← Terug naar "Toestemming voor overdracht van rechten en verplichtingen tussen kredietinstellingen of tussen dergelijke
instellingen en andere in de financiële sector bedrijvige instellingen Overeenkomstig artikel
30 van de wet van 22 maart 1993 heeft de Commissie voor het Bank- en Financi(...)"
Toestemming voor overdracht van rechten en verplichtingen tussen kredietinstellingen of tussen dergelijke instellingen en andere in de financiële sector bedrijvige instellingen Overeenkomstig artikel 30 van de wet van 22 maart 1993 heeft de Commissie voor het Bank- en Financi(...) | Autorisation de cession de droits et obligations entre établissements de crédit ou entre de tels établissements et d'autres institutions financières Conformément à l'article 30 de la loi du 22 mars 1993, la Commission bancaire et financière a autor(...) |
---|---|
COMMISSIE VOOR HET BANK- EN FINANCIEWEZEN Toestemming voor overdracht van rechten en verplichtingen tussen kredietinstellingen of tussen dergelijke instellingen en andere in de financiële sector bedrijvige instellingen (artikel 31 van de wet van 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht op de kredietinstellingen) Overeenkomstig artikel 30 van de wet van 22 maart 1993 heeft de Commissie voor het Bank- en Financiewezen haar toestemming verleend voor de overdracht door de vennootschap onder firma « het | COMMISSION BANCAIRE ET FINANCIERE Autorisation de cession de droits et obligations entre établissements de crédit ou entre de tels établissements et d'autres institutions financières (article 31 de la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des établissements de crédit) Conformément à l'article 30 de la loi du 22 mars 1993, la Commission bancaire et financière a autorisé la cession par la société en nom collectif « het Discontokantoor te Mechelen en Boom, Leopoldstraat |
Discontokantoor te Mechelen en Boom, Leopoldstraat 11bis, 2800 | 11bis, 2800 Mechelen », à la société anonyme « Caisse générale |
Mechelen », aan de naamloze vennootschap « Algemene Spaar- en | d'Epargne et de Retraite-Banque, en abrégé : CGER-Banque, rue du |
Lijfrentekas-Bank, verkort : ASLK-Bank, Wolvengracht 48, 1000 Brussel | Fossé-aux-Loups 48, 1000 Bruxelles » des droits et obligations |
» van de rechten en verplichtingen met betrekking tot alle | |
niet-opgezegde kredietopeningen zoals vastgelegd door de partijen in | relatifs à toutes les ouvertures de crédit qui ne sont pas dénoncées, |
hun overeenkomst van 15 september 1998, met bijlagen. | telle que réglée par les parties dans leur convention du 15 septembre |
1998, ainsi que dans ses annexes. | |
Ingevolge artikel 31 van de wet van 22 maart 1993 is iedere overdracht | Aux termes de l'article 31 de la loi du 22 mars 1993, toute cession |
tussen kredietinstellingen of tussen dergelijke instellingen en andere | |
in de financiële sector bedrijvige instellingen, van rechten en | entre établissements de crédit ou entre de tels établissements et |
verplichtingen die voortkomen uit verrichtingen van de betrokken | d'autres institutions financières des droits et obligations résultant |
instellingen of ondernemingen, waarvoor toestemming is verleend | des opérations des établissements ou entreprises concernées et |
overeenkomstig artikel 30 van voornoemde wet, aan derden tegenstelbaar | autorisée conformément à l'article 30 de ladite loi, est opposable aux |
zodra de toestemming van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen | tiers dès la publication au Moniteur belge de l'autorisation de la |
in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. | Commission bancaire et financière. |
Brussel, 16 december 1998. | Bruxelles, le 16 décembre 1998. |
De Voorzitter, | Le Président, |
J.-L. Duplat. | J.-L. Duplat. |
Overeenkomstig artikel 30 van de wet van 22 maart 1993 heeft de | Conformément à l'article 30 de la loi du 22 mars 1993, la Commission |
Commissie voor het Bank- en Financiewezen haar toestemming verleend | bancaire et financière a autorisé la cession par la société en nom |
voor de overdracht door de vennootschap onder firma « het | |
Discontokantoor van Dendermonde, Werf 4, 9200 Dendermonde », aan de | collectif « het Discontokantoor van Dendermonde, Werf 4, 9200 |
Dendermonde », à la société anonyme « Caisse générale d'Epargne et de | |
naamloze vennootschap « Algemene Spaar- en Lijfrentekas-Bank, verkort | Retraite-Banque, en abrégé : CGER-Banque, rue du Fossé-aux-Loups 48, |
: ASLK-Bank, Wolvengracht 48, 1000 Brussel » van de rechten en | 1000 Bruxelles » des droits et obligations relatifs à toutes les |
verplichtingen met betrekking tot alle niet-opgezegde | |
kredietopeningen, zoals vastgelegd door de partijen in hun | ouvertures de crédit qui ne sont pas dénoncées, telle que réglée par |
overeenkomst van 15 september 1998, met bijlagen. | les parties dans leur convention du 15 septembre 1998, ainsi que dans |
Ingevolge artikel 31 van de wet van 22 maart 1993 is iedere overdracht | ses annexes. Aux termes de l'article 31 de la loi du 22 mars 1993, toute cession |
tussen kredietinstellingen of tussen dergelijke instellingen en andere | |
in de financiële sector bedrijvige instellingen, van rechten en | entre établissements de crédit ou entre de tels établissements et |
verplichtingen die voortkomen uit verrichtingen van de betrokken | d'autres institutions financières des droits et obligations résultant |
instellingen of ondernemingen, waarvoor toestemming is verleend | des opérations des établissements ou entreprises concernées et |
overeenkomstig artikel 30 van voornoemde wet, aan derden tegenstelbaar | autorisée conformément à l'article 30 de ladite loi, est opposable aux |
zodra de toestemming van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen | tiers dès la publication au Moniteur belge de l'autorisation de la |
in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. | Commission bancaire et financière. |
Brussel, 16 december 1998. | Bruxelles, le 16 décembre1998. |
De voorzitter, | Le président, |
J.-L. Duplat. | J.-L. Duplat. |
Overeenkomstig artikel 30 van de wet van 22 maart 1993 heeft de | Conformément à l'article 30 de la loi du 22 mars 1993, la Commission |
Commissie voor het Bank- en Financiewezen haar toestemming verleend | bancaire et financière a autorisé la cession par la banque de droit |
voor de overdracht door de bank naar Belgisch recht BCH Benelux NV van | belge BCH Benelux, S.A. de l'ensemble de ses activités bancaires à la |
al haar bankactiviteiten aan de naamloze vennootschap New BCH Benelux, | société anonyme New BCH Benelux, et de ses activités immobilières, à |
en van haar vastgoedactiviteiten aan de nog op te richten naamloze | |
vennootschap BCH Immo-Loi. Die verrichtingen zullen worden uitgevoerd | la société anonyme à constituer BCH Immo-Loi. Ces opérations seront |
met toepassing van de beslissingen van de verschillende algemene | réalisées en exécution des décisions des différentes assemblées |
vergaderingen die op 15 januari 1999 worden bijeengeroepen, tot | |
opslorping van de bank naar Belgisch recht BCH Benelux door de | générales, convoquées le 15 janvier 1999, d'absorption de la banque de |
vennootschap New BCH Belgium - waaraan de Commissie voor het Bank- en | droit belge BCH Benelux par la société New BCH Benelux - à laquelle la |
Financiewezen, zodra de verrichting is uitgevoerd, een vergunning zal | Commission bancaire et financière transférera, dès la réalisation de |
verlenen als kredietinstelling - en tot oprichting van de vennootschap | l'opération, l'agrément comme établissement de crédit - et de |
BCH Immo-Loi. | constitution de la société BCH Immo-Loi. |
Ingevolge artikel 31 van de wet van 22 maart 1993 is iedere overdracht | Aux termes de l'article 31 de la loi du 22 mars 1993, toute cession |
tussen kredietinstellingen of tussen dergelijke instellingen en andere | |
in de financiële sector bedrijvige instellingen, van rechten en | entre établissements de crédit ou entre de tels établissements et |
verplichtingen die voortkomen uit verrichtingen van de betrokken | d'autres institutions financières, des droits et obligations résultant |
instellingen of ondernemingen, waarvoor toestemming is verleend | des opérations des établissements ou entreprises concernés et |
overeenkomstig artikel 30 van voornoemde wet, aan derden tegenstelbaar | autorisée conformément à l'article 30 de ladite loi, est opposable aux |
zodra de toestemming van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen | tiers dès la publication au Moniteur belge de l'autorisation de la |
in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. | Commission bancaire et financière. |
Brussel, 23 december 1998. | Bruxelles, le 23 décembre 1998. |
De Voorzitter, | Le Président, |
J.-L. Duplat. | J.-L. Duplat. |