← Terug naar "Toestemmingen voor de overdracht van rechten en verplichtingen tussen kredietinstellingen of tussen
dergelijke instellingen en andere in de financiële sector bedrijvige instellingen Overeenkomstig
artikel 30 van de wet van 22 maart 1993, heeft de Commissie voor het Bank- en Financ(...)"
Toestemmingen voor de overdracht van rechten en verplichtingen tussen kredietinstellingen of tussen dergelijke instellingen en andere in de financiële sector bedrijvige instellingen Overeenkomstig artikel 30 van de wet van 22 maart 1993, heeft de Commissie voor het Bank- en Financ(...) | Autorisations de la cession de droits et obligations entre établissements de crédit ou entre de tels établissements et d'autres institutions financières Conformément à l'article 30 de la loi du 22 mars 1993, la Commission bancaire et financière a autor(...) |
---|---|
COMMISSIE VOOR HET BANK- EN FINANCIEWEZEN Toestemmingen voor de overdracht van rechten en verplichtingen tussen kredietinstellingen of tussen dergelijke instellingen en andere in de financiële sector bedrijvige instellingen (artikel 31 van de wet van 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht op de kredietinstellingen) Overeenkomstig artikel 30 van de wet van 22 maart 1993, heeft de Commissie voor het Bank- en Financiewezen haar toestemming verleend | COMMISSION BANCAIRE ET FINANCIERE Autorisations de la cession de droits et obligations entre établissements de crédit ou entre de tels établissements et d'autres institutions financières (article 31 de la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des établissements de crédit) Conformément à l'article 30 de la loi du 22 mars 1993, la Commission bancaire et financière a autorisé la fusion par absorption de la |
voor de fusie door overneming van de coöperatieve vennootschap « | société coopérative « Onderling Beroepskrediet - B.M.W.V., President |
Onderling Beroepskrediet - B.M.W.V., President Kennedypark 2, 8500 | Kennedypark 2, 8500 Kortrijk » par la société coopérative « Onderling |
Kortrijk » door de coöperatieve vennootschap « Onderling | |
Beroepskrediet, Graaf van Vlaanderenplein 19, 9000 Gent ». | Beroepskrediet, Graaf van Vlaanderenplein 19, 9000 Gent ». |
Ingevolge artikel 31 van de wet van 22 maart 1993 is iedere | Aux termes de l'article 31 de la loi du 22 mars 1993, toute cession |
overdracht, tussen kredietinstellingen of tussen dergelijke | |
instellingen en andere in de financiële sector bedrijvige | entre établissements de crédit ou entre de tels établissements et |
instellingen, van rechten en verplichtingen die voortkomen uit | d'autres institutions financières des droits et obligations résultant |
verrichtingen van de betrokken instellingen of ondernemingen, waarvoor | des opérations des établissements ou entreprises concernés et |
toestemming is verleend overeenkomstig artikel 30 van voornoemde wet | autorisée conformément à l'article 30 de la loi précitée du 22 mars |
van 22 maart 1993, aan derden tegenstelbaar zodra de toestemming van | 1993, est opposable aux tiers dès la publication au Moniteur belge de |
de Commissie voor het Bank- en Financiewezen in het Belgisch | l'autorisation de la Commission bancaire et financière. |
Staatsblad is bekendgemaakt. | |
Brussel, 3 september 1998. | Bruxelles, le 3 septembre 1998. |
De Voorzitter, | Le Président, |
J.-L. Duplat. | J.-L. Duplat. |
Overeenkomstig artikel 30 van de wet van 22 maart 1993 heeft de | Conformément à l'article 30 de la loi du 22 mars 1993, la Commission |
Commissie voor het Bank- en Financiewezen haar toestemming verleend | |
voor de overdracht door de naamloze vennootschap « Comptoir d'Escompte | bancaire et financière a autorisé la cession par la société anonyme « |
du Luxembourg, avenue de la Gare 7, 6700 Arlon », aan de naamloze | Comptoir d'Escompte du Luxembourg, avenue de la Gare 7, 6700 Arlon », |
à la société anonyme « Caisse générale d'Epargne et de | |
vennootschap « Algemene Spaar- en Lijfrentekas-Bank, verkort : | Retraite-Banque, en abrégé : CGER-Banque, rue du Fossé-aux-Loups 48, |
ASLK-Bank, Wolvengracht 48, 1000 Brussel » van de rechten en | 1000 Bruxelles », des droits et obligations relatifs à toutes les |
verplichtingen met betrekking tot alle niet-opgezegde kredietopeningen | ouvertures de crédit, telle que réglée par les parties dans leur |
zoals vastgelegd door de partijen in hun overeenkomst van 16 juli | convention du 16 juillet 1998, ainsi que dans ses annexes, à |
1998, met bijlagen, met uitzondering van de hiernavermelde dossiers | l'exception des dossiers suivants qui sont exclus de ladite convention |
die van de gemelde overeenkomst zijn uitgesloten : | : |
004.391082791 | 004.391082791 |
004.388104790 | 004.388104790 |
004.379177659 | 004.379177659 |
004.381116245 | 004.381116245 |
004.378198767 | 004.378198767 |
004.392074922 | 004.392074922 |
Ingevolge artikel 31 van de wet van 22 maart 1993 is iedere overdracht | Aux termes de l'article 31 de la loi du 22 mars 1993, toute cession |
tussen kredietinstellingen of tussen dergelijke instellingen en andere | |
in de financiële sector bedrijvige instellingen, van rechten en | entre établissements de crédit ou entre de tels établissements et |
verplichtingen die voortkomen uit verrichtingen van de betrokken | d'autres institutions financières des droits et obligations résultant |
instellingen of ondernemingen, waarvoor toestemming is verleend | des opérations des établissements ou entreprises concernés et |
overeenkomstig artikel 30 van voornoemde wet, aan derden tegenstelbaar | autorisée conformément à l'article 30 de ladite loi, est opposable aux |
zodra de toestemming van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen | tiers dès la publication au Moniteur belge de l'autorisation de la |
in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. | Commission bancaire et financière. |
Brussel, 9 september 1998. | Bruxelles, le 9 septembre 1998. |
De Voorzitter, | Le Président, |
J.-L. Duplat. | J.-L. Duplat. |