Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van --
← Terug naar "Examens waarbij de kandidaat-referendarissen bij het Hof van Cassatie de mogelijkheid wordt geboden te voldoen aan de bepalingen van artikel 43sexies van de wet van 15 juni 1935 betreffende het gebruik der talen in gerechtszaken. - Zittijd van juni Het Ministerie van Justitie zal binnenkort bijzondere taalexamens organiseren waarbij de laureaten (...)"
Examens waarbij de kandidaat-referendarissen bij het Hof van Cassatie de mogelijkheid wordt geboden te voldoen aan de bepalingen van artikel 43sexies van de wet van 15 juni 1935 betreffende het gebruik der talen in gerechtszaken. - Zittijd van juni Het Ministerie van Justitie zal binnenkort bijzondere taalexamens organiseren waarbij de laureaten (...) Examens permettant aux candidats référendaires près la Cour de Cassation de satisfaire au prescrit de l'article 43sexies de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire. - Session de juin 2000 Le Ministère de la J Les demandes d'inscription doivent être adressées, par lettre recommandée, avant le 25 mai 2000, à (...)
MINISTERIE VAN JUSTITIE MINISTERE DE LA JUSTICE
Examens waarbij de kandidaat-referendarissen bij het Hof van Cassatie Examens permettant aux candidats référendaires près la Cour de
de mogelijkheid wordt geboden te voldoen aan de bepalingen van artikel Cassation de satisfaire au prescrit de l'article 43sexies de la loi du
43sexies van de wet van 15 juni 1935 betreffende het gebruik der talen 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire. -
in gerechtszaken. - Zittijd van juni 2000 Session de juin 2000
Het Ministerie van Justitie zal binnenkort bijzondere taalexamens Le Ministère de la Justice organisera prochainement des examens
organiseren waarbij de laureaten van de examens, ingericht voor linguistiques spéciaux permettant aux lauréats des examens organisés
kandidaat-referendarissen bij het Hof van Cassatie, het bewijs moeten pour les candidats référendaires près la Cour de Cassation, de
leveren van de kennis van de andere landstaal (kennis van de Franse justifier de la connaissance de l'autre langue (connaissance de la
taal of van de Nederlandse taal), overeenkomstig voormelde wet. langue française ou de la langue néerlandaise), conformément à la loi précitée.
Les demandes d'inscription doivent être adressées, par lettre
De aanvragen tot inschrijving moeten vóór 25 mei 2000, bij aangetekend recommandée, avant le 25 mai 2000, à Monsieur le Ministre de la
schrijven, gericht worden aan de heer Minister van Justitie, Algemene Justice, Services généraux - Affaires générales, Examens
Diensten - Algemene Zaken, Taalexamens, Waterloolaan 115, 1000 linguistiques, boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles. Elles
Brussel. Zij dienen naast de volledige identiteit van de examinandus doivent mentionner, outre l'identité complète du candidat (lieu et
(geboorteplaats en -daturn, telefoonnummer en een fotokopie date de naissance, numéro de téléphone et une photocopie, recto-verso,
recto-verso van de identiteitskaart) melding te maken van de taal over de la carte d'identité), la langue sur la connaissance de laquelle il
de kennis waarvan hij ondervraagd wenst te worden. désire être interrogé.
Het examengeld bedraagt 200 F. Dit bedrag dient bij de inschrijving Les frais d'examen s'élèvent à 200 F. Cette somme doit être versée, au
gestort te worden op prk. 679-2005505-30 van het Ministerie van moment de l'inscription, au c.c.p. 679-2005505-30, du Ministère de la
Justitie, Algemene Diensten, Taalexamens - Referendarissen. Justice, Services généraux, Examens linguistiques. - Référendaires
^