← Terug naar "Wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten.
Wijzigingen Bij ministerieel besluit van 3 maart 1997 tot wijziging van het enig artikel
van het ministerieel besluit van 19 mei Dit besluit heeft uitwerking met ingang op 30 maart
1996. Bij ministerieel besluit van 3 maart 1(...)"
| Wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten. Wijzigingen Bij ministerieel besluit van 3 maart 1997 tot wijziging van het enig artikel van het ministerieel besluit van 19 mei Dit besluit heeft uitwerking met ingang op 30 maart 1996. Bij ministerieel besluit van 3 maart 1(...) | Loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, sur les entreprises de sécurité et les services internes de gardiennage. Modifications Par arrêté ministériel du 3 mars 1997, modifiant l'article unique de l'arrêté ministériel du 19 ma Le présent arrêté produit ses effets le 30 mars 1996. Par arrêté ministériel du 3 mars 1997, mod(...) |
|---|---|
| MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN | MINISTERE DE L'INTERIEUR |
| Wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de | Loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, sur les |
| beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten. Wijzigingen | entreprises de sécurité et les services internes de gardiennage. Modifications |
| Bij ministerieel besluit van 3 maart 1997 tot wijziging van het enig | Par arrêté ministériel du 3 mars 1997, modifiant l'article unique de |
| artikel van het ministerieel besluit van 19 mei 1993 betreffende de | l'arrêté ministériel du 19 mai 1993, relatif à l'agrément comme |
| erkenning als beveiligingsonderneming van de onderneming Emma-nouil | entreprise de sécurité de l'entreprise Emmanouil Yannikos, les mots « |
| Yannikos, worden de woorden « de heer Emmanouil Yannikos, gevestigd te | M. Emmanouil Yannikos, établi rue de Lambusart 68, à 6240 Farciennes |
| 6240 Farciennes, rue de Lambusart 68 » vervangen door de woorden « De | est agréé » sont remplacés par les mots « La S.P.R.L. Digit Security |
| B.V.B.A. Digit Security Charleroi, gevestigd te 6240 Farciennes, rue | Charleroi, établie rue de Lambusart 68, à 6240 Farciennes est agréé ». |
| de Lambusart 68 ». | |
| Dit besluit heeft uitwerking met ingang op 30 maart 1996. | Le présent arrêté produit ses effets le 30 mars 1996. |
| Bij ministerieel besluit van 3 maart 1997 tot wijziging van het enig | Par arrêté ministériel du 3 mars 1997, modifiant l'article unique de |
| artikel van het ministerieel besluit van 23 juli 1993 betreffende de | l'arrêté ministériel du 23 juillet 1993, relatif à l'agrément comme |
| erkenning als beveiligingsonderneming van de onderneming OC Elec C.V., | entreprise de sécurité de l'entreprise OC Elec S.C., les mots « OC |
| worden de woorden « OC Elec C.V. » vervangen door de woorden « Ocelec N.V. ». | Elec S.C. » sont remplacés par les mots « Ocelec S.A. ». |
| Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 28 november 1996. | Le présent arrêté produit ses effets le 28 novembre 1996. |
| Bij ministerieel besluit van 5 mei 1997 tot wijziging van het enig | Par arrêté ministériel du 5 mai 1997, modifiant l'article unique de |
| artikel van het ministerieel besluit van 15 mei 1992 betreffende de | l'arrêté ministériel du 15 mai 1992 relatif à l'agrément comme |
| erkenning als beveiligingsonderneming van de onderneming ADS Security | entreprise de sécurité de l'entreprise ADS Security S.P.R.L., les mots |
| B.V.B.A., worden de woorden « gevestigd te 8300 Knokke, Asterstraat 3 | « Aster-straat 3, à 8300 Knokke » sont remplacés par les mots « |
| », vervangen door de woorden « gevestigd te 8300 Knokke, Asterstraat 7 | Asterstraat 7, à 8300 Knokke ». |
| ». De erkenning toegekend aan de onderneming ADS Security B.V.B.A., | L'agrément conféré à l'entreprise ADS Security S.P.R.L., établie |
| gevestigd te 8300 Knokke, Asterstraat 7, onder het nummer 200099 17, | Asterstraat 7, à 8300 Knokke, sous le numéro 20009917, est renouvelé |
| wordt vernieuwd voor een periode van vijf jaar op datum van 15 mei | pour une période de cinq ans à la date du 15 mai 1997. |
| 1997. Deze vernieuwing is onderworpen aan de ontbindende voorwaarde dat alle | Ce renouvellement est subordonné à la condition résolutoire que tous |
| leden van het leidinggevend en het uitvoerend personeel, vrijgesteld | les membres du personnel dirigeant et du personnel d'exécution |
| van de basisopleiding, met vrucht de bijscholing hebben gevolgd, | dispensés de la formation de base aient suivi avec fruits le recyclage |
| voorzien in het koninklijk besluit van 28 oktober 1996, binnen de zes | prévu à l'arrêté royal du 28 octobre 1996 endéans les six mois à dater |
| maanden na de datum van de vernieuwing. | du renouvellement. |
| Bij ministerieel besluit van 5 mei 1997 tot wijziging van het enig | Par arrêté ministériel du 5 mai 1997, modifiant l'article unique de |
| artikel van het ministerieel besluit van 15 mei 1992 betreffende de | l'arrêté ministériel du 15 mai 1992 relatif à l'agrément comme |
| erkenning als beveiligingsonderneming van de onderneming M.M. | |
| Electricité van de heer Michel Martin, worden de woorden « M.M. | entreprise de sécurité de l'entreprise M.M. Electricité de M. Michel |
| Electricité van de heer Michel Martin, rue d'Italie 44, te 7370 Dour | Martin, les mots « M.M. Electricité de M. Michel Martin, rue d'Italie |
| », vervangen door de woorden « M.M. Electricité Alarme van de heer | 44, à7370 Dour » sont remplacés par les mots « M.M. Electricité Alarme |
| Michel Martin, rue d'Audregnies 73, à 7370 Dour ». | deM. Michel Martin, rue d'Audregnies 73, à 7370 Dour ». |
| De erkenning toegekend aan de onderneming M.M. Electricité Alarme van | L'agrément conféré à l'entreprise M.M. Electricité Alarme deM. Michel |
| de heer Michel Martin, gevestigd te 7370 Dour, rue d'Audregnies 73, | Martin, établie rue d'Audregnies 73, à 7370 Dour, sous le numéro |
| onder het nummer 20009517, wordt vernieuwd voor een periode van vijf jaar op datum van 15 mei 1997. | 20009517, est renouvelé pour une période de cinq ans à la date du 15 mai 1997. |
| Deze vernieuwing is onderworpen aan de ontbindende voorwaarde dat alle | Ce renouvellement est subordonné à la condition résolutoire que tous |
| leden van het leidinggevend en het uitvoerend personeel, vrijgesteld | les membres du personnel dirigeant et du personnel d'exécution |
| van de basisopleiding, met vrucht de bijscholing hebben gevolgd, | dispensés de la formation de base aient suivi avec fruits le recyclage |
| voorzien in het koninklijk besluit van 28 oktober 1996, binnen de zes | prévu à l'arrêté royal du 28 octobre 1996 endéans les six mois à dater |
| maanden na de datum van de vernieuwing. | du renouvellement. |
| Bij ministerieel besluit van 5 mei 1997 tot wijziging van het enig | Par arrêté ministériel du 5 mai 1997, modifiant l'article unique de |
| artikel van het ministerieel besluit van 15 mei 1992 betreffende de | l'arrêté ministériel du 15 mai 1992 relatif à l'agrément comme |
| erkenning als beveiligingsonderneming van de onderneming Domomatic | entreprise de sécurité de l'entreprise Domomatic S.A., les mots « |
| N.V., worden de woorden « gevestigd te 9400 Ninove, Leopoldstraat 55 | Leopoldstraat 55, à 9400 Ninove » sont remplacés par les mots « |
| », vervangen door de woorden « gevestigd te 9400 Ninove, Idevoordelaan | Idevoordelaan 43, à 9400 Ninove ». |
| 43 ». De erkenning toegekend aan de onderneming Domomatic N.V., gevestigd te | L'agrément conféré à l'entreprise Domomatic S.A., établie Ivoordelaan |
| 9400 Ninove, Idevoordelaan 43, onder het nummer 20008517, wordt | 43, à 9400 Ninove, sous le numéro 20008517, est renouvelé pour une |
| vernieuwd voor een periode van vijf jaar op datum van 15 mei1997. | période de cinq ans à la date du 15 mai 1997. |
| Deze vernieuwing is onderworpen aan de ontbindende voorwaarde dat alle | Ce renouvellement est subordonné à la condition résolutoire que tous |
| leden van het leidinggevend en het uitvoerend personeel, vrijgesteld | les membres du personnel dirigeant et du personnel d'exécution |
| van de basisopleiding, met vrucht de bijscholing hebben gevolgd, | dispensés de la formation de base aient suivi avec fruits le recyclage |
| voorzien in het koninklijk besluit van 28 oktober 1996, binnen de zes | prévu à l'arrêté royal du 28 octobre 1996 endéans les six mois à dater |
| maanden na de datum van de vernieuwing. | |
| Bij ministerieel besluit van 15mei 1997 tot wijziging van het enig | du renouvellement. . Par arrêté ministériel du 15 mai 1997, modifiant |
| artikel van het ministerieel besluit van 15 mei 1992 betreffende de | l'article unique de l'arrêté ministériel du 15 mai 1992 relatif à |
| erkenning als beveiligingsonderneming van de onderneming Secur-Elektra | l'agrément comme entreprise de sécurité de l'entreprise Secur-Elektra |
| van de heer Dirk Depestel, worden de woorden « Damse-straat 11, te | de M. Dirk Depestel, les mots « Damsestraat 11, à 8730 Beernem » sont |
| 8730 Beernem » vervangen door de woorden « Guldenvlieslaan 3, te 8820 | remplacés par les mots « Guldenvlieslaan 3, à 8820 Torhout ». |
| Torhout ». De erkenning toegekend aan de onderneming Secur-Elektra van de heer | L'agrément conféré à l'entreprise Secur-Elektra de M. Dirk Depestel, |
| Dirk Depestel, gevestigd te 8820 Torhout, Guldenvlieslaan 3, onder het | établie Guldenvlieslaan 3, à 8820 Torhout, sous le numéro 20010017, |
| nummer 20010017, wordt vernieuwd voor een periode van vijf jaar op datum van 15 mei 1997. | est renouvelé pour une période de cinq ans à la date du 15 mai 1997. |
| Deze vernieuwing is onderworpen aan de ontbindende voorwaarde dat alle | Ce renouvellement est subordonné à la condition résolutoire que tous |
| leden van het leidinggevend en het uitvoerend personeel, vrijgesteld | les membres du personnel dirigeant et du personnel d'exécution |
| van de basisopleiding, met vrucht de bijscholing hebben gevolgd, | dispensés de la formation de base aient suivi avec fruits le recyclage |
| voorzien in het koninklijk besluit van 28 oktober 1996, binnen de zes | prévu à l'arrêté royal du 28 octobre 1996 endéans les six mois à dater |
| maanden na de datum van de vernieuwing. | du renouvellement. |
| Bij ministerieel besluit van 15 mei 1997 tot wijziging van het enig | Par arrêté ministériel du 15 mai 1997, modifiant l'article unique de |
| artikel van het ministerieel besluit van 15 mei 1992 betreffende de | l'arrêté ministériel du 15 mai 1992 relatif à l'agrément comme |
| erkenning als beveiligingsonderneming van de onderneming B.V.B.A. | entreprise de sécurité de l'entreprise S.P.R.L. Belien, les mots « |
| Belien, worden de woorden « B.V.B.A. Belien gevestigd te 8220 Jabbeke, | S.P.R.L. Belien établie Bitterstraat 27, à 8220 Jabbeke », sont |
| Bitterstraat 27 » vervangen door de woorden « H. Belien-Vanderschaeghe | remplacés par les mots« H. Belien-Vanderschaeghe S.A., établie |
| N.V. gevestigd te 8490 Jabbeke, Bitterstraat 27 ». | Bitterstraat 27, à 8490 Jabbeke ». |
| De erkenning toegekend aan de onderneming H. Belien-Vanderschaeghe | L'agrément conféré à l'entreprise H. Belien-Vanderschaeghe S.A., |
| N.V., gevestigd te 8490 Jabbeke, Bitterstraat 27, onder het nummer | établie Bitterstraat 27, à 8490 Jabbeke, sous le numéro 20008817, est |
| 20008817, wordt vernieuwd voor een periode van vijf jaar op datum van 15 mei 1997. | renouvelé pour une période de cinq ans à la date du 15 mai 1997. |
| Deze vernieuwing is onderworpen aan de opschortende voorwaarde dat de | |
| onderneming, het bewijs levert van de overeenstemming van haar | Ce renouvellement est subordonné à la condition suspensive que |
| financiële middelen met de bepaling van het voornoemd koninklijk | l'entreprise fournisse la preuve de la conformité de ses moyens |
| besluit van 14 mei 1991. | financiers aux dispositions de l'arrêté royal du 14 mai 1991. |
| Dezelfde vernieuwing is onderworpen aan de ontbindende voorwaarde dat | Ce même renouvellement est subordonné à la condition résolutoire que |
| alle leden van het leidinggevend en het uitvoerend personeel, | tous les membres du personnel dirigeant et du personnel d'exécution |
| vrijgesteld van de basisopleiding, met vrucht de bijscholing hebben | dispensés de la formation de base aient suivi avec fruits le recyclage |
| gevolgd, voorzien in het koninklijk besluit van 28 oktober 1996, | prévu à l'arrêté royal du 28 octobre 1996 endéans les six mois à dater |
| binnen de zes maanden na de datum van de vernieuwing. | du renouvellement. |
| Bij ministerieel besluit van 26 mei 1997 tot wijziging van het enig | Par arrêté ministériel du 26 mai 1997, modifiant l'article unique de |
| artikel van het ministerieel besluit van 10 november 1992 betreffende | l'arrêté ministériel du 10 novembre 1992 relatif à l'agrément comme |
| de erkenning als beveiligingsonderneming van de onderneming Argos | entreprise de sécurite de l'entreprise Argos Security S.A., sous le |
| Security N.V., onder het nummer 20024921 worden de woorden « quai | numéro 20024921, les mots « Quai Orban 19 » sont remplacés par les |
| Orban 19 » vervangen door de woorden « rue Libotte 5 ». | mots « rue Libotte 5 ». |
| Dit besluit heeft uitwerking met ingang op 22 januari 1996. | Le présent arrêté produit ses effets le 22 janvier 1996. |