Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van --
← Terug naar "Toestemmingen voor de overdracht van rechten en verplichtingen tussen kredietinstellingen of tussen dergelijke instellingen en andere in de financiële sector bedrijvige instellingen Overeenkomstig artikel 30 van de wet van 22 maart 1993 heeft de Commissie voor het Bank- en Financi(...)"
Toestemmingen voor de overdracht van rechten en verplichtingen tussen kredietinstellingen of tussen dergelijke instellingen en andere in de financiële sector bedrijvige instellingen Overeenkomstig artikel 30 van de wet van 22 maart 1993 heeft de Commissie voor het Bank- en Financi(...) Autorisations de cession de droits et obligations entre établissements de crédit ou entre de tels établissements et d'autres institutions financières Conformément à l'article 30 de la loi du 22 mars 1993, la Commission bancaire et financière a autor(...)
COMMISSIE VOOR HET BANK- EN FINANCIEWEZEN Toestemmingen voor de overdracht van rechten en verplichtingen tussen kredietinstellingen of tussen dergelijke instellingen en andere in de financiële sector bedrijvige instellingen (artikel 31 van de wet van 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht op de kredietinstellingen) Overeenkomstig artikel 30 van de wet van 22 maart 1993 heeft de Commissie voor het Bank- en Financiewezen haar toestemming verleend voor de overdracht door de naamloze vennootschap « Banque de l'Europe COMMISSION BANCAIRE ET FINANCIERE Autorisations de cession de droits et obligations entre établissements de crédit ou entre de tels établissements et d'autres institutions financières (article 31 de la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des établissements de crédit) Conformément à l'article 30 de la loi du 22 mars 1993, la Commission bancaire et financière a autorisé la cession par la société anonyme « Banque de l'Europe Méridionale, en abrégé : BEMO, avenue des Arts 44,
Méridionale, verkort : BEMO, N.V., Kunstlaan 44, 1040 Brussel » aan 1040 Bruxelles » à sa filiale de droit français « Banque de l'Europe
haar dochteronderneming naar Frans recht « Banque de l'Europe
Méridionale, avenue d'Iena, 49, 75116 Paris » van alle bestaande Méridionale, avenue d'Iena 49, 75116 Paris » de la totalité des
cliëntenrekeningen (inclusief alle toebehoren) op het ogenblik dat de comptes-clients (y compris tous accessoires) existant à la prise
overdracht uitwerking heeft, namelijk de dag waarop deze toestemming d'effet de la cession, à savoir le jour de la présente publication,
wordt gepubliceerd, zoals geregeld door de partijen in hun telle que réglée par les parties dans leur convention du 10 mai 1999,
overeenkomst van 10 mei 1999 alsook in de bijlage hierbij. ainsi que dans son annexe.
Ingevolge artikel 31 van de wet van 22 maart 1993 is iedere overdracht Aux termes de l'article 31 de la loi du 22 mars 1993, toute cession
tussen kredietinstellingen of tussen dergelijke instellingen en andere
in de financiële sector bedrijvige instellingen, van rechten en entre établissements de crédit ou entre de tels établissements et
verplichtingen die voortkomen uit verrichtingen van de betrokken d'autres institutions financières des droits et obligations résultant
instellingen of ondernemingen, waarvoor toestemming is verleend des opérations des établissements ou entreprises concernés et
overeenkomstig artikel 30 van voornoemde wet, aan derden tegenstelbaar autorisée conformément à l'article 30 de ladite loi, est opposable aux
zodra de toestemming van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen tiers dès la publication au Moniteur belge de l'autorisation de la
in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. Commission bancaire et financière.
Brussel, 21 mei 1999. Bruxelles, le 21 mai 1999.
De voorzitter, Le président,
J.-L. Duplat. J.-L. Duplat.
Overeenkomstig artikel 30 van de wet van 22 maart 1993, heeft de Conformément à l'article 30 de la loi du 22 mars 1993, la Commission
Commissie voor het Bank- en Financiewezen haar toestemming verleend
voor de overdracht, in het kader van een splitsingverrichting bancaire et financière a autorisé la cession dans le cadre de
opgemaakt overeenkomstig artikel 174/52 van de gecoördineerde wetten l'opération de scission mixte réalisée conformément à l'article 174/52
op de handelsvennootschappen, door de coöperatieve vennootschap « des lois coordonnées sur les sociétés commerciales par la société
Berufskredit Ostbelgien, verkort : Berufskredit, en in het Frans : coopérative « Berufskredit Ostbelgien, en abrégé : Berufskredit, et en
Crédit Professionnel des Cantons de l'Est, in verkort : Crédit français : Crédit Professionnel des Cantons de l'Est, en abrégé :
Professionnel, Aachener Strasse 28, 4700 Eupen », van al haar activa Crédit Professionnel, Aachener Strasse 28, 4700 Eupen », de l'ensemble
en passiva aan de coöperatieve vennootschap met beperkte de ses éléments actifs et passifs à la société coopérative à
aansprakelijkheid « Banque de Crédit Professionnel, verkort : C.P. responsabilité limitée « Banque de Crédit Professionnel, en abrégé :
Banque, rue des Croisiers 50, 5000 Namur », uitgezonderd enerzijds de C.P. Banque, rue des Croisiers 50, 5000 Namur », à l'exception d'une
verplichtingen voortvloeiend uit de overeenkomst van hoofdelijkheid part des engagements résultant de la convention de solidarité qui
afgesloten tussen Berufskredit Ostbelgien en de N.V. Beroepskrediet, avait été conclue entre Berufskredit Ostbelgien et la S.A. Crédit
die door de coöperatieve vennootschap met beperkte aansprakelijkheid « Professionnel, engagements repris par la société coopérative à
Services et Crédits aux Professions Indépendantes et P.M.E., verkort : responsabilité limitée « Services et Crédits aux Professions
S.C.P.I., en in het Duits : Dienstleistungen und Kredite für Indépendantes et P.M.E., en abrégé : S.C.P.I., et en allemand :
Selbständige Berufe und Kleine und Mittelständische Betriebe, verkort Dienstleistungen und Kredite für Selbständige Berufe und Kleine und
Mittelständische Betriebe, en abrégé : D.K.S.B., Aachener Strasse 28,
: D.K.S.B., Aachener Strasse 28, 4700 Eupen », zullen overgenomen 4700 Eupen », et d'autre part du montant du capital de cette dernière
worden, en anderzijds van het bedrag van het kapitaal van deze
laatstgenoemde vennootschap. société.
Ingevolge artikel 31 van de wet van 22 maart 1993 is iedere Aux termes de l'article 31 de la loi du 22 mars 1993, toute cession
overdracht, tussen kredietinstellingen of tussen dergelijke
instellingen en andere in de financiële sector bedrijvige entre établissements de crédit ou entre de tels établissements et
instellingen, van rechten en verplichtingen die voortkomen uit d'autres institutions financières des droits et obligations résultant
verrichtingen van de betrokken instellingen of ondernemingen, waarvoor des opérations des établissements ou entreprises concernés et
toestemming is verleend overeenkomstig artikel 30 van voornoemde wet autorisée conformément à l'article 30 de la loi précitée du 22 mars
van 22 maart 1993, aan derden tegenstelbaar zodra de toestemming van 1993, est opposable aux tiers dès la publication au Moniteur belge de
de Commissie voor het Bank- en Financiewezen in het Belgisch l'autorisation de la Commission bancaire et financière.
Staatsblad is bekendgemaakt.
Brussel, 2 juni 1999. Bruxelles, le 2 juin 1999.
De Voorzitter, Le Président,
J.-L. Duplat. J.-L. Duplat.
^