Wet tot wijziging van het Strafwetboek met het oog op het strafbaar stellen van conversiepraktijken | Loi visant à modifier le code pénal en vue d'incriminer les pratiques de conersio |
---|---|
INSTITUUT VOOR GELIJKHEID VAN VROUWEN EN MANNEN | INSTITUT POUR L'EGALITE DES FEMMES ET DES HOMMES |
31 JULI 2023. - Wet tot wijziging van het Strafwetboek met het oog op het strafbaar stellen van conversiepraktijken (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : HOOFDSTUK 1 - Algemene bepaling
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
31 JUILLET 2023. - Loi visant à modifier le code pénal en vue d'incriminer les pratiques de conersio (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er Disposition générale |
74 van de Grondwet. | Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
HOOFDSTUK 2 - Wijzigingen van het Strafwetboek | la Constitution. CHAPITRE 2 - Modifications du Code pénal |
Art. 2.In boek II, titel VIII, van het Strafwetboek, wordt een |
Art. 2.Dans le livre 2, titre VIII, du Code pénal, il est inséré un |
hoofdstuk IVquater ingevoegd, luidende "Conversiepraktijken". | chapitre IVquater intitulé "Des pratiques de conversion". |
Art. 3.In hoofdstuk IVquater, ingevoegd bij artikel 2, wordt een |
Art. 3.Dans le chapitre IVquater inséré par l'article 2, il est |
artikel 442quinquies ingevoegd, luidende: | inséré un article 442quinquies rédigé comme suit: |
" Art. 442quinquies.Conversiepraktijken |
" Art. 442quinquies.Des pratiques de conversion |
Onder conversiepraktijk wordt begrepen elke praktijk die bestaat uit | Par pratique de conversion, on entend toute pratique consistant en une |
een fysieke interventie of het uitoefenen van psychische druk, waarvan | intervention physique ou l'exercice d'une pression psychique, dont |
door de dader wordt aangenomen of voorgehouden dat die erop gericht is | l'auteur croit ou prétend qu'elle vise à réprimer ou à modifier |
de seksuele oriëntatie, de genderidentiteit of de genderexpressie van | l'orientation sexuelle, l'identité de genre ou l'expression de genre |
een persoon te onderdrukken of te wijzigen, ongeacht of dit kenmerk | d'une personne, que cette caractéristique soit présente de manière |
daadwerkelijk aanwezig is of slechts vermeend is door de dader. | effective ou seulement supposée par l'auteur. |
Worden niet als conversiepraktijken beschouwd: de hulp- en | Ne sont pas considérées comme des pratiques de conversion: l'aide et |
dienstverlening aangeboden in het kader van de geestelijke en fysieke | l'assistance offertes dans le cadre des soins de santé mentale et |
gezondheidszorg in verband met de verkenning en de ontplooiing van de | physique en rapport avec l'exploration et le développement de |
seksuele oriëntatie, de genderidentiteit of de genderexpressie van een | l'orientation sexuelle, de l'identité de genre ou de l'expression de |
persoon. | genre d'une personne. |
Worden evenmin als conversiepraktijk beschouwd: de behandelingen of | Ne sont pas non plus considérées comme des pratiques de conversion: |
ingrepen in het kader van een sociale of medische transitie die worden | les traitements ou interventions dans le cadre d'une transition |
aangeboden door beroepsbeoefenaars in het kader van de | sociale ou médicale fournis par des professionnels de la santé dans le |
gezondheidszorg, overeenkomstig de voorwaarden en binnen het kader van | cadre des soins de santé, conformément aux conditions et dans le cadre |
de wet van 22 augustus 2002 betreffende de rechten van de patiënt.". | de la loi du 22 août 2002 relative aux droits du patient.". |
Art. 4.In hetzelfde hoofdstuk IVquater wordt een artikel 442sexies |
Art. 4.Dans le même chapitre IVquater, il est inséré un article |
ingevoegd, luidende: | 442sexies rédigé comme suit: |
" Art. 442sexies.De bestraffing van het uitvoeren van |
" Art. 442sexies.De la répression de la réalisation de pratiques de |
conversiepraktijken en van de poging, en de verzwarende factoren | conversion et de la tentative, et des facteurs aggravants |
§ 1. Het uitvoeren van conversiepraktijken wordt bestraft met | § 1. La réalisation de pratiques de conversion sera punie d'un |
gevangenisstraf van een maand tot twee jaar en met geldboete van 100 | emprisonnement d'un mois à deux ans et d'une amende de 100 euros à 300 |
euro tot 300 euro of met een van die straffen alleen. | euros ou d'une de ces peines seulement. |
§ 2. Bij de keuze van de straf en de zwaarte ervan voor het in de | § 2. Lors du choix de la peine et de la sévérité de celle-ci, pour |
eerste paragraaf bedoelde misdrijf, houdt de rechter in het bijzonder | l'infraction visée au 1er paragraphe, le juge tient plus |
rekening met volgende verzwarende factoren: | particulièrement compte des facteurs aggravants suivants: |
- het misdrijf werd gepleegd door een persoon die zich in een erkende | - l'infraction a été commise par une personne qui se trouve dans une |
positie van vertrouwen, gezag of invloed ten aanzien van het | position reconnue de confiance, d'autorité ou d'influence sur la |
slachtoffer bevindt; | victime; |
- het misdrijf werd gepleegd op een minderjarige of op een persoon van | - l'infraction a été commise sur un mineur ou une personne dont la |
wie de kwetsbare toestand ten gevolge van de leeftijd, een | situation de vulnérabilité en raison de son âge, d'un état de |
zwangerschap, een ziekte dan wel een lichamelijk of geestelijk gebrek | grossesse, d'une maladie ou d'une infirmité physique ou mentale était |
duidelijk was of de dader bekend was. | apparente ou connue de l'auteur; |
§ 3. De poging tot het uitvoeren van conversiepraktijken wordt | § 3. La tentative de réaliser des pratiques de conversion sera punie |
bestraft met gevangenisstraf van acht dagen tot zes maanden en met | d'un emprisonnement de huit jours à six mois et d'une amende de 26 à |
geldboete van 26 euro tot 100 euro of met een van die straffen | 100 euros ou d'une de ces peines seulement. |
alleen." Art. 5.In hetzelfde hoofdstuk IVquater wordt een artikel 442septies |
Art. 5.Dans le même chapitre IVquater, il est inséré un article |
ingevoegd, luidende: | 442septies rédigé comme suit: |
" Art. 422septies.De bestraffing van het aanbieden van |
" Art. 442septies.De la répression du fait de proposer des pratiques |
conversiepraktijken | de conversion |
Het aanbieden van conversiepraktijken, direct of indirect wordt | Le fait de proposer des pratiques de conversion, de façon directe ou |
bestraft met gevangenisstraf van acht dagen tot zes maanden en met | indirecte, sera puni d'un emprisonnement de huit jours à six mois et |
geldboete van 26 euro tot 100 euro of met een van die straffen | d'une amende de 26 à 100 euros ou d'une de ces peines seulement." |
alleen." Art. 6.In hetzelfde hoofdstuk IVquater wordt een artikel 442octies ingevoegd, luidende: " Art. 442octies.De bestraffing van het aanzetten om conversiepraktijken te ondergaan, het aanzetten van personen om andere personen conversiepraktijken te doen ondergaan of het maken van reclame voor conversiepraktijken. Het aanzetten om conversiepraktijken te ondergaan, het aanzetten van personen om andere personen conversiepraktijken te doen ondergaan of het met welk middel ook op enigerlei wijze, direct of indirect, reclame maken, uitgeven, verdelen of verspreiden voor een aanbod van |
Art. 6.Dans le même chapitre IVquater, il est inséré un article 442octies rédigé comme suit: " Art. 442octies.De la répression de l'incitation à se soumettre à des pratiques de conversion, de l'incitation de personnes à soumettre d'autres personnes à des pratiques de conversion ou du fait de faire de la publicité pour des pratiques de conversion. L'incitation à se soumettre à des pratiques de conversion, l'incitation de personnes à soumettre d'autres personnes à des pratiques de conversion, ou le fait de faire, de publier, de distribuer ou de diffuser de la publicité pour une offre de pratiques de conversion, par quelque moyen que ce soit, quelle qu'en soit la |
conversiepraktijken, wordt bestraft met gevangenisstraf van acht dagen | manière, de façon directe ou indirecte, sera puni d'un emprisonnement |
tot zes maanden en met geldboete van 26 euro tot 100 euro of met een | de huit jours à six mois et d'une amende de 26 à 100 euros ou d'une de |
van die straffen alleen. | ces peines seulement. |
In het geval dit tot het plegen van het misdrijf bedoeld in artikel | Dans le cas où elle a entraîné la commission de l'infraction visée à |
442sexies, § 1, heeft geleid, wordt de inbreuk bestraft met | l'article 442sexies, § 1, l'infraction sera punie d'un emprisonnement |
gevangenisstraf van een maand tot twee jaar en met geldboete van 100 | d'un mois à deux ans et d'une amende de 100 à 300 euros ou d'une de |
euro tot 300 euro of met een van die straffen alleen." | ces peines seulement." |
Art. 7.In hetzelfde hoofdstuk IVquater wordt een artikel 442nonies |
Art. 7.Dans le même chapitre IVquater, il est inséré un article |
ingevoegd, luidende: | 442nonies rédigé comme suit: |
" Art. 442nonies.Verbod om een beroepsactiviteit of sociale activiteit |
" Art. 442nonies.De l'interdiction d'exercer une activité |
uit te oefenen | professionnelle ou sociale |
De rechtbanken kunnen de personen die veroordeeld zijn voor feiten | Les tribunaux peuvent interdire aux personnes condamnées pour des |
bedoeld in dit hoofdstuk, voor een maximale duur van vijf jaar, | faits visés au présent chapitre, pour une durée maximale de cinq ans, |
verbieden een beroepsactiviteit of sociale activiteit uit te oefenen | d'exercer une activité professionnelle ou sociale liée à la commission |
die verband houdt met het plegen van de in dit hoofdstuk strafbaar | des infractions punies par ce chapitre." |
gestelde feiten." | |
Art. 8.In artikel 458bis van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet |
Art. 8.Dans l'article 458bis du même Code, inséré par la loi du 28 |
28 november 2000 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 21 maart 2022 | novembre 2000 et modifié en dernier lieu par la loi du 21 mars 2022, |
worden de woorden "en 433quinquies"vervangen door de woorden | les mots "et 433quinquies" sont remplacés par les mots "433quinquies |
"433quinquies en 442quinquies tot 442nonies". | et 442quinquies à 442nonies". |
HOOFDSTUK 3 - Slotbepaling | CHAPITRE 3 - Disposition finale |
Art. 9.Kunnen in rechte optreden, met toestemming van het |
Art. 9.Peuvent ester en justice, avec le consentement de la victime, |
slachtoffer, in de rechtsgeschillen waartoe de toepassing van deze | dans les litiges auxquels l'application de ces dispositions légales |
wetsbepalingen aanleiding kan geven, elke instelling van openbaar nut | peut donner lieu, toute institution d'intérêt général et toute |
en elke rechtspersoon die zich statutair tot doel stelt | personne morale dont l'objectif statutaire est de lutter contre les |
conversiepraktijken te bestrijden en die de voorwaarden bedoeld in | pratiques de conversion et qui remplit les conditions visées à |
artikel 17, tweede lid, 1° tot 3°, van het Gerechtelijk Wetboek | l'article 17, paragraphe 2, 1° à 3°, du Code judiciaire. |
vervult. Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Motril, 31 juli 2023. | Donné à Motril, le 31 juillet 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
G. GILKINET | G. GILKINET |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
De Staatssecretaris voor Gendergelijkheid, Gelijke Kansen en | La Secrétaire d'Etat à l'Egalité des genres, à l'Egalité des changes |
Diversiteit, | et la Diversité, |
M. LEROY | M. LEROY |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Kamer van volksvertegenwoordigers | (1) Chambre des représentants |
(www.dekamer.be) | (www.lachambre.be) |
Stukken : 55-3429 | Documenst : 55-3429 |
Integraal Verslag : 20 juli 2023 | Compte rendu intégral : 20 juillet 2023 |