← Terug naar "Toestemming tot fusie en overdracht van rechten en verplichtingen tussen kredietinstellingen of tussen
dergelijke instellingen en andere financiële instellingen Overeenkomstig artikel 30 van de
wet van 22 maart 1993 heeft de Commissie voor het Bank- en Financi(...)"
Toestemming tot fusie en overdracht van rechten en verplichtingen tussen kredietinstellingen of tussen dergelijke instellingen en andere financiële instellingen Overeenkomstig artikel 30 van de wet van 22 maart 1993 heeft de Commissie voor het Bank- en Financi(...) | Autorisation de fusion et cession de droits et obligations entre établissements de crédit ou entre de tels établissements et d'autres institutions financières Conformément à l'article 30 de la loi du 22 mars 1993, la Commission bancaire et financière a autor(...) |
---|---|
COMMISSIE VOOR HET BANK- EN FINANCIEWEZEN | COMMISSION BANCAIRE ET FINANCIERE |
Toestemming tot fusie en overdracht van rechten en verplichtingen | Autorisation de fusion et cession de droits et obligations entre |
tussen kredietinstellingen of tussen dergelijke instellingen en andere | établissements de crédit ou entre de tels établissements et d'autres |
financiële instellingen (artikel 31 van de wet van 22 maart 1993 op | institutions financières (article 31 de la loi du 22 mars 1993 |
het statuut van en het toezicht op de kredietinstellingen) | relative au statut et au contrôle des établissements de crédit) |
Overeenkomstig artikel 30 van de wet van 22 maart 1993 heeft de | Conformément à l'article 30 de la loi du 22 mars 1993, la Commission |
Commissie voor het Bank- en Financiewezen haar toestemming verleend | bancaire et financière a autorisé l'apport, au 27 novembre 1998, par |
voor de inbreng per 27 november 1998 door Bank Brussel Lambert, hierna | la Banque Bruxelles Lambert, ci-après la BBL, dont le siège est situé |
BBL, met zetel Marnixlaan 24, te 1000 Brussel, aan Private Kas Bank, | avenue Marnix 24, à 1000 Bruxelles, à la Caisse Privée Banque, dont le |
met zetel Marsveldplein 2, te 1050 Brussel, van de rechten en | siège est situé place du Champs de Mars 2, à 1050 Bruxelles, des |
verplichtingen verbonden aan haar bedrijfstak « Asset Management ». | droits et obligations relatifs à sa branche d'activité « Asset |
Het bedrijf « Asset Management » betreft het beheer van activa voor | Management ». Ladite activité « Asset Management » consiste en la |
rekening van derden, zowel rechtstreeks (privé-beheer, institutioneel | gestion d'actifs pour compte de tiers, par voie directe (gestion |
beheer) als onrechtstreeks, namelijk via de creatie van producten voor | privée, gestion institutionnelle) et par voie indirecte, c'est-à-dire |
collectief beheer (bevek) die door verschillende distributienetwerken | par la création de produits de gestion collective (sicav) qui sont |
worden gecommercialiseerd. Voormelde inbreng van de bedrijfstak « | commercialisés par différents réseaux de distribution. L'apport |
Asset Management » bevat, naast de activa met betrekking tot dit | précité de la branche d'activité « Asset Management » comprend, outre |
les biens actifs relatifs à cette activité, la participation de la BBL | |
bedrijf, de deelneming van BBL in BBL Capital Management Corporation, | dans BBL Capital Management Corporation SA, société de droit belge |
vennootschap naar Belgisch recht met zetel Marnixlaan 24, te 1000 | dont le siège est situé avenue Marnix 24, à 1000 Bruxelles, ainsi que |
Brussel, alsook de contracten gesloten in het raam van deze | les contrats conclus dans le cadre de cette branche d'activité dont |
bedrijfstak, waaronder de contracten inzake beheersadvies met de | les contrats de conseil en gestion avec les sicav, les contrats de |
beveks, de beheerscontracten gesloten met de particulieren en de | gestion conclus avec les particuliers et les abonnements aux |
abonnementen op de gegevensverstrekkers. | fournisseurs de données. |
Krachtens artikel 31 van de wet van 22 maart 1993 is iedere gehele of | Aux termes de l'article 31 de la loi du 22 mars 1993, toute cession |
gedeeltelijke overdracht tussen kredietinstellingen of tussen | entre établissements de crédit ou entre de tels établissements et |
dergelijke instellingen en andere financiële instellingen, van rechten | d'autres institutions financières des droits et obligations résultant |
en verplichtingen die voortkomen uit verrichtingen van de betrokken | des opérations entre des établissements ou entreprises concernés et |
instellingen of ondernemingen, waarvoor toestemming is verleend | |
overeenkomstig artikel 30 van voornoemde wet van 22 maart 1993, aan | autorisée conformément à l'article 30 de la loi précitée du 22 mars |
derden tegenstelbaar zodra de toestemming van de Commissie voor het | 1993, est opposable aux tiers dès la publication au Moniteur belge de |
Bank- en Financiewezen is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | l'autorisation de la Commission bancaire et financière. |
Brussel, 24 november 1998. | Bruxelles, le 24 novembre 1998. |
De Voorzitter, | Le Président, |
J.-L. Duplat. | J.-L. Duplat. |