← Terug naar "Benoeming van de leden van het vast comité van toezicht op de politiediensten Overeenkomstig
artikel 4 van de wet van 18 juli 1991 tot regeling van het toezicht op politie- en inlichtingendiensten
(Belgisch Staatsblad 26 juli 199(...) De
voorzitter uitgezonderd telt het Vast Comité P evenveel nederlandstalige als franstalige leden."
Benoeming van de leden van het vast comité van toezicht op de politiediensten Overeenkomstig artikel 4 van de wet van 18 juli 1991 tot regeling van het toezicht op politie- en inlichtingendiensten (Belgisch Staatsblad 26 juli 199(...) De voorzitter uitgezonderd telt het Vast Comité P evenveel nederlandstalige als franstalige leden. | Nomination des membres du comité permanent de contrôle des services de police Conformément à l'article 4 de la loi du 18 juillet 1991 organique du contrôle des services de police et de renseignements (Moniteur belge 26 juill(...) Le président excepté, le Comité permanent P comprend autant de membres d'expression française que d(...) |
---|---|
BELGISCHE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS | CHAMBRE DES REPRESENTANTS DE BELGIQUE |
Benoeming van de leden van het vast comité van toezicht op de | Nomination des membres du comité permanent de contrôle des services de |
politiediensten (Vast Comité P) | police (Comité permanent P) |
Overeenkomstig artikel 4 van de wet van 18 juli 1991 tot regeling van | Conformément à l'article 4 de la loi du 18 juillet 1991 organique du |
het toezicht op politie- en inlichtingendiensten (Belgisch Staatsblad | contrôle des services de police et de renseignements (Moniteur belge |
26 juli 1991), gewijzigd bij wet van 1 april 1999 (Belgisch Staatsblad | 26 juillet 1991), modifiée par la loi du 1er avril 1999 (Moniteur |
van 3 april 1999), dient de Kamer vijf vaste leden, waaronder een | belge du 3 avril 1999), la Chambre doit procéder à la nomination de |
voorzitter en een ondervoorzitter, en vijf plaatsvervangende leden van | cinq membres effectifs, dont un président et un vice-président, et de |
het Vast Comité van toezicht op de politiediensten (Vast Comité P) te | cinq membres suppléants du Comité permanent de contrôle des services |
benoemen. | de police (Comité permanent P). |
De voorzitter uitgezonderd telt het Vast Comité P evenveel | Le président excepté, le Comité permanent P comprend autant de membres |
nederlandstalige als franstalige leden. | d'expression française que de membres d'expression néerlandaise. |
De voorzitter van één van de Vaste Comités van toezicht op de | Le président d'un des Comités permanents de contrôle des services de |
politiediensten of de inlichtingendiensten is nederlandstalig, de andere franstalig. Duur van het mandaat De vijf leden van het Vast Comité P en hun plaatsvervangers worden benoemd voor een hernieuwbare termijn van vijf jaar. De termijn van de vaste leden is slechts tweemaal hernieuwbaar. Bij afloop van hun mandaat blijven de leden in functie tot de benoeming van hun vervanger. Het plaatsvervangend lid voltooit het mandaat dat een vast lid ophoudt uit te oefenen. Opdrachten. | police ou des services de renseignements est d'expression française, le président de l'autre, d'expression néerlandaise. Durée du mandat Les cinq membres du Comité permanent P et leurs suppléants sont nommés pour un terme renouvelable de cinq ans. Le mandat des membres effectifs n'est renouvelable que deux fois. A l'issue de leur mandat, les membres continuent à exercer leurs fonctions jusqu'à la nomination de leur remplaçant. Le membre suppléant achève le mandat qu'un membre effectif cesse d'exercer. Missions. |
Het toezicht uitgeoefend door het Vast Comité P heeft in het bijzonder | Le contrôle exercé par le Comité permanent P porte en particulier sur |
betrekking op de bescherming van de rechten die de Grondwet en de wet | la protection des droits que la Constitution et la loi confèrent aux |
aan de personen waarborgen, alsook op de coördinatie en de | personnes, ainsi que sur la coordination et l'efficacité des services |
doelmatigheid van de politiediensten. De preciese taak is omschreven | de police. Sa mission précise est définie par les articles 8 et |
in de artikelen 8 en volgende van de voormelde wet van 18 juli 1991. | suivants de la loi précitée du 18 juillet 1991. |
Benoemingsvereisten. | Conditions de nomination. |
Op het moment van hun benoeming dienen de leden en hun | Au moment de leur nomination, les membres et leurs suppléants doivent |
plaatsvervangers aan de volgende voorwaarden te voldoen : | remplir les conditions suivantes : |
1° Belg zijn; | 1° être belge; |
2° beschikken over de burgerlijke en politieke rechten; | 2° jouir des droits civils et politiques; |
3° de volle leeftijd van 35 jaar hebben bereikt; | 3° avoir atteint l'âge de 35 ans; |
4° hun woonplaats in België hebben; | 4° avoir leur domicile en Belgique; |
5° kunnen aantonen over een relevante ervaring te beschikken van ten | 5° faire preuve d'une expérience pertinente d'au moins sept ans dans |
minste zeven jaar in het domein van het strafrecht of de criminologie, | le domaine du droit pénal ou de la criminologie, du droit public, ou |
het publiek recht, of technieken inzake management, verworven in | de techniques de gestion, acquise dans des fonctions proches du |
functies die bij de werking, activiteiten en organisatie van de | fonctionnement, des activités et de l'organisation des services de |
politiediensten, inlichtingen- en veiligheidsdiensten aanleunen, | police ou des services de renseignements et de sécurité, de même |
alsook functies met een hoge graad van verantwoordelijkheid te hebben | qu'avoir exercé des fonctions à un niveau de responsabilité élevé; |
uitgeoefend; 6° beschikken over de nodige kwaliteiten van loyaliteit, discretie en | 6° posséder les qualités de loyauté, de discrétion et d'intégrité |
integriteit voor de verwerking van gevoelige gegevens. | indispensables au traitement d'informations sensibles. |
De voorzitter van het Vast Comité P moet een magistraat zijn. | Le président du Comité permanent P doit être un magistrat. |
Onverenigbaarheden. | Incompatibilités. |
De leden en hun plaatsvervangers mogen : | Les membres et leurs suppléants ne peuvent : |
- geen bij verkiezing verleend openbaar mandaat uitoefenen; | - occuper aucun mandat public conféré par élection; |
- geen openbare of particuliere betrekking of activiteit uitoefenen | - exercer d'emploi ou d'activité public ou privé qui pourrait mettre |
die de onafhankelijkheid of de waardigheid van het ambt in gevaar zou | en péril l'indépendance ou la dignité de la fonction; |
kunnen brengen; | |
- geen lid zijn van een politiedienst of van een inlichtingendienst; | - être membre, ni d'un service de police, ni d'un service de renseignements; |
- niet tegelijkertijd lid zijn van het Vast Comité P en het Vast | - être membre simultanément du Comité permanent P et du Comité |
Comité van toezicht op de inlichtingendiensten. | permanent de contrôle des services de renseignements. |
Voor de benoeming van een plaatsvervanger worden deze voorwaarden door | Pour la nomination d'un suppléant, ces conditions sont vérifiées par |
de Kamer gecontroleerd op het ogenblik dat hij in functie treedt. | la Chambre lors de son entrée en fonction. |
Bijzondere bepalingen. | Dispositions particulières. |
(artikel 65 van de wet van 18 juli 1991) | (article 65 de la loi du 18 juillet 1991) |
- de artikelen 1, 6, 11 en 12 van de wet van 18 september 1986 tot | - les articles 1er, 6, 11 et 12 de la loi du 18 septembre 1986 |
instelling van het politiek verlof voor de personeelsleden van de | instituant le congé politique pour les membres du personnel des |
overheidsdiensten zijn, in voorkomend geval en met de nodige | services publics sont applicables, s'il échet et moyennant les |
aanpassingen, van toepassing op de leden van het Vast Comité P; | adaptations nécessaires, aux membres du Comité permanent P; |
- de magistraten van de rechterlijke orde kunnen worden benoemd tot | - les magistrats de l'ordre judiciaire peuvent être nommés membres du |
lid van het Vast Comité P. Artikel 293 van het Gerechtelijk Wetboek is | Comité permanent P. L'article 293 du Code judiciaire n'est pas |
niet van toepassing op die benoemingen; | applicable à ces nominations; |
- De magistraat van het openbaar ministerie die wordt benoemd tot lid | - le magistrat du ministère public qui est nommé en qualité de membre |
van het Vast Comité P behoudt zijn plaats op de ranglijst en wordt | du Comité permanent P conserve sa place sur la liste de rang et est |
geacht zijn ambt of functie te hebben uitgeoefend. Gedurende de | censé avoir exercé sa fonction. Pendant la durée de la mission il |
opdracht ontvangt hij de wedde verbonden aan zijn ambt in de | cesse de percevoir le traitement attaché à sa fonction dans l'ordre |
rechterlijke orde niet meer. Voor zover het een voltijdse opdracht | judiciaire. Dans la mesure où il s'agit d'une mission à temps plein, |
betreft, kan in de vervanging van een magistraat bij het hof van | il peut être pourvu au remplacement d'un magistrat près la cour |
beroep of bij het arbeidshof worden voorzien door een benoeming en, in | d'appel ou la cour du travail par voie de nomination et, le cas |
voorkomend geval, een aanwijzing in overtal. Is de betrokken | échéant, par voie de désignation en surnombre. L'article 323bis, |
magistraat van het openbaar ministerie een korpschef dan is artikel | alinéa 3, du Code judiciaire est d'application si le magistrat du |
323bis, derde lid, van het Gerechtelijk Wetboek van toepassing. | ministère public concerné est chef de corps. |
Statuut. | Statut. |
De leden van het Vast Comité P hebben een statuut dat gelijk is aan | Les membres du Comité permanent P jouissent d'un statut identique à |
dat van de raadsheren bij het Rekenhof. De regels in verband met het | celui des conseillers de la Cour des comptes. Les règles régissant le |
geldelijk statuut van de raadsheren bij het Rekenhof zoals vervat in | statut pécuniaire des conseillers de la Cour des comptes contenues |
de wet van 21 maart 1964 m.b.t. de vergoedingen van de leden van het | dans la loi du 21 mars 1964 relative aux traitements des membres de la |
Rekenhof, zoals gewijzigd bij de wetten van 14 maart 1975 en 5 | Cour des comptes, telle qu'elle a été modifiée par les lois des 14 |
augustus 1992, zijn op hen van toepassing. | mars 1975 et 5 août 1992 leur sont applicables. |
Kandidaatstelling. | Candidatures. |
Les candidatures, accompagnées d'un C.V., doivent être adressées par | |
De kandidaatstellingen, met C.V., dienen uiterlijk 16 april 1999, bij | lettre recommandée à la poste, au plus tard pour le 16 avril 1999, au |
ter post aangetekende brief te worden gericht aan de voorzitter van de | Président de la Chambre des représentants, Chambre des représentants, |
Kamer van volksvertegenwoordigers, Kamer van volksvertegenwoordigers, | |
1008 Brussel. | 1008 Bruxelles. |
Zij moeten vergezeld zijn van de documenten die het bewijs leveren dat | Les candidatures doivent être accompagnées des documents prouvant |
voornoemde voorwaarden vervuld zijn. | qu'il est satisfait aux conditions susmentionnées. |
De kandidaten dienen te vermelden in hun brief van kandidaatstelling | Les candidats doivent indiquer dans leur lettre de candidature qu'ils |
dat zij ermee instemmen dat zij onderworpen worden aan een | acceptent de faire l'objet d'une enquête de sécurité permettant de |
veiligheidsonderzoek om na te gaan of zij voldoen aan de hoger | vérifier la condition de nomination précitée sub 6°. |
vermelde (sub 6°) benoemingsvereiste. |