← Terug naar "Wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten Vergunningen Bij
ministerieel besluit van 19 april 1999 wordt de vergunning tot het exploiteren, als natuurlijk persoon
van een b De in artikel 1 bedoelde vergunning heeft betrekking
op het uitoefenen van activiteiten van toezich(...)"
Wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten Vergunningen Bij ministerieel besluit van 19 april 1999 wordt de vergunning tot het exploiteren, als natuurlijk persoon van een b De in artikel 1 bedoelde vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van activiteiten van toezich(...) | Loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, les entreprises de sécurité et les services internes de gardiennage Autorisations Par arrêté ministériel du 19 avril 1999, l'autorisation d'exploiter, en personne physique, une entrepr L'autorisation visée à l'article 1 er se rapporte aux activités de surveillance et de pro(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN | MINISTERE DE L'INTERIEUR |
Wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de | Loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, les |
beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten | entreprises de sécurité et les services internes de gardiennage |
Vergunningen | Autorisations |
Bij ministerieel besluit van 19 april 1999 wordt de vergunning tot het | Par arrêté ministériel du 19 avril 1999, l'autorisation d'exploiter, |
exploiteren, als natuurlijk persoon van een bewakingsonderneming onder | en personne physique, une entreprise de gardiennage sous la |
de benaming V.I.P. Security, verleend aan de heer Alex François, | dénomination V.I.P. Security, est accordée à M. Alex François, établi |
gevestigd te 5300 Andenne, chaussée de Ciney 156. | chaussée de Ciney 146, à 5300 Andenne. |
De in artikel 1 bedoelde vergunning heeft betrekking op het uitoefenen | L'autorisation visée à l'article 1er se rapporte aux activités de |
van activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of | surveillance et de protection de biens mobiliers ou immobiliers. |
onroerende goederen. | |
Deze activiteiten worden zonder wapen en zonder hond uitgeoefend. | Ces activités s'effectuent sans arme et sans chien. |
De vergunning wordt verleend voor een periode van vijf jaar en draagt | L'autorisation est délivrée pour une période de cinq ans et porte le |
het nr. 16.0027.03. | n° 16.0027.03. |
Bij ministerieel besluit van 19 april 1999 wordt de vergunning tot het | Par arrêté ministériel du 19 avril 1999, l'autorisation d'exploiter |
exploiteren van een bewakingsonderneming onder de benaming Limburgse | une entreprise de gardiennage sous la dénomination « Limburgse |
Bewakingsdienst, kortweg L.B.D., verleend aan de heer Daniël Driljeux, | Bewakingsdienst », en abrégé : « L.B.D. », est accordée à M. Daniël |
gevestigd te 3800 Sint-Truiden, Begaardenbosstraat 42, die zijn | Driljeux, établi Bejaardenbosstraat 42, à 3800 Saint-Trond, et dont le |
onderneming zal exploiteren te 3800 Sint-Truiden, Schurhovenveld 4380, | siège d'exploitation se situera Schurhovenveld 4380, à 3800 |
onder de opschortende voorwaarde dat hij aan de Algemene Rijkspolitie | Saint-Trond, sous la condition suspensive qu'il transmette à la Police |
een organigram overmaakt waaruit blijkt dat elk lid van het | générale du Royaume un organigramme d'où il ressort que chaque membre |
leidinggevend personeel voldoet aan de voorwaarde inzake | du personnel dirigeant satisfait aux conditions relatives à la |
beroepsopleiding of -ervaring, voorzien in het artikel 5, lid 1, 5°, | formation et l'expérience professionnelle, prévues à l'article 5, |
van de voornoemde wet van 10 april 1990, of, onder de ontbindende | alinéa 1er, 5°, de la loi du 10 avril 1990 précitée, ou, sous la |
voorwaarde dat hij aan de Algemene Rijkspolitie het bewijs levert dat | condition abrogative qu'il fournisse à la Police générale du Royaume |
hijzelf binnen het jaar vanaf de inwerkingtreding van het onderhavig | la preuve que, dans un délai d'un an à dater de l'entrée en vigueur du |
présent arrêté ministériel, il ait lui-même suivi et réussi dans un | |
ministerieel besluit de opleiding bepaald in het artikel 5, lid 1, 5°, | organisme de formation agréé par le Ministre de l'Intérieur, la |
van de voornoemde wet van 10 april 1990, in een opleidingsinstelling, erkend door de Minister van Binnenlandse Zaken heeft gevolgd en hiervoor is geslaagd. De in artikel 1 bedoelde vergunning heeft betrekking op de bestaande uit : - het toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen. Deze activiteiten worden uitgeoefend zonder wapens. Ingeval deze activiteiten worden uitgeoefend naar aanleiding van bijeenkomsten van personen in een gesloten ruimte, dienen zij zonder hond te worden uitgeoefend. In alle andere gevallen kunnen de bewakingsactiviteiten die als risicovol beschouwd worden, worden uitgeoefend met hond, mits de volgende voorwaarden nageleefd worden : 1° de hond dient te allen tijde aan de leiband te worden gehouden; | formation définie à l'article 5, alinéa 1er, 5°, de la loi du 10 avril 1990 précitée. L'autorisation visée à l'article 1er concerne les activités : - de surveillance et de protection de biens mobiliers ou immobiliers. Ces activités s'effectuent sans arme. Dans le cas où, lors de rassemblements de personnes ces activités sont exercées dans des lieux fermés, elles doivent s'effectuer sans chien. Dans tous les autres cas, les activités de gardiennage considérées comme activités à risques, peuvent s'effectuer avec chien pour autant que les conditions suivantes soient observées : 1° le chien doit en permanence être tenu en laisse; |
2° indien andere personen dan de bewaker-hondengeleider geacht worden | 2° si d'autres personnes que l'agent de sécurité maître-chien sont |
aanwezig te zijn, dient de hond tevens te zijn voorzien van een muilkorf. | supposées être présentes, le chien doit en outre porter une muselière. |
De vergunning wordt verleend voor een periode van vijf jaar en draagt | L'autorisation est délivrée pour une période de cinq ans et porte le |
het nr. 16.1019.03. | n° 16.1019.03. |
Bij ministerieel besluit van 20 april 1999 wordt de vergunning tot het | Par arrêté ministériel du 20 avril 1999, l'autorisation d'exploiter |
exploiteren van een bewakingsonderneming verleend aan de N.V. Diamond | une entreprise de gardiennage est accordée à la S.A. Diamond Security |
Security Company, gevestigd te 2018 Antwerpen, Pelikaanstraat 78, bus 130. | Company, établie Pelikaanstraat 78, bte 130, à 2018 Anvers. |
De in artikel 1 bedoelde vergunning heeft betrekking op : | L'autorisation visée à l'article 1er se rapporte : |
- de activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of | - aux activités de surveillance et de protection de biens mobiliers ou |
onroerende goederen; | immobiliers; |
- het beheer van een alarmcentrale. | - à la gestion de centraux d'alarme. |
Deze activiteiten worden zonder wapen en zonder hond uitgeoefend. | Ces activités s'effectuent sans arme et sans chien. |
De vergunning wordt verleend voor een periode van vijf jaar en draagt | L'autorisation est délivrée pour une période de cinq ans et porte le |
het nr. 16.1022.04. | n° 16.1022.04. |