← Terug naar "Toepassing van de wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen en
de interne bewakingsdiensten. - Erkenning onder voorwaarde Bij ministerieel besluit van 26
november 1999 werd de onderneming « B.V.B.A. R.D.S. De heer Domenico Riso, in zijn hoedanigheid van zaakvoerder, legde op 25 mei
2000 het bewijs neer d(...)"
Toepassing van de wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten. - Erkenning onder voorwaarde Bij ministerieel besluit van 26 november 1999 werd de onderneming « B.V.B.A. R.D.S. De heer Domenico Riso, in zijn hoedanigheid van zaakvoerder, legde op 25 mei 2000 het bewijs neer d(...) | Application de la loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, sur les entreprises de sécurité et les services internes de gardiennage. - Agrément sous condition Par arrêté ministériel du 26 novembre 1999, l'entreprise « S.P.R.L. R. M. Domenico Riso, en sa qualité de gérant, a transmis, en date du 25 mai 2000, la preuve que l'entr(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN | MINISTERE DE L'INTERIEUR |
Toepassing van de wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, | Application de la loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de |
de beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten. - | gardiennage, sur les entreprises de sécurité et les services internes |
Erkenning onder voorwaarde | de gardiennage. - Agrément sous condition |
Bij ministerieel besluit van 26 november 1999 werd de onderneming « | Par arrêté ministériel du 26 novembre 1999, l'entreprise « S.P.R.L. |
B.V.B.A. R.D.S. Security » », gevestigd te 6150 Anderlues, Kardinaal | R.D.S. Security », établi rue Cardinal Mercier 58, à 6150 Anderlues, a |
Mercierstraat 58, erkend als beveiligingsonderneming, onder het nummer | |
20 1082 84, voor een periode van 5 jaar onder de opschortende | été agréée comme entreprise de sécurité, sous le numéro 20 1082 84, |
voorwaarde dat het bewijs wordt geleverd dat de onderneming | pour une période de cinq ans à la condition suspensive que |
l'entreprise fournisse la preuve qu'elle est enregistrée comme | |
geregistreerd is als aannemer. | entrepreneur. |
De heer Domenico Riso, in zijn hoedanigheid van zaakvoerder, legde op | M. Domenico Riso, en sa qualité de gérant, a transmis, en date du 25 |
25 mei 2000 het bewijs neer dat de onderneming geregistreerd is als | mai 2000, la preuve que l'entreprise est enregistrée comme |
aannemer. | entrepreneur. |
De erkenning als beveiligingsonderneming van de onderneming « B.V.B.A. | L'agrément comme entreprise de sécurité de l'entreprise « S.P.R.L. |
R.D.S. Security », onder het nummer 20 1082 84, heeft uitwerking met | R.D.S. Security », sous le numéro 20 1082 84, produit ses effets à |
ingang van 25 mei 2000. | partir du 25 mai 2000. |