← Terug naar "Goedkeuring van een beveiligingssysteem voor het beveiligd waardevervoer in toepassing van de wet van
10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten
Bij ministerieel besluit van 14 oktob Deze goedkeuring geldt voor een termijn van vijf jaar en draagt het nummer SNS/003/99."
Goedkeuring van een beveiligingssysteem voor het beveiligd waardevervoer in toepassing van de wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten Bij ministerieel besluit van 14 oktob Deze goedkeuring geldt voor een termijn van vijf jaar en draagt het nummer SNS/003/99. | Approbation d'un système de protection pour le transport protégé de valeurs en application de la loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, sur les entreprises de sécurité et sur les services internes de gardiennage Par arrêté min La présente approbation vaut pour une durée de cinq années et porte le numéro SNS/003/99. |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN | MINISTERE DE L'INTERIEUR |
Goedkeuring van een beveiligingssysteem voor het beveiligd | Approbation d'un système de protection pour le transport protégé de |
waardevervoer in toepassing van de wet van 10 april 1990 op de | valeurs en application de la loi du 10 avril 1990 sur les entreprises |
bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen en de interne | de gardiennage, sur les entreprises de sécurité et sur les services |
bewakingsdiensten | internes de gardiennage |
Bij ministerieel besluit van 14 oktober 1999, wordt het systeem | Par arrêté ministériel du 14 octobre 1999, le système Villiger de la |
Villiger van de firma Villiger Sicherheitstechnik, gevestigd te | firme Villiger Sicherheitstechnik, établie Dorfstrasse 32, à CH-5636 |
CH-5636 Benzenschwil (Zwitserland), aan de Dorfstrasse 32, goedgekeurd | Benzenschwil (Suisse), est approuvé comme système de sécurité pour le |
als beveiligingssysteem voor het vervoer van neutraliseerbare waarden, | transport de valeurs neutralisables, exclusivement à conditions qu'il |
uitsluitend voor zover het uitgerust is met rode inkt van het merk | |
Axelnobel, conform test nr. 3, uitgevoerd bij de Nationale Bank van | soit pourvu d'encre rouge de la marque Axelnobel, conformément au test |
België op 28 mei 1999. | numéro 3, exécuté à la Banque Nationale de Belgique le 28 mai 1999. |
Deze goedkeuring geldt voor een termijn van vijf jaar en draagt het | La présente approbation vaut pour une durée de cinq années et porte le |
nummer SNS/003/99. | numéro SNS/003/99. |