Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van --
← Terug naar "Toestemming voor overdracht van rechten en verplichtingen tussen kredietinstellingen of tussen dergelijke instellingen en andere in de financiële sector bedrijvige instellingen Overeenkomstig artikel 30 van de wet van 22 maart 1993 heeft de Commissie voor het Bank- en Financi(...)"
Toestemming voor overdracht van rechten en verplichtingen tussen kredietinstellingen of tussen dergelijke instellingen en andere in de financiële sector bedrijvige instellingen Overeenkomstig artikel 30 van de wet van 22 maart 1993 heeft de Commissie voor het Bank- en Financi(...) Autorisation de cession de droits et obligations entre établissements de crédit ou entre de tels établissements et d'autres institutions financières Conformément à l'article 30 de la loi du 22 mars 1993, la Commission bancaire et financière a autor(...)
COMMISSIE VOOR HET BANK- EN FINANCIEWEZEN Toestemming voor overdracht van rechten en verplichtingen tussen kredietinstellingen of tussen dergelijke instellingen en andere in de financiële sector bedrijvige instellingen (artikel 31 van de wet van 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht op de kredietinstellingen) Overeenkomstig artikel 30 van de wet van 22 maart 1993 heeft de Commissie voor het Bank- en Financiewezen haar toestemming verleend voor de overdracht door de naamloze vennootschap « Comptoir d'Escompte de Péruwelz-Ath » aan de naamloze vennootschap « Algemene Spaar- en COMMISSION BANCAIRE ET FINANCIERE Autorisation de cession de droits et obligations entre établissements de crédit ou entre de tels établissements et d'autres institutions financières (article 31 de la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des établissements de crédit) Conformément à l'article 30 de la loi du 22 mars 1993, la Commission bancaire et financière a autorisé la cession par la société anonyme « Comptoir d'Escompte de Péruwelz-Ath » à la société anonyme « Caisse générale d'Epargne et de Retraite-Banque, en abrégé : CGER-Banque, rue
Lijfrentekas-Bank, verkort : ASLK-Bank, Wolvengracht 48, 1000 Brussel du Fossé-aux-Loups 48, 1000 Bruxelles » des droits et obligations
» van de rechten en verplichtingen met betrekking tot alle
niet-opgezegde kredietopeningen zoals vastgelegd door de partijen in relatifs à toutes les ouvertures de crédit qui ne sont pas dénoncées,
hun overeenkomst van 26 januari 1998, met bijlagen. telle que réglée par les parties dans leur convention du 26 janvier
1998, ainsi que dans ses annexes.
Ingevolge artikel 31 van de wet van 22 maart 1993 is iedere overdracht Aux termes de l'article 31 de la loi du 22 mars 1993, toute cession
tussen kredietinstellingen of tussen dergelijke instellingen en andere
in de financiële sector bedrijvige instellingen, van rechten en entre établissements de crédit ou entre de tels établissements et
verplichtingen die voortkomen uit verrichtingen van de betrokken d'autres institutions financières des droits et obligations résultant
instellingen of ondernemingen, waarvoor toestemming is verleend des opérations des établissements ou entreprises concernés et
overeenkomstig artikel 30 van voornoemde wet, aan derden tegenstelbaar autorisée conformément à l'article 30 de ladite loi, est opposable aux
zodra de toestemming van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen tiers dès la publication au Moniteur belge de l'autorisation de la
in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. Commission bancaire et financière.
Brussel, 17 februari 1998. Bruxelles, le 17 février 1998.
De Voorzitter, Le Président,
J.-L. Duplat. J.-L. Duplat.
Overeenkomstig artikel 30 van de wet van 22 maart 1993 heeft de Conformément à l'article 30 de la loi du 22 mars 1993, la Commission
Commissie voor het Bank- en Financiewezen haar toestemming verleend bancaire et financière a autorisé la cession par la société en nom
voor de overdracht door de vennootschap onder firma « L. Beauduin, B. collectif « L. Beauduin, B. Delacroix », en liquidation (aussi
Delacroix », in vereffening (ook genoemd « Discontokantoor van Tienen, dénommée « Discontokantoor van Tienen, in vereffening »), rue Astrid
in vereffening »), rue Astrid 2, 7600 Péruwelz, aan de naamloze 2, 7600 Péruwelz, à la société anonyme « Caisse générale d'Epargne et
vennootschap « Algemene Spaar- en Lijfrentekas-Bank, verkort : de Retraite-Banque, en abrégé : CGER-Banque, rue du Fossé-aux-Loups
ASLK-Bank, Wolvengracht 48, 1000 Brussel » van de rechten en 48, 1000 Bruxelles » des droits et obligations relatifs à toutes les
verplichtingen met betrekking tot alle niet-opgezegde kredietopeningen ouvertures de crédit qui ne sont pas dénoncées, telle que réglée par
zoals vastgelegd door de partijen in hun overeenkomst van 28 januari les parties dans leur convention du 28 janvier 1998, ainsi que dans
1998, met bijlagen. ses annexes.
Ingevolge artikel 31 van de wet van 22 maart 1993 is iedere overdracht Aux termes de l'article 31 de la loi du 22 mars 1993, toute cession
tussen kredietinstellingen of tussen dergelijke instellingen en andere
in de financiële sector bedrijvige instellingen, van rechten en entre établissements de crédit ou entre de tels établissements et
verplichtingen die voortkomen uit verrichtingen van de betrokken d'autres institutions financières des droits et obligations résultant
instellingen of ondernemingen, waarvoor toestemming is verleend des opérations des établissements ou entreprises concernés et
overeenkomstig artikel 30 van voornoemde wet, aan derden tegenstelbaar autorisée conformément à l'article 30 de ladite loi, est opposable aux
zodra de toestemming van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen tiers dès la publication au Moniteur belge de l'autorisation de la
in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. Commission bancaire et financière.
Brussel, 17 februari 1998. Bruxelles, le 17 février 1998.
De Voorzitter, Le Président,
J.-L. Duplat. J.-L. Duplat.
Overeenkomstig artikel 30 van de wet van 22 maart 1993 heeft de Conformément à l'article 30 de la loi du 22 mars 1993, la Commission
Commissie voor het Bank- en Financiewezen haar toestemming verleend bancaire et financière a autorisé la cession par la société anonyme «
voor de overdracht door de naamloze vennootschap « Comptoir d'Escompte Comptoir d'Escompte du Hainaut » à la société anonyme « Caisse
du Hainaut » aan de naamloze vennootschap « Algemene Spaar- en générale d'Epargne et de Retraite-Banque, en abrégé : CGER-Banque, rue
Lijfrentekas-Bank, verkort : ASLK-Bank, Wolvengracht 48, 1000 Brussel du Fossé-aux-Loups 48, 1000 Bruxelles » des droits et obligations
» van de rechten en verplichtingen met betrekking tot alle
niet-opgezegde kredietopeningen zoals vastgelegd door de partijen in relatifs à toutes les ouvertures de crédit qui ne sont pas dénoncées,
hun overeenkomst van 26 januari 1998, met bijlagen. telle que réglée par les parties dans leur convention du 26 janvier
1998, ainsi que dans ses annexes.
Ingevolge artikel 31 van de wet van 22 maart 1993 is iedere overdracht Aux termes de l'article 31 de la loi du 22 mars 1993, toute cession
tussen kredietinstellingen of tussen dergelijke instellingen en andere
in de financiële sector bedrijvige instellingen, van rechten en entre établissements de crédit ou entre de tels établissements et
verplichtingen die voortkomen uit verrichtingen van de betrokken d'autres institutions financières des droits et obligations résultant
instellingen of ondernemingen, waarvoor toestemming is verleend des opérations des établissements ou entreprises concernés et
overeenkomstig artikel 30 van voornoemde wet, aan derden tegenstelbaar autorisée conformément à l'article 30 de ladite loi, est opposable aux
zodra de toestemming van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen tiers dès la publication au Moniteur belge de l'autorisation de la
in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. Commission bancaire et financière.
Brussel, 17 februari 1998. Bruxelles, le 17 février 1998.
De Voorzitter, Le Président,
J.-L. Duplat. J.-L. Duplat.
^