Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 31/05/2017
← Terug naar "Wet betreffende de verplichte verzekering van de tienjarige burgerlijke aansprakelijkheid van aannemers, architecten en andere dienstverleners in de bouwsector van werken in onroerende staat en tot wijziging van de wet van 20 februari 1939 op de bescherming van de titel en van het beroep van architect "
Wet betreffende de verplichte verzekering van de tienjarige burgerlijke aansprakelijkheid van aannemers, architecten en andere dienstverleners in de bouwsector van werken in onroerende staat en tot wijziging van de wet van 20 februari 1939 op de bescherming van de titel en van het beroep van architect Loi relative à l'assurance obligatoire de la responsabilité civile décennale des entrepreneurs, architectes et autres prestataires du secteur de la construction de travaux immobiliers et portant modification de la loi du 20 février 1939 sur la protection du titre et de la profession d'architecte
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
31 MEI 2017. - Wet betreffende de verplichte verzekering van de 31 MAI 2017. - Loi relative à l'assurance obligatoire de la
tienjarige burgerlijke aansprakelijkheid van aannemers, architecten en responsabilité civile décennale des entrepreneurs, architectes et
andere dienstverleners in de bouwsector van werken in onroerende staat autres prestataires du secteur de la construction de travaux
en tot wijziging van de wet van 20 februari 1939 op de bescherming van de titel en van het beroep van architect (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : Hoofdstuk 1. - Inleidende bepaling

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel

immobiliers et portant modification de la loi du 20 février 1939 sur la protection du titre et de la profession d'architecte (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : Chapitre 1er. - Disposition introductive
74 van de Grondwet.

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de

la Constitution.
Hoofdstuk 2. - Toepassingsgebied Chapitre 2. - Champ d'application

Art. 2.Voor de toepassing van deze wet wordt verstaan onder:

Art. 2.Pour l'application de la présente loi, il y a lieu d'entendre par:

1° aannemer: iedere natuurlijke of rechtspersoon, die zich er toe 1° entrepreneur: toute personne physique ou morale, qui s'engage à
verbindt om voor rekening van een ander en tegen rechtstreekse of effectuer pour le compte d'autrui, moyennant rémunération directe ou
onrechtstreekse vergoeding, in volledige onafhankelijkheid maar zonder indirecte, en toute indépendance mais sans pouvoir de représentation,
vertegenwoordigingsbevoegdheid, een bepaald onroerend werk op woningen un travail immobilier donné, sur des habitations situées en Belgique,
die in België gelegen zijn te verrichten waarvoor de tussenkomst van pour lequel l'intervention de l'architecte est obligatoire en vertu de
een architect verplicht is krachtens artikel 4 van de wet van 20 l'article 4 de la loi du 20 février 1939 sur la protection du titre et
februari 1939 op de bescherming van de titel en van het beroep van de la profession d'architecte;
architect; 2° architect: elke natuurlijke persoon of rechtspersoon die ertoe 2° architecte: tout personne physique ou morale autorisée à exercer la
gemachtigd is het beroep van architect uit te oefenen overeenkomstig profession d'architecte au sens de l'article 2 de la loi du 20 février
artikel 2 van de wet van 20 februari 1939 op de bescherming van de 1939 sur la protection du titre et de la profession d'architecte
titel en van het beroep van architect wanneer zijn tussenkomst lorsque son intervention est légalement obligatoire en vertu de
wettelijk verplicht is krachtens artikel 4 van dezelfde wet en voor l'article 4 de la même loi et pour autant que son activité ait trait à
zover zijn of haar activiteit betrekking heeft op in België
uitgevoerde werken en geleverde prestaties; des travaux exécutés et prestations délivrées en Belgique;
3° andere dienstverleners in de bouwsector: elke natuurlijke persoon 3° autres prestataires du secteur de la construction: toute personne
of rechtspersoon, andere dan bouwpromotoren, die voor rekening van een physique ou morale, autre que le promoteur immobilier, qui s'engage à
derde en mits rechtstreekse of onrechtstreekse vergoeding zich ertoe effectuer, pour le compte d'autrui, moyennant rémunération directe ou
verbindt, in volledige onafhankelijkheid maar zonder indirecte, en toute indépendance mais sans pouvoir de représentation,
vertegenwoordigingsbevoegdheid, immateriële prestaties te verrichten des prestations de nature immatérielle relatives à un travail
die betrekking hebben op een bepaald onroerend werk op woningen die in immobilier donné sur des habitations situées en Belgique. Il s'agit de
België gelegen zijn. Het betreft onroerende werken waarvoor de travail immobilier pour lequel l'intervention de l'architecte est
tussenkomst van de architect verplicht is krachtens artikel 4 van de obligatoire en vertu de l'article 4 de la loi du 20 février 1939 sur
wet van 20 februari 1939 op de bescherming van de titel en van het la protection du titre et de la profession d'architecte;
beroep van architect;
4° woning: gebouw bestemd voor bewoning; 4° habitation: bâtiment destiné au logement;
Hieronder wordt verstaan een gebouw of het gedeelte van een gebouw, Par cela, on entend un bâtiment ou la partie d'un bâtiment, notamment
inzonderheid een eengezinswoning of een appartement, dat van bij de aanvang van de onroerende werken wegens zijn aard uitsluitend of hoofdzakelijk is bestemd voor bewoning door een gezin of door een alleenstaande, en waar de verschillende gezinsactiviteiten worden uitgeoefend. Zijn geen woning in de zin van deze omschrijving: de kamers in gemeenschappelijke gebouwen, d.w.z. de gebouwen waarvan ten minste één woonplaats of een sanitair lokaal wordt gebruikt door meerdere personen die onderling geen familiale band met elkaar hebben. De Koning kan specifieke vormen van bewoning uitsluiten van het begrip woning. 5° verzekeringsonderneming: de verzekeraar zoals gedefinieerd door la maison unifamiliale ou l'appartement, qui, dès le début des travaux immobiliers, de par sa nature, est destiné totalement ou principalement à être habité par une famille, éventuellement unipersonnelle et dans lequel se déroulent les diverses activités du ménage. Ne sont pas des habitations au sens de cette définition les chambres situées dans les logements collectifs, c'est-à-dire des bâtiments où au moins une pièce d'habitation ou un local sanitaire est utilisé par plusieurs personnes n'ayant pas toutes entre elles un lien familial. Le Roi peut exclure de la notion d'habitation, des situations de logements spécifiques. 5° entreprise d'assurance: l'assureur tel que défini par l'article 5,
artikel 5, 1°, van de wet van 4 april 2014 betreffende de 1°, de la loi du 4 avril 2014 relative aux assurances.
verzekeringen.

Art. 3.Voor de toepassing van deze wet wordt met verzekering van de

Art. 3.Pour l'application de la présente loi, on vise par assurance

tienjarige burgerlijke aansprakelijkheid bedoeld, de verzekering die de la responsabilité civile décennale, l'assurance qui couvre la
de burgerlijke aansprakelijkheid bedoeld in de artikelen 1792 en 2270 responsabilité civile visée aux articles 1792 et 2270 du Code civil,
van het Burgerlijk Wetboek dekt, voor een periode van tien jaar na de pour une période de dix ans à partir de l'agréation des travaux,
aanvaarding van de werken, beperkt tot de soliditeit, stabiliteit en limitée à la solidité, la stabilité et l'étanchéité du gros oeuvre
waterdichtheid van de gesloten ruwbouw, wanneer deze laatste de fermé de l'habitation lorsque cette dernière met en péril la solidité
soliditeit of de stabiliteit van de woning in gevaar brengt, met ou la stabilité de l'habitation, à l'exclusion :
uitsluiting van: 1° de schade ingevolge radioactiviteit; 1° des dommages résultant de la radioactivité;
2° de schade voortvloeiend uit lichamelijke letsels ingevolge de 2° des dommages résultant de lésions corporelles suite à l'exposition
blootstelling aan wettelijk verboden producten; aux produits légalement interdits;
3° de schade van esthetische aard; 3° des dommages d'ordre esthétique;
4° de zuivere immateriële schade; 4° des dommages immatériels purs;
5° de zichtbare schade of schade die door de verzekerde is gekend op 5° des dommages apparents ou connus par l'assuré au moment de la
het moment van voorlopige oplevering of die rechtstreeks volgt uit réception provisoire ou résultant directement de vices, défauts ou
fouten, gebreken of wanprestaties door hem gekend op het moment van malfaçons connus de lui au moment de ladite réception;
voormelde oplevering; 6° de schade ingevolge niet-accidentele pollutie; 6° des dommages résultant d'une pollution non accidentelle;
7° de meerkosten voortvloeiend uit de wijzigingen en/of verbeteringen 7° des frais supplémentaires résultant des modifications et/ou
aan de woning na schadegeval; améliorations apportées à l'habitation après sinistre;
8° de materiële en immateriële schade lager dan 2 500 euro. Dit bedrag 8° des dommages matériels et immatériels inférieurs à 2 500 euros. Ce
is verbonden met de ABEX-index, met als basisindex deze van het eerste montant est lié à l'indice ABEX, l'indice de départ étant celui du
semester van 2007 en de index te weerhouden voor de indexatie zijnde premier semestre 2007 et l'indice à retenir pour l'indexation étant
deze op het moment van de aangifte van het schadegeval. celui du moment de la déclaration du sinistre.
De uitsluitingen bepaald in de wet van 4 april 2014 betreffende de Les exclusions prévues par la loi du 4 avril 2014 relative aux
verzekeringen zijn eveneens van toepassing. assurances sont également d'application.

Art. 4.Wordt beschouwd als verzekerde, elke natuurlijke persoon of

Art. 4.Est considérée comme assurée, toute personne physique ou

rechtspersoon die het beroep van architect, aannemer of andere morale exerçant la profession d'architecte, d'entrepreneur ou d'autre
dienstverlener van de bouwsector uitoefent en die vermeld wordt in de prestataire du secteur de la construction, mentionnée dans le contrat
verzekeringsovereenkomst, evenals zijn aangestelden en onderaannemers. d'assurance ainsi que ses préposés et sous-traitants.
Het personeel, de stagiairs, de leerlingen en andere medewerkers van Le personnel, les stagiaires, les apprentis et autres collaborateurs
een natuurlijke persoon of rechtspersoon die het beroep van architect, d'une personne physique ou morale exerçant la profession d'architecte,
aannemer of andere dienstverlener van de bouwsector uitoefenen, worden d'entrepreneur ou d'autre prestataire du secteur de la construction
beschouwd als zijn aangestelden wanneer zij voor zijn rekening sont considérés comme ses préposés lorsqu'ils agissent pour son
handelen. compte.
Zijn eveneens gedekt in het geval van een rechtspersoon, de Dans le cas d'une personne morale, sont également couverts, les
bestuurders, zaakvoerders, leden van het directiecomité en alle andere administrateurs, gérants, membres du comité de direction et tous les
organen van de rechtspersoon die belast zijn met het beheer of het autres organes de la personne morale chargés de la gestion ou de
bestuur van de rechtspersoon, welke de benaming van hun functie ook l'administration de la personne morale quelle que soit la dénomination
is, wanneer zij handelen voor rekening van de rechtspersoon in het de leur fonction, lorsqu'ils agissent pour le compte de la personne
kader van de uitoefening van het beroep van architect, van aannemer of morale dans le cadre de l'exercice de la profession d'architecte,
van andere dienstverlener in de bouwsector. d'entrepreneur ou d'autre prestataire du secteur de la construction.
Hoofdstuk 3. - Verplichting tot verzekering Chapitre 3. - Obligation d'assurance

Art. 5.Iedere architect, aannemer of andere dienstverlener van de

Art. 5.Tout architecte, entrepreneur ou autre prestataire du secteur

bouwsector waarvan de tienjarige burgerlijke aansprakelijkheid in het de la construction dont la responsabilité civile décennale peut être
gedrang kan komen als gevolg van handelingen die hij beroepshalve op engagée en raison des actes qu'il accomplit sur des habitations
in België gelegen woningen verricht of van handelingen van zijn situées en Belgique, à titre professionnel ou des actes de ses
aangestelden, wordt verplicht gedekt door een verzekering bedoeld in préposés, est obligatoirement couvert par une assurance visée à
artikel 3. l'article 3.

Art. 6.In de verzekeringsovereenkomst mag de dekking van de

Art. 6.Dans le contrat d'assurance, la couverture de la

aansprakelijkheid bedoeld in artikel 3, per schadegeval, voor het responsabilité visée à l'article 3, ne peut être inférieure, par
totaal van de materiële en immateriële schade niet lager zijn dan : sinistre, pour le total des dommages matériels et immatériels, à :
1° 500 000 euro, ingeval de waarde van de wederopbouw van het gebouw
bestemd voor bewoning 500 000 euro overstijgt; 1° 500 000 euros, lorsque la valeur de reconstruction du bâtiment
2° de waarde van de wederopbouw van de woning, indien de waarde van de
wederopbouw van het gebouw bestemd voor bewoning minder bedraagt dan 500 000 euro. destiné au logement dépasse 500 000 euros;
De bedragen bedoeld in het eerste lid zijn gekoppeld aan de 2° la valeur de reconstruction de l'habitation, lorsque la valeur de
reconstruction du bâtiment destiné au logement est inférieure à 500
000 euros. Les montants visés à l'alinéa 1er sont liés à l'indice ABEX, l'indice
ABEX-index, met als basisindex deze van het eerste semester van 2007 de départ étant celui du premier semestre 2007 et l'indice à retenir
en de index te weerhouden voor de indexatie zijnde deze op het moment pour l'indexation étant celui du moment de la déclaration du sinistre.
van de aangifte van het schadegeval.

Art. 7.De waarborg van de verzekering bedoeld in artikel 3 dekt de

Art. 7.La garantie d'assurance prévue à l'article 3 couvre les

schade opgelopen gedurende de periode van tien jaar volgend op de dommages survenus pendant la période de dix ans qui suit l'agréation
aanvaarding van de werken en die het gevolg is van de des travaux et qui sont la conséquence de la responsabilité du
aansprakelijkheid van de verzekeringsplichtige.

Art. 8.De verzekeringen bedoeld in deze wet en die de aansprakelijkheid dekken van de aannemers, architecten en andere dienstverleners in de bouwsector mogen worden onderschreven ofwel onder de vorm van een jaarpolis ofwel onder de vorm van een polis per project. Deze verzekeringen kunnen deel uitmaken van een globale verzekering onderschreven voor rekening van alle verzekeringsplichtigen die op een bepaalde werf moeten optreden. In dit geval is de verzekeringnemer, behoudens andersluidend beding, steeds verzekerd. In het geval dat er een globale verzekering wordt onderschreven voor een project, zullen alle betrokkenen, die door deze globale verzekering worden gedekt, vrijgesteld zijn van een individuele verzekering voor dat project.

débiteur de l'assurance.

Art. 8.Les assurances visées dans la présente loi et qui couvrent la responsabilité des entrepreneurs, des architectes et des autres prestataires du secteur de la construction peuvent être souscrites soit sous la forme d'une police annuelle, soit sous la forme d'une police par projet. Ces assurances peuvent s'inscrire dans le cadre d'une assurance globale souscrite pour le compte de tous les débiteurs de l'obligation d'assurance appelés à intervenir sur un chantier déterminé. Dans cette hypothèse, le preneur d'assurance est toujours assuré, sauf stipulation contraire. En cas de souscription d'une police d'assurance globale par projet, l'ensemble des intervenants couverts par cette assurance globale seront dispensés d'une assurance individuelle pour ce projet.

Art. 9.In afwijking van artikel 5, moet de aannemer, de architect of

Art. 9.Par dérogation à l'article 5, lorsque l'entrepreneur,

de andere dienstverlener in de bouwsector, wanneer hij zijn activiteit l'architecte ou l'autre prestataire du secteur de la construction
uitoefent als ambtenaar bij de Staat, een Gewest, een Gemeenschap of exerce son activité en tant que fonctionnaire de l'Etat, d'une Région,
de Regie der Gebouwen, niet gedekt zijn door een verzekering op d'une Communauté ou de la Régie des Bâtiments, il n'est pas tenu
voorwaarde dat zijn aansprakelijkheid, met inbegrip van de tienjarige d'être couvert par une assurance pour autant que sa responsabilité, en
burgerlijke aansprakelijkheid, wordt gedekt door de Staat, het Gewest, ce compris la responsabilité civile décennale, soit couverte par
de Gemeenschap of de Regie der Gebouwen.
Bij gebreke aan een verzekering zijn de Staat, de Gewesten, de l'Etat, la Région, la Communauté ou la Régie des Bâtiments.
Gemeenschappen en de Regie der Gebouwen gehouden tegenover de En l'absence d'assurance, l'Etat, les Régions, les Communautés et la
benadeelden onder dezelfde voorwaarden als de verzekeraar Régie des Bâtiments sont tenus, à l'égard des personnes lésées, dans
overeenkomstig de grenzen van de waarborg zoals bepaald bij de wet van les mêmes conditions que l'assureur dans les limites de la garantie
4 april 2014 betreffende de verzekeringen; op hen worden de nadere prévue dans la loi du 4 avril 2014 relative aux assurances; leur sont
regels en voorwaarden inzake verzekering toegepast die de Koning heeft notamment applicables les modalités et conditions de l'assurance
bepaald in uitvoering van deze wet. fixées par le Roi en exécution de la présente loi.
Hoofdstuk 4. - Tariferingsbureau Chapitre 4. - Bureau de tarification

Art. 10.§ 1. Met het oog op het verzekeren van de dekking voor de

Art. 10.§ 1er. En vue d'assurer la couverture des risques visés dans

risico's bedoeld in deze wet, kan de Koning een Tariferingsbureau la présente loi, le Roi peut mettre en place un Bureau de tarification
oprichten dat tot taak heeft het vaststellen van de premie en van de qui a pour mission d'établir la prime et les conditions auxquelles une
voorwaarden waaronder een verzekeringsonderneming een persoon dekt die entreprise d'assurance couvre une personne soumise à l'obligation
gehouden is tot de verzekeringsplicht krachtens deze wet, en die geen d'assurance en vertu de la présente loi, qui ne trouve pas de
dekking vindt op de reguliere markt. couverture sur le marché régulier.
Het Tariferingsbureau wordt niet beschouwd als een
verzekeringstussenpersoon in de zin van artikel 5, 20°, van de wet van Le Bureau de tarification n'est pas considéré comme un intermédiaire
4 april 2014 betreffende de verzekeringen. d'assurances au sens de l'article 5, 20°, de la loi du 4 avril 2014
relative aux assurances.
§ 2. Iedere persoon onderworpen aan de verzekeringsplicht krachtens § 2. Toute personne soumise à l'obligation d'assurance en vertu de la
deze wet kan bij het Tariferingsbureau een aanvraag indienen als ten présente loi peut introduire une demande auprès du Bureau de
minste drie verzekeringsondernemingen waartoe de persoon zich heeft tarification lorsqu'au moins trois entreprises d'assurances auxquelles
gewend, geweigerd hebben hem een dekking toe te staan. elle s'est adressée ont refusé de lui accorder une couverture.
De Koning kan bijkomende voorwaarden vastleggen voor aanvaarding van Le Roi peut fixer des conditions supplémentaires d'acceptation de la
de verzekeringsaanvraag en deze moduleren voor bepaalde demande d'assurance et les moduler pour certaines catégories de
risicocategorieën die Hij bepaalt. risques qu'il détermine.
Het Tariferingsbureau legt de premie vast rekening houdend met het Le Bureau de tarification fixe la prime en tenant compte du risque que
risico dat de verzekeringnemer vertoont. le preneur d'assurance présente.
§ 3. Het Tariferingsbureau bestaat uit vijf leden die de § 3. Le Bureau de la tarification se compose de cinq membres qui
verzekeringsondernemingen vertegenwoordigen, twee leden die de représentent les entreprises d'assurances, de deux membres qui
architecten vertegenwoordigen, twee leden die de aannemers vertegenwoordigen en één lid dat de consumenten vertegenwoordigt. De leden worden door de Koning benoemd voor een termijn van zes jaar. Zij worden gekozen uit een dubbele lijst die wordt voorgesteld door de beroepsverenigingen van de verzekeringsondernemingen, de verenigingen die de architecten vertegenwoordigen, de verenigingen die de aannemers vertegenwoordigen en de verenigingen die de belangen vertegenwoordigen van de consumenten. De Koning benoemt, voor een termijn van zes jaar, een voorzitter die geen deel uitmaakt van voorgaande categorieën. De Koning legt de vergoedingen vast waarop de voorzitter en de leden van het Tariferingsbureau recht hebben. De Koning duidt eveneens voor elk lid een plaatsvervanger aan. De plaatsvervangende leden worden op dezelfde manier gekozen als de effectieve leden. Het Tariferingsbureau kan zich laten bijstaan door deskundigen, die geen stemrecht hebben. De minister bevoegd voor Verzekeringen kan een waarnemer in het Tariferingsbureau afvaardigen. § 4. Het Tariferingsbureau rapporteert jaarlijks over haar werking. représentent les architectes, de deux membres qui représentent les entrepreneurs et d'un membre qui représente les consommateurs. Les membres sont nommés par le Roi pour un terme de six ans. Ils sont choisis sur une liste double présentée par les associations professionnelles des entreprises d'assurances, les associations représentatives des architectes, les associations représentatives des entrepreneurs et par les associations représentatives des intérêts des consommateurs. Le Roi nomme, pour un terme de six ans, un président n'appartenant pas aux catégories précédentes. Le Roi fixe les indemnités auxquelles le président et les membres du Bureau de tarification ont droit. Le Roi désigne également pour chaque membre un suppléant. Les suppléants sont choisis de la même manière que les membres effectifs. Le Bureau de tarification peut s'adjoindre d'experts n'ayant pas voix délibérative. Le ministre ayant les Assurances dans ses attributions peut déléguer un observateur auprès du Bureau de tarification. § 4. Le Bureau de tarification fait annuellement rapport de son
Dit rapport bevat eveneens een analyse van de tariefvoorwaarden fonctionnement. Ce rapport comprend notamment une analyse des
toegepast door de verzekeraars. Dit wordt onverwijld overgemaakt aan conditions tarifaires appliquées par les assureurs. Il est transmis
de Kamer van volksvertegenwoordigers. sans délai à la Chambre des représentants.
Hoofdstuk 5. - Bewijs Chapitre 5. - Preuve

Art. 11.§ 1er. L'entreprise d'assurance est tenue de délivrer au plus

Art. 11.§ 1. De verzekeringsonderneming stelt ten laatste op 31 maart

tard le 31 mars de chaque année au Conseil de l'Ordre des Architectes
van elk jaar aan de Raad van de Orde van Architecten een elektronische une liste électronique reprenant les architectes ayant conclu un
lijst ter beschikking van de architecten die bij haar een
verzekeringsovereenkomst gesloten hebben met vermelding van het contrat d'assurance auprès d'elle. Ce document contient le numéro
ondernemingsnummer en de naam van de architect, het nummer van de d'entreprise et le nom de l'architecte, le numéro de police
verzekeringspolis en de begin- en einddatum van de d'assurance et la date du début et de la fin de la couverture
verzekeringsdekking. d'assurance.
De verzekeringsonderneming of de architect kan een
verzekeringsovereenkomst niet opzeggen zonder hiervan de bevoegde Raad L'entreprise d'assurance ou l'architecte ne peut résilier un contrat
van de Orde van Architecten per aangetekende zending te hebben d'assurance sans en avoir averti le Conseil de l'Ordre des Architectes
verwittigd, ten laatste 15 dagen voor de inwerkingtreding van de compétent par envoi recommandé au plus tard 15 jours avant la prise
opzegging waarvan hij tegelijkertijd de datum meedeelt. d'effet de la résiliation dont il communique concomitamment la date.
De verzekeringsonderneming stelt trimestrieel de Raad van de Orde van Architecten via een elektronische lijst in kennis van de verzekeringsovereenkomsten die opgezegd of geschorst zijn, of waarvan de dekking geschorst werd. § 2.De verzekeraars die hun zetel hebben in een andere lidstaat van de Europese Economische Ruimte bezorgen aan de Orde van Architecten een attest waaruit blijkt dat de dekking gelijkwaardig of in wezen vergelijkbaar is met een verzekering die conform deze wet en haar uitvoeringsbesluiten is. Een aanvullende garantie kan desgevallend worden geëist als de verzekeringsdekking niet in overeenstemming met deze wet blijkt te zijn. De verzekeringsonderneming of de architect kan een verzekeringsovereenkomst niet ontbinden zonder hiervan de bevoegde Chaque trimestre, l'entreprise d'assurance transmet, au Conseil de l'Ordre des Architectes, une liste électronique des contrats d'assurance qui sont résiliés ou suspendus, ou dont la couverture est suspendue. § 2. Les assureurs ayant leur siège dans un autre Etat membre de l'Espace économique européen transmettent à l'Ordre des Architectes une attestation qui permet de déterminer si la couverture est équivalente ou essentiellement comparable à une assurance conforme à la présente loi et à ses arrêtés d'exécution. Une garantie complémentaire peut le cas échéant être exigée si la couverture d'assurance se révèle non conforme à la présente loi. L'entreprise d'assurance ou l'architecte ne peut résilier un contrat
Raad van de Orde van Architecten per aangetekende brief te hebben d'assurance sans en avoir averti le Conseil de l'Ordre des Architectes
verwittigd, ten laatste 15 dagen voor de inwerkingtreding van de compétent par envoi recommandé au plus tard 15 jours avant la prise
opzegging waarvan hij tegelijkertijd de datum meedeelt. d'effet de la résiliation dont il communique concomitamment la date.
De verzekeringsonderneming stelt trimestrieel de Raad van de Orde van Chaque trimestre, l'entreprise d'assurance transmet, au Conseil de
Architecten via een lijst in kennis van de verzekeringsovereenkomsten l'Ordre des Architectes, une liste des contrats d'assurance qui sont
die opgezegd of geschorst zijn, of waarvan de dekking geschorst werd. résiliés ou suspendus ou dont la couverture est suspendue.
§ 3. De architectuurovereenkomst vermeldt de naam van de § 3. La convention d'architecture reprend obligatoirement le nom de
verzekeringsonderneming van de architect, diens polisnummer evenals de l'entreprise d'assurance de l'architecte, le numéro de sa police ainsi
contactgegevens van de Raad van de Orde van architecten die kan worden que les coordonnées du Conseil de l'Ordre des Architectes qui peut
geraadpleegd met het oog op de naleving van de verzekeringsplicht. être consulté dans le cadre du respect de l'obligation d'assurance.

Art. 12.§ 1. Alvorens enig onroerend werk aan te vatten, overhandigen

Art. 12.§ 1er. Avant l'entame de tout travail immobilier, les

de aannemers en de andere dienstverleners in de bouwsector een entrepreneurs et les autres prestataires du secteur de la construction
verzekeringsattest: remettent une attestation d'assurance:
1° aan de bouwheer en; 1° au maître de l'ouvrage et;
2° aan de architect. Indien nodig eist hij het attest op. 2° à l'architecte. Il réclame cette attestation le cas échéant.
Een exemplaar van het attest moet worden overhandigd op het eerste Un exemplaire de l'attestation est remis à la première demande de
verzoek van de ambtenaar bedoeld in artikel 14. l'agent visé à l'article 14.
In geval van overdracht van de zakelijke rechten vóór afloop van de
periode van de dekking van de tienjarige burgerlijke En cas de cession de droits réels avant l'expiration de la période de
aansprakelijkheid, vergewist de notaris zich ervan dat de titularis couverture de la responsabilité civile décennale, le notaire s'assure
van het zakelijk recht het verzekeringsattest aan de verkrijger que le titulaire du droit réel transmet l'attestation d'assurance à
overhandigt. l'acquéreur.
Het verzekeringsattest wordt tevens overhandigd aan de RSZ door de L'attestation d'assurance est également transmise à l'ONSS par
aannemer belast met de registratie van de meldingen van werken bedoeld l'entrepreneur chargé de l'enregistrement des déclarations de travaux
in artikel 30bis, § 7, van de wet van 27 juni 1969 betreffende de visées à l'article 30bis, § 7, de la loi du 27 juin 1969 concernant la
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, overeenkomstig de procedure sécurité sociale des travailleurs, conformément à la procédure prévue
bepaald bij dit artikel en zijn uitvoeringsbesluiten. par cet article et ses arrêtés d'exécution.
Wanneer het onroerend werk gefinancierd wordt door middel van een Lorsque le travail immobilier est financé au moyen d'un contrat de
kredietovereenkomst bedoeld in Boek VII van het Wetboek van economisch crédit visé par le Livre VII du Code de droit économique, le prêteur
recht, gaat de kredietgever na of de architecten, de aannemers en de vérifie que les architectes, les entrepreneurs et les autres
andere dienstverleners in de bouwsector betrokken op de werf aan de prestataires du secteur de la construction intervenant sur le chantier
verzekeringsplicht hebben voldaan. De bouwheer overhandigt de respectent l'obligation d'assurance. Le maître de l'ouvrage remet les
verzekeringsattesten aan de kredietgever. attestations d'assurance au prêteur.
§ 2. In afwijking van paragraaf 1, eerste lid, wordt, wanneer alle § 2. Par dérogation au paragraphe 1er, alinéa 1er, lorsque tous les
dienstverleners in de bouwsector gedekt zijn door een globale prestataires du secteur de la construction sont couverts par une
verzekering, een globaal attest overhandigd aan de architect en/of assurance globale, une attestation globale est remise à l'architecte
bouwheer, indien zij niet de verzekeringnemers zijn. et/ou le maître de l'ouvrage, s'ils ne sont pas les preneurs
§ 3. Op de werf dient elke aannemer of andere dienstverlener in de d'assurance. § 3. Sur le chantier, tout entrepreneur ou autre prestataire du
bouwsector een exemplaar van het attest bedoeld in paragraaf 1, te secteur de la construction doit pouvoir remettre dès la première
kunnen overhandigen op het eerste verzoek. demande un exemplaire de l'attestation visée au paragraphe 1er.
§ 4. De verzekeraar bevestigt, door middel van de afgifte van een § 4. L'assureur confirme par la remise d'une attestation que les
attest, dat de verzekeringswaarborgen beantwoorden aan deze wet en couvertures d'assurance sont conformes à la présente loi et ses
haar uitvoeringsbesluiten. arrêtés d'exécution.
De Koning kan de vorm en de nadere regels van dit attest bepalen. Le Roi peut déterminer la forme et les modalités de cette attestation.
Hoofdstuk 6. - Borgstelling Chapitre 6. - Cautionnement

Art. 13.In afwijking van artikel 5 kan de aannemer, de architect of

Art. 13.Par dérogation à l'article 5, l'entrepreneur, l'architecte ou

de andere dienstverlener in de bouwsector een borgtocht stellen l'autre prestataire du secteur de la construction peut constituer un
waarvan de voorwaarden en de nadere regels van neerlegging en cautionnement dont les conditions et les modalités de dépôt et de
vrijmaking door de Koning worden bepaald. Deze borgstelling libération sont déterminées par le Roi. Ce cautionnement répond aux
beantwoordt aan dezelfde waarborgvereisten als de verplichte mêmes exigences de garantie que l'assurance obligatoire de la
verzekering van de tienjarige burgerlijke aansprakelijkheid. responsabilité civile décennale.
De bepalingen van artikel 12 zijn van toepassing op het attest van Les dispositions de l'article 12 sont applicables à l'attestation de
borgstelling dat wordt afgeleverd door de instelling die de borgstelling toekent. cautionnement délivrée par l'institution qui accepte le cautionnement.
Hoofdstuk 7. Opsporing, vaststelling en beteugeling van de inbreuken Chapitre 7. - Recherche, constatation et sanction des infractions
begaan door de aannemer en de andere dienstverlener in de bouwsector commises par l'entrepreneur et l'autre prestataire du secteur de la

Art. 14.§ 1. Onverminderd de bevoegdheden van de politieambtenaren

construction

Art. 14.§ 1er. Sans préjudice des compétences des fonctionnaires des

van de lokale en federale politie, zijn de door de Koning aangestelde polices locales et fédérale, les agents désignés par le Roi sont
ambtenaren gemachtigd om toezicht te houden op de toepassing van deze wet. habilités à surveiller l'application de la présente loi.
§ 2. Aan elke natuurlijke of rechtspersoon, die de bepalingen van deze § 2. A toute personne physique ou morale qui ne respecte pas les
wet of haar uitvoeringsbesluiten niet naleeft, kan door deze dispositions de la présente loi ou de ses arrêtés d'exécution, il peut
ambtenaren een waarschuwing worden gericht. être adressé, par ces agents, un avertissement.
De waarschuwing vermeldt: L'avertissement mentionne:
1° de ten laste gelegde feiten en de geschonden bepalingen; 1° les faits imputés et les dispositions violées;
2° het gevolg dat aan de waarschuwing wordt gegeven en de termijn 2° la suite qui est donnée à l'avertissement et le délai dans lequel
waarbinnen dit gebeurt; cela est fait;
3° dat, indien aan de waarschuwing geen gevolg wordt gegeven, ofwel de 3° que, si aucune suite n'est réservée à l'avertissement, soit le
procureur des Konings ingelicht zal worden ofwel die procureur du Roi en sera informé, soit la procédure de transaction
transactieprocedure bedoeld in paragraaf 4 toegepast zal worden. De waarschuwing vermeldt de gekozen actie. § 3. Het door deze ambtenaren opgestelde proces-verbaal heeft bewijskracht tot bewijs van het tegendeel. Een afschrift van het proces-verbaal wordt binnen vijftien dagen na vaststelling van de inbreuk aan de overtreder bij aangetekende zending toegestuurd. § 4. Op basis van het proces-verbaal bedoeld in paragraaf 3, kunnen de door de Koning aangestelde ambtenaren een som voorstellen, waarvan de vrijwillige betaling door de overtreder de strafvordering doet vervallen. De tarieven alsook de betalings- en inningswijzen van deze transactie worden door de Koning vastgesteld. De geldsom bedoeld in het tweede lid mag niet hoger zijn dan het maximumbedrag van de strafrechtelijke geldboete die wegens de vastgestelde inbreuk kan worden opgelegd, verhoogd met de opdeciemen. In geval van toepassing van het eerste lid wordt het proces-verbaal pas toegezonden aan de procureur des Konings als de overtreder niet is ingegaan op het voorstel tot transactie of de voorgestelde geldsom niet heeft betaald binnen de daarvoor bepaalde termijn. De binnen de aangegeven termijn uitgevoerde betaling doet de strafvordering vervallen, behalve indien tevoren een klacht gericht werd aan de procureur des Konings, de onderzoeksrechter verzocht werd visée au paragraphe 4 sera appliquée. L'avertissement mentionne l'action choisie. § 3. Le procès-verbal établi par ces agents fait foi jusqu'à preuve du contraire. Une copie de ce procès-verbal est envoyée dans les quinze jours suivant la constatation de l'infraction au contrevenant par envoi recommandé. § 4. Sur la base du procès-verbal visé au paragraphe 3, les agents désignés par le Roi peuvent proposer une somme, dont le paiement volontaire par le contrevenant éteint l'action publique. Les tarifs ainsi que les modalités de paiement et de perception de cette transaction sont arrêtés par le Roi. La somme visée à l'alinéa 2 ne peut être supérieure au maximum de l'amende pénale pouvant être infligée pour l'infraction constatée, augmentée des décimes additionnels. En cas d'application de l'alinéa 1er, le procès-verbal n'est transmis au procureur du Roi que lorsque le contrevenant n'a pas donné suite à la proposition de transaction ou n'a pas payé la somme d'argent proposée dans le délai fixé. Le paiement effectué dans le délai indiqué éteint l'action publique sauf si auparavant, une plainte a été adressée au procureur du Roi, le
een onderzoek in te stellen of indien het feit bij een rechtbank juge d'instruction a été requis d'instruire ou si la cause est
aanhangig gemaakt werd. In deze gevallen worden de betaalde bedragen pendante devant une juridiction. Dans ces cas, les sommes payées sont
aan de overtreder teruggestort. restituées au contrevenant.
§ 5. De inbreuken van de aannemer en de andere dienstverlener in de § 5. Les infractions de l'entrepreneur et de l'autre prestataire du
bouwsector op deze wet en haar uitvoeringsbesluiten worden bestraft secteur de la construction à la présente loi et à ses arrêtés
met een strafrechtelijke geldboete van 26 tot 10 000 euro. d'exécution sont punies d'une amende pénale de 26 à 10 000 euros.
Hoofdstuk 8. - Opsporing, vaststelling Chapitre 8. - Recherche, constatation
en beteugeling van de inbreuken begaan door de architect et sanction des infractions commises par l'architecte

Art. 15.De inbreuken van de architect op deze wet en haar

Art. 15.Les infractions de l'architecte à la présente loi et à ses

uitvoeringsbesluiten worden bestraft met een strafrechtelijke geldboete van 26 tot 10 000 euro. arrêtés d'exécution sont punies d'une amende pénale de 26 à 10 000 euros.

Art. 16.§ 1. Onverminderd de bevoegdheden van de politieambtenaren

Art. 16.§ 1er. Sans préjudice des compétences des fonctionnaires de

van de lokale en federale politie, zijn de door de minister bevoegd police de la police locale et fédérale, les agents commissionnés par
voor Economie aangestelde ambtenaren bevoegd om de inbreuken op de le ministre ayant dans ses attributions l'Economie sont compétents
artikelen 5 en 12, § 1, eerste lid, 2°, op te sporen en vast te pour rechercher et constater les infractions aux articles 5 et 12, § 1er,
stellen. alinéa 1er,, 2°.
§ 2. De door deze ambtenaren opgestelde processen-verbaal hebben § 2. Les procès-verbaux établis par ces agents font foi jusqu'à preuve du contraire.
bewijskracht tot bewijs van het tegendeel. Dans les trente jours qui suivent la date de la constatation de
Een afschrift van het proces-verbaal wordt binnen dertig dagen na l'infraction, une copie du procès-verbal est notifiée au contrevenant
vaststelling van de inbreuk aan de overtreder bij aangetekende zending par envoi recommandé avec accusé de réception ou lui est remise en
met ontvangstmelding betekend of hem overhandigd. Het proces-verbaal mains propres. Le procès-verbal peut également être communiqué par fax
kan ook per fax of elektronische post worden meegedeeld. Indien geen ou par courrier électronique. Si cette communication par fax ou par
reactie volgt op de mededeling per fax of elektronische post wordt courrier électronique n'est suivie d'aucune réaction, elle sera
deze via aangetekende zending met ontvangstmelding opgestuurd. adressée par envoi recommandé avec accusé de réception.
§ 3. In de uitoefening van hun ambt kunnen de in paragraaf 1 bedoelde § 3. Dans l'exercice de leur fonction, les agents visés au paragraphe
ambtenaren de bijstand van de politiediensten vorderen. 1er peuvent demander l'assistance des services de police.
§ 4. Onverminderd hun ondergeschiktheid aan hun meerderen in het § 4. Sans préjudice de leur subordination à leurs supérieurs dans
bestuur, oefenen de gemachtigde ambtenaren de hun door dit artikel l'administration, les agents commissionnés exercent les pouvoirs qui
verleende bevoegdheden uit onder het toezicht van de leur sont accordés par le présent article sous la surveillance du
procureur-generaal voor wat betreft de taken van opsporing en procureur général pour ce qui concerne les tâches de recherche et de
vaststelling van de in deze wet bepaalde inbreuken. constatation des infractions visées par la présente loi.
§ 5. In geval van toepassing van artikel 18 worden de in paragraaf 2 § 5. En cas d'application de l'article 18, les procès-verbaux visés au
bedoelde processen-verbaal pas toegezonden aan de procureur des paragraphe 2 ne sont transmis au procureur du Roi que lorsque le
Konings, wanneer de overtreder de transactie niet heeft aanvaard. contrevenant n'a pas accepté la transaction.
§ 6. De opsporing en de vaststelling van de inbreuken, bedoeld in deze § 6. La recherche et la constatation des infractions visées par la
wet, gebeuren overeenkomstig de desbetreffende bepalingen, bedoeld in présente loi se font conformément aux dispositions y relatives prévues
Titel 1, Hoofdstuk 1, van Boek XV van het Wetboek van economisch recht. au Titre 1er, Chapitre 1er du Livre XV du Code de droit économique.

Art. 17.Wanneer zij een inbreuk vaststellen op de artikelen 5 en 12,

Art. 17.Lorsqu'ils constatent une infraction aux articles 5 et 12, §

§ 1, eerste lid, 2°, kunnen de in artikel 16, § 1, bedoelde ambtenaren 1er, alinéa 1er, 2°, les agents visés à l'article 16, § 1er, peuvent
aan de overtreder een waarschuwing richten waarbij die tot stopzetting adresser au contrevenant un avertissement le mettant en demeure de
van de handeling wordt aangemaand, overeenkomstig artikel XV.31 van mettre fin à cet acte, conformément à l'article XV.31 du Code de droit
het Wetboek van economisch recht. économique.

Art. 18.De ambtenaren die zijn aangesteld door de minister bevoegd

Art. 18.Les agents commissionnés par le ministre ayant l'Economie

voor Economie kunnen aan de architect een transactie voorstellen, dans ses attributions peuvent proposer une transaction à l'architecte,
overeenkomstig artikel XV.61 van het Wetboek van economisch recht. conformément à l'article XV.61 du Code de droit économique.

Art. 19.Wordt gestraft met een geldboete van niveau 1, overeenkomstig

Art. 19.Est punie d'une amende de niveau 1, conformément à l'article

artikel XV.70 van het Wetboek van economisch recht, elke inbreuk XV.70 du Code de droit économique, toute infraction commise par
begaan door de architect op artikelen 5 en 12, § 1, eerste lid, 2°. l'architecte aux articles 5 et 12, § 1er, alinéa 1er, 2°.
Hoofdstuk 9. - Wijzigingen van de wet van 20 februari 1939 Chapitre 9. - Modifications de la loi du 20 février 1939
op de bescherming van de titel en van het beroep van architect sur la protection du titre et de la profession d'architecte

Art. 20.§ 1. In de wet van 20 februari 1939 op de bescherming van de

Art. 20.§ 1er. Dans la loi du 20 février 1939 sur la protection du

titel en van het beroep van architect worden opgeheven: titre et de la profession d'architecte, sont abrogés:
1° artikel 9; 1° l'article 9;
2° artikel 11, vierde lid. 1° l'article 11, alinéa 4.
§ 2. In artikel 2, § 4, van dezelfde wet, gewijzigd door de wetten van § 2. Dans l'article 2, § 4, de la même loi, modifié par les lois des
15 februari 2006, 20 juli 2006, 21 november 2008 en 22 december 2008, 15 février 2006, 20 juillet 2006, 21 novembre 2008 et 22 décembre
worden de woorden "artikel 9" vervangen door de woorden "de wet van 2008, les mots "à l'article 9" sont remplacés par les mots "à la loi
xxxx betreffende de verplichte verzekering van de tienjarige du xxxx relative à l'assurance obligatoire de la responsabilité
burgerlijke aansprakelijkheid van aannemers, architecten en andere décennale des entrepreneurs, architectes et autres prestataires du
dienstverleners in de bouwsector van werken in onroerende staat en tot secteur de la construction de travaux immobiliers et portant
wijziging van de wet van 20 februari 1939 op de bescherming van de modification de la loi du 20 février 1939 sur la protection du titre
titel en van het beroep van architect". et de la profession d'architecte".
Hoofdstuk 10. - Slotbepalingen Chapitre 10. - Dispositions finales

Art. 21.De bepalingen van deze wet en van haar uitvoeringsbesluiten

Art. 21.Les dispositions de la présente loi et de ses arrêtés

zijn van toepassing op de verzekeringsovereenkomsten onderschreven d'exécution s'appliquent aux contrats d'assurance souscrits à compter
vanaf de inwerkingtreding van deze wet en van haar de l'entrée en vigueur de la présente loi et de ses arrêtés
uitvoeringsbesluiten. d'exécution.
De verzekeringsondernemingen gaan over tot de formele aanpassing van Les entreprises d'assurance procèdent à l'adaptation formelle des
de verzekeringsovereenkomsten en andere verzekeringsdocumenten aan de contrats d'assurance et autres documents d'assurance aux dispositions
bepalingen van deze wet en van haar uitvoeringsbesluiten ten laatste de la présente loi et de ses arrêtés d'exécution au plus tard à la
op de datum van wijziging, hernieuwing, verlenging of omvorming van de date de la modification, du renouvellement, de la reconduction ou de
lopende overeenkomsten. la transformation des contrats en cours.
Zij geldt voor werken in onroerende staat waarvan de definitieve Elle s'applique aux travaux immobiliers pour lesquels le permis
stedenbouwkundige vergunning werd afgeleverd na inwerkingtreding van d'urbanisme définitif a été délivré après l'entrée en vigueur de la
deze wet. présente loi.

Art. 22.Met uitzondering van artikel 10 dat in werking treedt op 1

Art. 22.A l'exception de l'article 10 qui entre en vigueur le 1er

december 2017, treedt deze wet in werking op 1 juli 2018. décembre 2017, la présente loi entre en vigueur le 1er juillet 2018.
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met's Lands zegel zal worden Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. de l'Etat et publiée par le Moniteur belge.
Gegeven te Brussel, 31 mei 2017. Donné à Bruxelles, le 31 mai 2017.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Economie en Consumenten, Le Ministre de l'Emploi, de l'Economie et des Consommateurs,
K. PEETERS K. PEETERS
De Minister van Middenstand, Zelfstandigen en KMO's Le Ministre des Classes moyennes, des Indépendants et des PME,
W. BORSUS W. BORSUS
Met 's Lands zegel gezegeld : Scellé du sceau de l'Etat :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
K. GEENS K. GEENS
_______ _______
Nota Note
(1) Kamer van volksvertegenwoordigers : (1) Chambre des représentants:
(www.dekamer.be) (www.lachambre.be)
Stukken : 54-2412 (2016/2017) Documents : 54-2412 (2016/2017)
Integraal Verslag : 11 mei 2017. Compte rendu intégral : 11 mai 2017.
^