← Terug naar "Wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten.
- Verlengingen Bij ministerieel besluit van 19 januari 1999 wordt de vergunning tot het exploiteren
van een bewakingsonderneming ve De vernieuwing
wordt ten voorlopige titel verleend vanaf 28 december 1998. Dit besluit ten voorl(...)"
Wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten. - Verlengingen Bij ministerieel besluit van 19 januari 1999 wordt de vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming ve De vernieuwing wordt ten voorlopige titel verleend vanaf 28 december 1998. Dit besluit ten voorl(...) | Loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, les entreprises de sécurité et les services internes de gardiennage. - Renouvellements Par arrêté ministériel du 19 janvier 1999, l'autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage a Le renouvellement est accordé à titre provisoire à partir du 28 décembre 1998. Cet arrêté à titr(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN | MINISTERE DE L'INTERIEUR |
Wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de | Loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, les |
beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten. - | entreprises de sécurité et les services internes de gardiennage. - |
Verlengingen | Renouvellements |
Bij ministerieel besluit van 19 januari 1999 wordt de vergunning tot | Par arrêté ministériel du 19 janvier 1999, l'autorisation d'exploiter |
het exploiteren van een bewakingsonderneming verleend aan de C.V. | une entreprise de gardiennage accordée à la S.C. Security Mediation |
Security Medation Compagny, met maatschappelijke zetel en | Compagny, dont le siège social et le siège d'exploitation sont établis |
exploitatiezetel te 3700 Tongeren, Elfde Novemberwal 30, onder het | à 3700 Tongres, Elfde Novemberwal 30, porte le numéro 16.1014.01 et |
nummer 16.1014.01, vernieuwd ten voorlopige titel, in afwachting van | est renouvelée à titre provisoire dans l'attente de la réception d'un |
een definitief advies van de Minister van Justitie. | avis définitif du Ministre de la Justice. |
De vernieuwing wordt ten voorlopige titel verleend vanaf 28 december | Le renouvellement est accordé à titre provisoire à partir du 28 |
1998. | décembre 1998. |
Dit besluit ten voorlopige titel zal, nadat de Minister van Justitie | Cet arrêté à titre provisoire sera, après que le Ministre de la |
een definitief advies heeft uitgebracht, vervangen worden door een | Justice ait émis un avis définitif, remplacé par un arrêté définitif. |
definitief besluit. | |
De in § 1 van dit artikel bedoelde vergunning heeft betrekking op het | L'autorisation visée au § 1er du présent article porte sur l'exercice |
uitoefenen van activiteiten bestaande in de blijvende of tijdelijke | d'activités consistant à fournir à des tiers, de manière permanente ou |
levering aan derden diensten van : | occasionnelle, des services de : |
- toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen. | - surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers. |
Deze activiteiten worden zonder wapen en zonder hond uitgeoefend. | Ces activités s'effectuent sans arme et sans chien. |
Dit artikel heeft uitwerking met ingang van 28 december 1998. | Cet article produit ses effets le 28 décembre 1998. |
Bij ministerieel besluit van 20 januari 1999 wordt de vergunning tot | Par arrêté ministériel du 20 janvier 1999, l'autorisation d'exploiter |
het exploiteren van een bewakingsonerneming verleend aan de N.V. | une entreprise de gardiennage accordée à la S.A. Securair, dont le |
Securair, met maatschappelijke zetel te 1930 Zaventem, Luchthaven | siège social est établi Aéroport Bruxelles National, à 1930 Zaventem, |
Brussel Nationaal, en met exploitatiezetel te 1931 Zaventem, Brucargo | et le siège d'exploitation est établi à 1931 Zaventem, Brucargo 744, |
744, onder het nummer 16.1013.01, vernieuwd ten voorlopige titel, in | sous le numéro 16.1013.01, et est renouvelée à titre provisoire dans |
afwachting van een definitief advies van de Minister van Justitie en | l'attente de la réception d'un avis définitif du Ministère de la |
onder de opschortende voorwaarde dat de verantwoordelijken van de | Justice et sous la condition suspensive que les responsables de |
onderneming N.V. Securair aan de Algemene Rijkspolitie een organigram | l'entreprise S.A. Securair transmettent à la Police générale du |
overmaken, waaruit blijkt dat elk lid van het leidinggevend personeel | Royaume, un organisgramme selon lequel chacun des membres du personnel |
voldoet aan de voorwaarden inzake beroepsopleiding of -ervaring, | dirigeant satisfait aux conditions de formation et d'expérience |
voorzien in het artikel 5, lid 1, 5°, van de voornoemde wet van 10 | professionnelles prévues par l'article 5, 1er alinéa, 5°, de la loi du |
april 1990, of, onder de ontbindende voorwaarde dat de | 10 avril 1990 précitée ou, sous la condition résolutoire que les |
verantwoordelijken van de onderneming N.V. Securair aan de Algemene | responsables de l'entreprise S.A. Securair fournissent la preuve qu'au |
Rijkspolitie het bewijs leveren dat Verluyten, Dré; De Decker, Miek; | plus tard à la date du 4 janvier 2000, Verluyten, Dré; De Decker, |
Gouwy, Patrick; Neukermans, Ann, en Schodts, Willem, uiterlijk op 4 | Miek; Gouwy, Patrick; Neukermans, Ann, et Schodts, Willem, aient suivi |
et réussi, dans un organisme de formation agréé par le Ministère de | |
januari 2000 de opleiding bepaald in het artikel 5, lid 1, 5°, van de | l'Intérieur, la formation prévues par l'article 5, 1er alinéa, 5°, de |
voornoemde wet van 10 april 1990, in een opleidingsinstelling erkend | la loi du 10 avril 1990. |
door de Minister van Binnenlandse Zaken, hebben gevolgd en hiervoor | |
zijn geslaagd. De vernieuwing wordt ten voorlopige titel verleend vanaf 4 januari | Le renouvellement est accordé à titre provisoire à partir du 4 janvier |
1999. | 1999. |
Dit besluit ten voorlopige titel zal, nadat de Minister van Justitie | Cet arrêté à tire provisoire sera, après que le Ministre de la Justice |
een definitef advies heeft uitgebracht, vervangen worden door een | ait émis un avis définitif, remplacé par un arrêté définitif. |
definitief besluit. | |
De in § 1 van dit artikel bedoelde vergunning heeft betrekking op het | L'autorisation visée au § 1er du présent article porte sur l'exercice |
uitoefenen van activiteiten bestaande in de blijvende of tijdelijke | d'activités consistant à fournir à des tiers, de manière permanente ou |
levering aan derden diensten van : | occasionnelle, des services de : |
- toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen. | - surveillance en protection de biens mobiliers ou immobiliers. |
Deze activiteiten worden zonder wapen en zonder hond uitgeoefend. | Ces activités s'effectuent sans arme et sans chien. |
Dit artikel heeft uitwerking met ingang van 4 januari 1999. | Cet article produit ses effets le 4 janvier 1999. |