← Terug naar "Wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten Bij
ministerieel besluit van 19 september 1997 wordt de vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming
onder de benamin De in artikel 1 bedoelde vergunning heeft betrekking op de activiteiten van : -
toezicht op en b(...)"
Wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten Bij ministerieel besluit van 19 september 1997 wordt de vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming onder de benamin De in artikel 1 bedoelde vergunning heeft betrekking op de activiteiten van : - toezicht op en b(...) | Loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, les entreprises de sécurité et les services internes de gardiennage Par arrêté ministériel du 19 septembre 1997, l'autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage, sous la dénominat L'autorisation visée à l'article 1er porte sur les activités de : - surveillance et protection d(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN | MINISTERE DE L'INTERIEUR |
Wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de | Loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, les |
beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten | entreprises de sécurité et les services internes de gardiennage |
Bij ministerieel besluit van 19 september 1997 wordt de vergunning tot | Par arrêté ministériel du 19 septembre 1997, l'autorisation |
het exploiteren van een bewakingsonderneming onder de benaming Full | d'exploiter une entreprise de gardiennage, sous la dénomination Full |
Protect Team verleend aan de heer Marc Maigret, gevestigd te 1030 Brussel, Artanstraat 18. | Protect Team, est accordée à M. Marc Maigret, établi rue Artan 18, à 1030 Bruxelles. |
De in artikel 1 bedoelde vergunning heeft betrekking op de activiteiten van : | L'autorisation visée à l'article 1er porte sur les activités de : |
- toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen; | - surveillance et protection de biens mobiliers et immobiliers; |
- bescherming van personen. | - protection de personnes. |
Deze activiteiten worden zonder wapens en zonder hond uitgevoerd. | Ces missions s'effectuent sans arme et sans chien. |
De vergunning wordt verleend voor een termijn van vijf jaar. | L'autorisation est délivrée pour une période de cinq ans. |
Bij ministerieel besluit van 19 september 1997 wordt de vergunning tot | Par arrêté ministériel du 19 septembre 1997, l'autorisation |
het exploiteren van een bewakingsonderneming verleend aan de heer Yves | d'exploiter une entreprise de gardiennage est accordée à M. Yves |
Liegeois, die zijn activiteiten uitoefent onder de benaming Euro | Liegeois, qui exerce ses activités sous la dénomination Euro Sécurité, |
Sécurité, gevestigd te 6060 Charleroi-Gilly, rue des Cueilleurs 4/2. | établi rue des Cueilleurs 4/2, à 6060 Charleroi-Gilly. |
De in artikel 1 bedoelde vergunning heeft betrekking op de activiteiten van : | L'autorisation visée à l'article ler porte sur les activités de : |
- toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen; | - surveillance et protection de biens mobiliers et immobiliers; |
- toezicht op en bescherming bij het vervoer van goederen. | - surveillance et protection de transport de biens. |
Deze activiteiten worden zonder wapens en zonder hond uitgevoerd. | Ces missions s'effectuent sans arme et sans chien. |
De vergunning wordt verleend voor een termijn van vijf jaar. | L'autorisation est délivrée pour une période de cinq ans. |
Bij ministerieel besluit van 22 september 1997 wordt de vergunning tot | Par arrêté ministériel du 22 septembre 1997, l'autorisation |
het exploiteren van een bewakingsonderneming verleend aan de heer | d'exploiter une entreprise de gardiennage est accordée à M. Philippe |
Philippe Monpays, die zijn activiteiten uitoefent onder de benaming | Monpays, qui exerce ses activités sous la dénomination Alpha Security, |
Alpha Security, gevestigd te 7712 Herseaux, rue des Myosotis 27. | établi rue des Myosotis 27, à 7712 Herseaux. |
De in artikel 1 bedoelde vergunning heeft betrekking op de | L'autorisation visée à l'article 1er porte sur les activités de |
activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen. | |
Deze activiteiten worden zonder wapens en zonder hond uitgevoerd. | surveillance et protection de biens mobiliers et immobiliers. |
De vergunning wordt verleend voor een termijn van vijf jaar. | Ces missions s'effectuent sans arme et sans chien. |
Bij ministerieel besluit van 6 oktober 1997 wordt de vergunning tot | L'autorisation est délivrée pour une période de cinq ans. |
het exploiteren van een bewakingsonderneming verleend aan de | Par arrêté ministériel du 6 octobre 1997, l'autorisation d'exploiter |
onderneming Securis Alert Services N.V., waarvan de maatschappelijke | une entreprise de gardiennage, est accordée à la société Securis Alert |
zetel gevestigd is te 1931 Zaventem, Brucargo 744. | Services S.A., dont le siège social est établi à 1931 Zaventem, |
De in artikel 1 bedoelde vergunning heeft betrekking op het uitoefenen | Brucargo 744. L'autorisation visée à l'article 1er porte sur l'exercice d'activités |
van activiteiten bestaande in de blijvende of tijdelijke levering aan | consistant à fournir à des tiers, de manière permanente ou |
de derden van diensten van beheer van alarmcentrales. | occasionnelle, des services de gestion de centraux d'alarmes. |
De vergunning draagt het nr. 16.1001.09 en wordt verleend voor een | L'autorisation porte le n° 16.1001.09 et est délivrée pour une période |
termijn van vijf jaar. | de cinq ans. |
Bij ministerieel besluit van 14 oktober 1997 wordt de vergunning tot | Par arrêté ministériel du 14 octobre 1997, l'autorisation d'exploiter |
het exploiteren van een bewakingsonderneming verleend aan de B.V.B.A. | une entreprise de gardiennage est accordée à la S.P.R.L. "Night and |
"Night and Day Security", waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd | Day Security", dont le siège social est établi route de Gembloux 197, |
is te 5002 Namur, route de Gembloux 197. | à 5002 Namur. |
De in artikel 1 bedoelde vergunning heeft betrekking op de activiteiten van : | L'autorisation visée à l'article 1er porte sur les activités de : |
- toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen; | - surveillance et protection de biens mobiliers et immobiliers; |
- bescherming van personen. | - protection de personnes. |
Deze activiteiten worden zonder wapens en zonder hond uitgevoerd. | Ces missions s'effectuent sans arme et sans chien. |
De vergunning wordt verleend voor een periode van vijf jaar en draagt | L'autorisation est délivrée pour une période de cinq ans et porte le |
en nummer 16.0001.10. | numéro 16.0001.10. |
Bij ministerieel besluit van 5 november 1997 wordt de vergunning tot | Par arrêté ministériel du 5 novembre 1997, l'autorisation d'exploiter |
het exploiteren van een bewakingsonderneming verleend aan de | |
onderneming Varel Alarm N.V., waarvan de maatschappelijke zetel | une entreprise de gardiennage est accordée à la société Varel Alarm |
gevestigd is te 3500 Hasselt, Genkersteenweg 1. | S.A., dont le siège social est établi Genkersteenweg 1, à 3500 |
De in artikel 1 bedoelde vergunning heeft betrekking op het uitoefenen | Hasselt. L'autorisation visée à l'article 1er porte sur l'exercice d'activités |
van activiteiten bestaande in de blijvende of tijdelijke levering aan | consistant à fournir à des tiers, de manière permanente ou |
derden van diensten van beheer van alarmcentrales. | occasionnelle, des services de gestion de centraux d'alarmes. |
De vergunning wordt verleend voor een periode van vijf jaar en draagt | L'autorisation est délivrée pour une période de cinq ans et porte le |
de nummer 16.1003.10. | numéro 16.1003.10. |