← Terug naar "Toestemmingen voor overdracht van rechten en verplichtingen tussen kredietinstellingen of tussen dergelijke
instellingen en andere in de financiële sector bedrijvige instellingen Overeenkomstig artikel
30 van de wet van 22 maart 1993 heeft de Commissie voor het Bank- en Financi(...)"
Toestemmingen voor overdracht van rechten en verplichtingen tussen kredietinstellingen of tussen dergelijke instellingen en andere in de financiële sector bedrijvige instellingen Overeenkomstig artikel 30 van de wet van 22 maart 1993 heeft de Commissie voor het Bank- en Financi(...) | Autorisations de cession de droits et obligations entre établissements de crédit ou entre de tels établissements et d'autres institutions financières Conformément à l'article 30 de la loi du 22 mars 1993, la Commission bancaire et financière a autor(...) |
---|---|
COMMISSIE VOOR HET BANK- EN FINANCIEWEZEN Toestemmingen voor overdracht van rechten en verplichtingen tussen kredietinstellingen of tussen dergelijke instellingen en andere in de financiële sector bedrijvige instellingen (artikel 31 van de wet van 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht op de kredietinstellingen) Overeenkomstig artikel 30 van de wet van 22 maart 1993 heeft de Commissie voor het Bank- en Financiewezen haar toestemming verleend voor de overdracht door de naamloze vennootschap « Discontokantoor van | COMMISSION BANCAIRE ET FINANCIERE Autorisations de cession de droits et obligations entre établissements de crédit ou entre de tels établissements et d'autres institutions financières (article 31 de la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des établissements de crédit) Conformément à l'article 30 de la loi du 22 mars 1993, la Commission bancaire et financière a autorisé la cession par la société anonyme « |
Antwerpen », Frankrijklei 82, 2000 Antwerpen, aan de naamloze | Discontokantoor van Antwerpen », Frankrijklei 82, 2000 Antwerpen, à la |
vennootschap « Algemene Spaar- en Lijfrentekas-Bank, verkort : | société anonyme « Caisse générale d'Epargne et de Retraite-Banque, en |
ASLK-Bank, Wolvengracht 48, 1000 Brussel » van de rechten en | abrégé : CGER-Banque, rue du Fossé-aux-Loups 48, 1000 Bruxelles » des |
verplichtingen met betrekking tot alle niet-opgezegde | droits et obligations relatifs à toutes les ouvertures de crédit qui |
kredietopeningen, zoals vastgelegd door de partijen in hun | ne sont pas dénoncées, telle que réglée par les parties dans leur |
overeenkomst van 13 oktober 1998, met bijlagen. | convention du 13 octobre 1998, ainsi que dans ses annexes. |
Ingevolge artikel 31 van de wet van 22 maart 1993 is iedere overdracht | Aux termes de l'article 31 de la loi du 22 mars 1993, toute cession |
tussen kredietinstellingen of tussen dergelijke instellingen en andere | |
in de financiële sector bedrijvige instellingen, van rechten en | entre établissements de crédit ou entre de tels établissements et |
verplichtingen die voortkomen uit verrichtingen van de betrokken | d'autres institutions financières des droits et obligations résultant |
instellingen of ondernemingen waarvoor toestemming is verleend | des opérations des établissements ou entreprises concernées et |
overeenkomstig artikel 30 van voornoemde wet, aan derden tegenstelbaar | autorisée conformément à l'article 30 de ladite loi, est opposable aux |
zodra de toestemming van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen | tiers dès la publication au Moniteur belge de l'autorisation de la |
in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. | Commission bancaire et financière. |
Brussel, 25 november 1998. | Bruxelles, le 25 novembre 1998. |
De Voorzitter, | Le Président, |
J.-L. Duplat. | J.-L. Duplat. |
Overeenkomstig artikel 30 van de wet van 22 maart 1993 heeft de | Conformément à l'article 30 de la loi du 22 mars 1993, la Commission |
Commissie voor het Bank- en Financiewezen haar toestemming verleend | bancaire et financière a autorisé la cession par la société en nom |
voor de overdracht door de vennootschap onder gemeenschappelijke naam | |
« E. de Bethune, J. de Bethune, B. De Stoop en J. De Stoop », ook | collectif « E. de Bethune, J. de Bethune, B. De Stoop en J. De Stoop |
», également dénommée « Discontokantoor van Kortrijk », | |
genoemd « Discontokantoor van Kortrijk », Doorniksestraat 48, 8500 | Doorniksestraat 48, 8500 Kortrijk, à la société anonyme « Caisse |
Kortrijk, aan de naamloze vennootschap « Algemene Spaar- en | générale d'Epargne et de Retraite-Banque, en abrégé : CGER-Banque, rue |
Lijfrentekas-Bank, verkort : ASLK-Bank, Wolvengracht 48, 1000 Brussel | du Fossé-aux-Loups 48, 1000 Bruxelles » des droits et obligations |
» van de rechten en verplichtingen met betrekking tot alle | |
niet-opgezegde kredietopeningen, zoals vastgelegd door de partijen in | relatifs à toutes les ouvertures de crédit qui ne sont pas dénoncées, |
hun overeenkomst van 14 augustus 1998, met bijlagen. | telle que réglée par les parties dans leur convention du 14 août 1998, |
ainsi que dans ses annexes. | |
Ingevolge artikel 31 van de wet van 22 maart 1993 is iedere overdracht | Aux termes de l'article 31 de la loi du 22 mars 1993, toute cession |
tussen kredietinstellingen of tussen dergelijke instellingen en andere | |
in de financiële sector bedrijvige instellingen, van rechten en | entre établissements de crédit ou entre de tels établissements et |
verplichtingen die voortkomen uit verrichtingen van de betrokken | d'autres institutions financières des droits et obligations résultant |
instellingen of ondernemingen waarvoor toestemming is verleend | des opérations des établissements ou entreprises concernées et |
overeenkomstig artikel 30 van voornoemde wet, aan derden tegenstelbaar | autorisée conformément à l'article 30 de ladite loi, est opposable aux |
zodra de toestemming van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen | tiers dès la publication au Moniteur belge de l'autorisation de la |
in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. | Commission bancaire et financière. |
Brussel, 25 november 1998. | Bruxelles, le 25 novembre 1998. |
De Voorzitter, | Le Président, |
J.-L. Duplat. | J.-L. Duplat. |
Overeenkomstig artikel 30 van de wet van 22 maart 1993 heeft de | Conformément à l'article 30 de la loi du 22 mars 1993, la Commission |
Commissie voor het Bank- en Financiewezen haar toestemming verleend | |
voor de overdracht op 11 december 1998 door de naamloze vennootschap | bancaire et financière a autorisé la cession au 11 décembre 1998 par |
Fidisco aan de naamloze vennootschap KBC Bank van haar | la société anonyme Fidisco à la société anonyme KBC Bank de son |
kasbonportefeuille en deposito's. | portefeuille de bons de caisse et de ses dépôts. |
Ingevolge artikel 31 van de wet van 22 maart 1993 is iedere overdracht | Aux termes de l'article 31 de la loi du 22 mars 1993, toute cession |
tussen kredietinstellingen of tussen dergelijke instellingen en andere | |
in de financiële sector bedrijvige instellingen, van rechten en | entre établissements de crédit ou entre de tels établissements et |
verplichtingen die voortkomen uit verrichtingen van de betrokken | d'autres institutions financières des droits et obligations résultant |
instellingen of ondernemingen, waarvoor toestemming is verleend | des opérations des établissements ou entreprises concernés et |
overeenkomstig artikel 30 van voornoemde wet, aan derden tegenstelbaar | autorisée conformément à l'article 30 de ladite loi, est opposable aux |
zodra de toestemming van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen | tiers dès la publication au Moniteur belge de l'autorisation de la |
in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. | Commission bancaire et financière. |
Brussel, 30 november 1998. | Bruxelles, le 30 novembre 1998. |
De voorzitter, | Le président, |
J.-L. Duplat. | J.-L. Duplat. |