← Terug naar "Toestemming voor de overdracht van rechten en verplichtingen tussen kredietinstellingen of tussen dergelijke
instellingen en andere in de financiële sector bedrijvige instellingen Overeenkomstig artikel
30 van de wet van 22 maart 1993 heeft de Commissie voor het Bank- en Financi(...)"
Toestemming voor de overdracht van rechten en verplichtingen tussen kredietinstellingen of tussen dergelijke instellingen en andere in de financiële sector bedrijvige instellingen Overeenkomstig artikel 30 van de wet van 22 maart 1993 heeft de Commissie voor het Bank- en Financi(...) | Autorisation de cession de droits et obligations entre établissements de crédit ou entre de tels établissements et d'autres institutions financières Conformément à l'article 30 de la loi du 22 mars 1993, la Commission bancaire et financière a autor(...) |
---|---|
COMMISSIE VOOR HET BANK- EN FINANCIEWEZEN Toestemming voor de overdracht van rechten en verplichtingen tussen kredietinstellingen of tussen dergelijke instellingen en andere in de financiële sector bedrijvige instellingen (artikel 30 van de wet van 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht op de kredietinstellingen) Overeenkomstig artikel 30 van de wet van 22 maart 1993 heeft de Commissie voor het Bank- en Financiewezen haar toestemming verleend voor de overdracht, met ingang van 1 april 2001, door het Belgische bijkantoor van « The Sakura Bank Limited, vennootschap naar Japans | COMMISSION BANCAIRE ET FINANCIERE Autorisation de cession de droits et obligations entre établissements de crédit ou entre de tels établissements et d'autres institutions financières (article 30 de la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des établissements de crédit) Conformément à l'article 30 de la loi du 22 mars 1993, la Commission bancaire et financière a autorisé la cession, à partir du 1er avril 2001, par la succursale belge de « The Sakura Bank Limited, société de |
recht, Louizalaan 287, bus 3, 1050 Brussel », aan het Belgische | droit japonais, avenue Louise 287, bte 3, 1050 Bruxelles », à la |
bijkantoor van « The Sumitomo Bank Limited, vennootschap naar Japans | succursale belge de « The Sumitomo Bank Limited, société de droit |
recht, Kunstlaan 58, 1000 Brussel » van alle rechten en verplichtingen | japonais, avenue des Arts 58, 1000 Bruxelles », de l'ensemble des |
met betrekking tot het volledige actieve en passieve vermogen zonder | droits et obligations relatifs à l'intégralité du patrimoine actif et |
uitzondering of voorbehoud. | passif sans exception ni réserve. |
Ingevolge artikel 31 van de wet van 22 maart 1993 is iedere overdracht | Aux termes de l'article 31 de la loi du 22 mars 1993, toute cession |
tussen kredietinstellingen of tussen dergelijke instellingen en andere | |
in de financiële sector bedrijvige instellingen, van rechten en | entre établissements de crédit ou entre de tels établissements et |
verplichtingen die voortvloeien uit verrichtingen van de betrokken | d'autres institutions financières des droits et obligations résultant |
instellingen of ondernemingen, waarvoor toestemming is verleend | des opérations des établissements ou entreprises concernés et |
overeenkomstig artikel 30 van voornoemde wet, aan derden tegenstelbaar | autorisée conformément à l'article 30 de ladite loi, est opposable aux |
zodra de toestemming van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen | tiers dès la publication au Moniteur belge de l'autorisation de la |
is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | Commission bancaire et financière. |
Brussel, 24 januari 2001. | Bruxelles, le 24 janvier 2001. |
F. T'Kint, | F. T'Kint, |
wnd. voorzitter. | président f.f. |