← Terug naar "Toestemmingen voor overdracht van rechten en verplichtingen tussen kredietinstellingen of tussen dergelijke
instellingen en andere in de financiële sector bedrijvige instellingen Overeenkomstig artikel
30 van de wet van 22 maart 1993 heeft de Commissie voor het Bank- en Financi(...)"
Toestemmingen voor overdracht van rechten en verplichtingen tussen kredietinstellingen of tussen dergelijke instellingen en andere in de financiële sector bedrijvige instellingen Overeenkomstig artikel 30 van de wet van 22 maart 1993 heeft de Commissie voor het Bank- en Financi(...) | Autorisations de cession de droits et obligations entre établissements de crédit ou entre de tels établissements et d'autres institutions financières Conformément à l'article 30 de la loi du 22 mars 1993, la Commission bancaire et financière a autor(...) |
---|---|
COMMISSIE VOOR HET BANK- EN FINANCIEWEZEN Toestemmingen voor overdracht van rechten en verplichtingen tussen kredietinstellingen of tussen dergelijke instellingen en andere in de financiële sector bedrijvige instellingen (artikel 31 van de wet van 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht op de kredietinstellingen) Overeenkomstig artikel 30 van de wet van 22 maart 1993 heeft de Commissie voor het Bank- en Financiewezen haar toestemming verleend voor de overdracht door de vennootschap onder gemeenschappelijke naam « J. Destoop en C. D'Hooge », ook genoemd « Diskontokantoor van Brugge | COMMISSION BANCAIRE ET FINANCIERE Autorisations de cession de droits et obligations entre établissements de crédit ou entre de tels établissements et d'autres institutions financières (article 31 de la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des établissements de crédit) Conformément à l'article 30 de la loi du 22 mars 1993, la Commission bancaire et financière a autorisé la cession par la société en nom collectif « J. Destoop en C. D'Hooge », également dénommée « |
en de Kust », Mallebergplaats 2, 8000 Brugge, aan de naamloze | Diskontokantoor van Brugge en de Kust », Mallebergplaats 2, 8000 |
Brugge, à la société anonyme « Caisse générale d'Epargne et de | |
vennootschap « Algemene Spaar- en Lijfrentekas-Bank, verkort : | Retraite-Banque, en abrégé : CGER-Banque, rue du Fossé-aux-Loups 48, |
ASLK-Bank, Wolvengracht 48, 1000 Brussel » van de rechten en | 1000 Bruxelles » des droits et obligations relatifs à toutes les |
verplichtingen met betrekking tot alle niet-opgezegde kredietopeningen | ouvertures de crédit qui ne sont pas dénoncées, telle que réglée par |
zoals vastgelegd door de partijen in hun overeenkomst van 2 september | les parties dans leur convention du 2 septembre 1998, ainsi que dans |
1998, met bijlagen. | ses annexes. |
Ingevolge artikel 31 van de wet van 22 maart 1993 is iedere overdracht | Aux termes de l'article 31 de la loi du 22 mars 1993, toute cession |
tussen kredietinstellingen of tussen dergelijke instellingen en andere | |
in de financiële sector bedrijvige instellingen, van rechten en | entre établissements de crédit ou entre de tels établissements et |
verplichtingen die voortkomen uit verrichtingen van de betrokken | d'autres institutions financières des droits et obligations résultant |
instellingen of ondernemingen, waarvoor toestemming is verleend | des opérations des établissements ou entreprises concernées et |
overeenkomstig artikel 30 van voornoemde wet, aan derden tegenstelbaar | autorisée conformément à l'article 30 de ladite loi, est opposable aux |
zodra de toestemming van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen | tiers dès la publication au Moniteur belge de l'autorisation de la |
in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. | Commission bancaire et financière. |
Brussel, 21 september 1998. | Bruxelles, le 21 septembre 1998. |
De Voorzitter, | Le Président, |
J.-L. Duplat. | J.-L. Duplat. |
Overeenkomstig artikel 30 van de wet van 22 maart 1993 heeft de | Conformément à l'article 30 de la loi du 22 mars 1993, la Commission |
Commissie voor het Bank- en Financiewezen haar toestemming verleend | bancaire et financière a autorisé la cession par la société en nom |
voor de overdracht door de vennootschap onder firma « het | collectif « het Discontokantoor van Geraardsbergen, Verhaegenlaan 42, |
Discontokantoor van Geraardsbergen, Verhaegenlaan 42, 9500 | 9500 Geraardsbergen », à la société anonyme « Caisse générale |
Geraardsbergen », aan de naamloze vennootschap « Algemene Spaar- en | d'Epargne et de Retraite-Banque, en abrégé : CGER-Banque, rue du |
Lijfrentekas-Bank, verkort : ASLK-Bank, Wolvengracht 48, 1000 Brussel | Fossé-aux-Loups 48, 1000 Bruxelles » des droits et obligations |
» van de rechten en verplichtingen met betrekking tot alle | |
niet-opgezegde kredietopeningen zoals vastgelegd door de partijen in | relatifs à toutes les ouvertures de crédit qui ne sont pas dénoncées, |
hun overeenkomst van 9 september 1998, met bijlagen. | telle que réglée par les parties dans leur convention du 9 septembre |
1998, ainsi que dans ses annexes. | |
Ingevolge artikel 31 van de wet van 22 maart 1993 is iedere overdracht | Aux termes de l'article 31 de la loi du 22 mars 1993, toute cession |
tussen kredietinstellingen of tussen dergelijke instellingen en andere | |
in de financiële sector bedrijvige instellingen, van rechten en | entre établissements de crédit ou entre de tels établissements et |
verplichtingen die voortkomen uit verrichtingen van de betrokken | d'autres institutions financières des droits et obligations résultant |
instellingen of ondernemingen, waarvoor toestemming is verleend | des opérations des établissements ou entreprises concernées et |
overeenkomstig artikel 30 van voornoemde wet, aan derden tegenstelbaar | autorisée conformément à l'article 30 de ladite loi, est opposable aux |
zodra de toestemming van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen | tiers dès la publication au Moniteur belge de l'autorisation de la |
in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. | Commission bancaire et financière. |
Brussel, 29 september 1998. | Bruxelles, le 29 septembre 1998. |
De voorzitter, | Le président, |
J.-L. Duplat. | J.-L. Duplat. |
Overeenkomstig artikel 30 van de wet van 22 maart 1993 heeft de | Conformément à l'article 30 de la loi du 22 mars 1993, la Commission |
Commissie voor het Bank- en Financiewezen haar toestemming verleend | bancaire et financière a autorisé la cession, avec effet au 1er |
voor de overdracht, met ingang van 1 oktober 1998, door de naamloze | octobre 1998, par la société anonyme ING Bank (Belgium) à la société |
vennootschap ING Bank (Belgium) aan de naamloze vennootschap B.B.L., | anonyme B.B.L., en entier : Banque Bruxelles Lambert, d'un ensemble de |
voluit : Bank Brussel Lambert, van alle rechten en verplichtingen met | droits et obligations relatifs à l'ensemble des relations bancaires |
betrekking tot de bankrelaties met de cliënten van « Profit Center | avec les clients du « Profit Center Corporate Investment Banking » |
Corporate Investment Banking » (dat 4 afdelingen telt, namelijk : | (lequel se compose de 4 divisions, à savoir : Trade & Commodity |
Trade & Commodity Finance, Dutch Business, Investment Banking, | Finance, Dutch Business, Investment Banking, Corporate Banking), en ce |
Corporate Banking), met inbegrip van de op naam van die cliënten | compris les comptes ouverts au nom de ces clients, tel que déterminé |
geopende rekeningen, zoals vastgelegd door de partijen in hun | par les parties dans leur convention du 1er octobre 1998, ainsi que |
overeenkomst met bijlagen van 1 oktober 1998. | dans ses annexes. |
Ingevolge artikel 31 van de wet van 22 maart 1993 is iedere overdracht | Aux termes de l'article 31 de la loi du 22 mars 1993, toute cession |
tussen kredietinstellingen of tussen dergelijke instellingen en andere | |
in de financiële sector bedrijvige instellingen, van rechten en | entre établissements de crédit ou entre de tels établissements et |
verplichtingen die voortkomen uit verrichtingen van de betrokken | d'autres institutions financières des droits et obligations résultant |
instellingen of ondernemingen, waarvoor toestemming is verleend | des opérations des établissements ou entreprises concernés et |
overeenkomstig artikel 30 van voornoemde wet, aan derden tegenstelbaar | autorisée conformément à l'article 30 de ladite loi, est opposable aux |
zodra de toestemming van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen | tiers dès la publication au Moniteur belge de l'autorisation de la |
in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. | Commission bancaire et financière. |
Brussel, 2 oktober 1998. | Bruxelles, le 2 octobre 1998. |
De Voorzitter, | Le Président, |
J.-L. Duplat. | J.-L. Duplat. |