Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 31/07/2017
← Terug naar "Wet tot wijziging van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten, met het oog op de tenuitvoerlegging van Verordening nr. 596/2014 betreffende marktmisbruik en de omzetting van Richtlijn 2014/57/EU betreffende strafrechtelijke sancties voor marktmisbruik en Uitvoeringsrichtlijn (EU) 2015/2392 met betrekking tot de melding van inbreuken, en houdende diverse bepalingen. - Duitse vertaling van uittreksels "
Wet tot wijziging van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten, met het oog op de tenuitvoerlegging van Verordening nr. 596/2014 betreffende marktmisbruik en de omzetting van Richtlijn 2014/57/EU betreffende strafrechtelijke sancties voor marktmisbruik en Uitvoeringsrichtlijn (EU) 2015/2392 met betrekking tot de melding van inbreuken, en houdende diverse bepalingen. - Duitse vertaling van uittreksels Loi modifiant la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services financiers, en vue de mettre en oeuvre le Règlement n° 596/2014 sur les abus de marché et de transposer la Directive 2014/57/UE relative aux sanctions pénales applicables aux abus de marché ainsi que la Directive d'exécution (UE) 2015/2392 concernant le signalement des violations, et portant des dispositions diverses. - Traduction allemande d'extraits
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
31 JULI 2017. - Wet tot wijziging van de wet van 2 augustus 2002 31 JUILLET 2017. - Loi modifiant la loi du 2 août 2002 relative à la
betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële surveillance du secteur financier et aux services financiers, en vue
diensten, met het oog op de tenuitvoerlegging van Verordening (EU) nr. de mettre en oeuvre le Règlement (UE) n° 596/2014 sur les abus de
596/2014 betreffende marktmisbruik en de omzetting van Richtlijn marché et de transposer la Directive 2014/57/UE relative aux sanctions
2014/57/EU betreffende strafrechtelijke sancties voor marktmisbruik en pénales applicables aux abus de marché ainsi que la Directive
Uitvoeringsrichtlijn (EU) 2015/2392 met betrekking tot de melding van d'exécution (UE) 2015/2392 concernant le signalement des violations,
inbreuken, en houdende diverse bepalingen. - Duitse vertaling van et portant des dispositions diverses. - Traduction allemande
uittreksels d'extraits
De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de titels I, III Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande des
tot V en VII tot IX van de wet van 31 juli 2017 tot wijziging van de titres I, III à V et VII à IX de la loi du 31 juillet 2017 modifiant
wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier
sector en de financiële diensten, met het oog op de tenuitvoerlegging et aux services financiers, en vue de mettre en oeuvre le Règlement
van Verordening (EU) nr. 596/2014 betreffende marktmisbruik en de (UE) n° 596/2014 sur les abus de marché et de transposer la Directive
omzetting van Richtlijn 2014/57/EU betreffende strafrechtelijke 2014/57/UE relative aux sanctions pénales applicables aux abus de
sancties voor marktmisbruik en Uitvoeringsrichtlijn (EU) 2015/2392 met marché ainsi que la Directive d'exécution (UE) 2015/2392 concernant le
betrekking tot de melding van inbreuken, en houdende diverse signalement des violations, et portant des dispositions diverses
bepalingen (Belgisch Staatsblad van 11 augustus 2017, err. van 12 (Moniteur belge du 11 août 2017, err. du 12 octobre 2017).
oktober 2017). Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse Cette traduction a été établie par le Service central de traduction
vertaling in Malmedy. allemande à Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN
31. JULI 2017 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 2. August 2002 31. JULI 2017 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 2. August 2002
über die Aufsicht über den Finanzsektor und die Finanzdienstleistungen über die Aufsicht über den Finanzsektor und die Finanzdienstleistungen
im Hinblick auf die Ausführung der Verordnung (EU) Nr. 596/2014 über im Hinblick auf die Ausführung der Verordnung (EU) Nr. 596/2014 über
Marktmissbrauch und die Umsetzung der Richtlinie 2014/57/EU über Marktmissbrauch und die Umsetzung der Richtlinie 2014/57/EU über
strafrechtliche Sanktionen bei Marktmanipulation und der strafrechtliche Sanktionen bei Marktmanipulation und der
Durchführungsrichtlinie (EU) 2015/2392 hinsichtlich der Meldung von Durchführungsrichtlinie (EU) 2015/2392 hinsichtlich der Meldung von
Verstößen und zur Festlegung verschiedener Bestimmungen Verstößen und zur Festlegung verschiedener Bestimmungen
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen,
Unser Gruß! Unser Gruß!
Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir
sanktionieren es: sanktionieren es:
TITEL I - Allgemeine Bestimmungen TITEL I - Allgemeine Bestimmungen
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der
Verfassung erwähnte Angelegenheit. Verfassung erwähnte Angelegenheit.
Art. 2 - Vorliegendes Gesetz dient insbesondere: Art. 2 - Vorliegendes Gesetz dient insbesondere:
1. der Teilausführung der Verordnung (EU) Nr. 596/2014 des 1. der Teilausführung der Verordnung (EU) Nr. 596/2014 des
Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. April 2014 über Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. April 2014 über
Marktmissbrauch (Marktmissbrauchsverordnung) und zur Aufhebung der Marktmissbrauch (Marktmissbrauchsverordnung) und zur Aufhebung der
Richtlinie 2003/6/EG des Europäischen Parlaments und des Rates und der Richtlinie 2003/6/EG des Europäischen Parlaments und des Rates und der
Richtlinien 2003/124/EG, 2003/125/EG und 2004/72/EG der Kommission, Richtlinien 2003/124/EG, 2003/125/EG und 2004/72/EG der Kommission,
2. der Teilumsetzung der Durchführungsrichtlinie (EU) 2015/2392 der 2. der Teilumsetzung der Durchführungsrichtlinie (EU) 2015/2392 der
Kommission vom 17. Dezember 2015 zur Verordnung (EU) Nr. 596/2014 des Kommission vom 17. Dezember 2015 zur Verordnung (EU) Nr. 596/2014 des
Europäischen Parlaments und des Rates hinsichtlich der Meldung Europäischen Parlaments und des Rates hinsichtlich der Meldung
tatsächlicher oder möglicher Verstöße gegen diese Verordnung, tatsächlicher oder möglicher Verstöße gegen diese Verordnung,
3. der Umsetzung der Richtlinie 2014/57/EU des Europäischen Parlaments 3. der Umsetzung der Richtlinie 2014/57/EU des Europäischen Parlaments
und des Rates vom 16. April 2014 über strafrechtliche Sanktionen bei und des Rates vom 16. April 2014 über strafrechtliche Sanktionen bei
Marktmanipulation (Marktmissbrauchsrichtlinie), Marktmanipulation (Marktmissbrauchsrichtlinie),
4. der Teilumsetzung der Richtlinie 2014/65/EU des Europäischen 4. der Teilumsetzung der Richtlinie 2014/65/EU des Europäischen
Parlaments und des Rates vom 15. Mai 2014 über Märkte für Parlaments und des Rates vom 15. Mai 2014 über Märkte für
Finanzinstrumente sowie zur Änderung der Richtlinien 2002/92/EG und Finanzinstrumente sowie zur Änderung der Richtlinien 2002/92/EG und
2011/61/EU, 2011/61/EU,
5. der Teilumsetzung der Richtlinie 2014/91/EU des Europäischen 5. der Teilumsetzung der Richtlinie 2014/91/EU des Europäischen
Parlaments und des Rates vom 23. Juli 2014 zur Änderung der Richtlinie Parlaments und des Rates vom 23. Juli 2014 zur Änderung der Richtlinie
2009/65/EG zur Koordinierung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften 2009/65/EG zur Koordinierung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften
betreffend bestimmte Organismen für gemeinsame Anlagen in Wertpapieren betreffend bestimmte Organismen für gemeinsame Anlagen in Wertpapieren
(OGAW) im Hinblick auf die Aufgaben der Verwahrstelle, die (OGAW) im Hinblick auf die Aufgaben der Verwahrstelle, die
Vergütungspolitik und Sanktionen, Vergütungspolitik und Sanktionen,
6. der Teilumsetzung der Richtlinie (EU) 2016/97 des Europäischen 6. der Teilumsetzung der Richtlinie (EU) 2016/97 des Europäischen
Parlaments und des Rates vom 20. Januar 2016 über Parlaments und des Rates vom 20. Januar 2016 über
Versicherungsvertrieb (Neufassung). Versicherungsvertrieb (Neufassung).
(...) (...)
TITEL III - Abänderungen des Gesetzes vom 13. Juni 2005 über die TITEL III - Abänderungen des Gesetzes vom 13. Juni 2005 über die
elektronische Kommunikation elektronische Kommunikation
Art. 28 - Artikel 126 § 2 Absatz 1 des Gesetzes vom 13. Juni 2005 über Art. 28 - Artikel 126 § 2 Absatz 1 des Gesetzes vom 13. Juni 2005 über
die elektronische Kommunikation, ersetzt durch das Gesetz vom 29. Mai die elektronische Kommunikation, ersetzt durch das Gesetz vom 29. Mai
2016, wird durch eine Nr. 7 mit folgendem Wortlaut ergänzt: 2016, wird durch eine Nr. 7 mit folgendem Wortlaut ergänzt:
"7. der Auditor oder, in seiner Abwesenheit, der beigeordnete Auditor "7. der Auditor oder, in seiner Abwesenheit, der beigeordnete Auditor
der FSMA zu den Zwecken und gemäß den Regeln, die in den Artikeln 81, der FSMA zu den Zwecken und gemäß den Regeln, die in den Artikeln 81,
82 Nr. 2 und 84 des Gesetzes vom 2. August 2002 über die Aufsicht über 82 Nr. 2 und 84 des Gesetzes vom 2. August 2002 über die Aufsicht über
den Finanzsektor und die Finanzdienstleistungen erwähnt sind." den Finanzsektor und die Finanzdienstleistungen erwähnt sind."
Art. 29 - In Artikel 126/1 § 1 Absatz 1 desselben Gesetzes, eingefügt Art. 29 - In Artikel 126/1 § 1 Absatz 1 desselben Gesetzes, eingefügt
durch das Gesetz vom 29. Mai 2016, werden die Wörter "und der Artikel durch das Gesetz vom 29. Mai 2016, werden die Wörter "und der Artikel
18/7, 18/8, 18/16 und 18/17 des Grundlagengesetzes vom 30. November 18/7, 18/8, 18/16 und 18/17 des Grundlagengesetzes vom 30. November
1998 über die Nachrichten und Sicherheitsdienste" durch die Wörter ", 1998 über die Nachrichten und Sicherheitsdienste" durch die Wörter ",
der Artikel 18/7, 18/8, 18/16 und 18/17 des Grundlagengesetzes vom 30. der Artikel 18/7, 18/8, 18/16 und 18/17 des Grundlagengesetzes vom 30.
November 1998 über die Nachrichten und Sicherheitsdienste und der November 1998 über die Nachrichten und Sicherheitsdienste und der
Artikel 81, 82 Nr. 2 und 84 des Gesetzes vom 2. August 2002 über die Artikel 81, 82 Nr. 2 und 84 des Gesetzes vom 2. August 2002 über die
Aufsicht über den Finanzsektor und die Finanzdienstleistungen" Aufsicht über den Finanzsektor und die Finanzdienstleistungen"
ersetzt. ersetzt.
TITEL IV - Abänderungen des Gesetzes vom 3. August 2012 über TITEL IV - Abänderungen des Gesetzes vom 3. August 2012 über
Organismen für gemeinsame Anlagen, die die Bedingungen der Richtlinie Organismen für gemeinsame Anlagen, die die Bedingungen der Richtlinie
2009/65/EG erfüllen, und Organismen für Anlagen in Forderungen 2009/65/EG erfüllen, und Organismen für Anlagen in Forderungen
Art. 30 - In Artikel 96 § 4 des Gesetzes vom 3. August 2012 über Art. 30 - In Artikel 96 § 4 des Gesetzes vom 3. August 2012 über
Organismen für gemeinsame Anlagen, die die Bedingungen der Richtlinie Organismen für gemeinsame Anlagen, die die Bedingungen der Richtlinie
2009/65/EG erfüllen, und Organismen für Anlagen in Forderungen, 2009/65/EG erfüllen, und Organismen für Anlagen in Forderungen,
abgeändert durch das Gesetz vom 19. April 2014, werden die Wörter abgeändert durch das Gesetz vom 19. April 2014, werden die Wörter
"Artikel 79 bis 85" durch die Wörter "Artikel 79 bis 85bis" ersetzt. "Artikel 79 bis 85" durch die Wörter "Artikel 79 bis 85bis" ersetzt.
Art. 31 - In Artikel 100 § 2 Absatz 2 desselben Gesetzes werden die Art. 31 - In Artikel 100 § 2 Absatz 2 desselben Gesetzes werden die
Wörter " § 1 Nr. 2 Absatz 3" durch die Wörter " § 1 Nr. 2 Absatz 2" Wörter " § 1 Nr. 2 Absatz 3" durch die Wörter " § 1 Nr. 2 Absatz 2"
ersetzt. ersetzt.
TITEL V - Abänderungen des Gesetzes vom 19. April 2014 über TITEL V - Abänderungen des Gesetzes vom 19. April 2014 über
alternative Organismen für gemeinsame Anlagen und ihre Verwalter alternative Organismen für gemeinsame Anlagen und ihre Verwalter
Art. 32 - In Artikel 338 § 5 des Gesetzes vom 19. April 2014 über Art. 32 - In Artikel 338 § 5 des Gesetzes vom 19. April 2014 über
alternative Organismen für gemeinsame Anlagen und ihre Verwalter alternative Organismen für gemeinsame Anlagen und ihre Verwalter
werden die Wörter "Artikel 79 bis 85" durch die Wörter "Artikel 79 bis werden die Wörter "Artikel 79 bis 85" durch die Wörter "Artikel 79 bis
85bis" ersetzt. 85bis" ersetzt.
Art. 33 - In Artikel 348 § 1 Absatz 2 desselben Gesetzes werden die Art. 33 - In Artikel 348 § 1 Absatz 2 desselben Gesetzes werden die
Wörter " § 1 Nr. 2 Absatz 3" durch die Wörter " § 1 Nr. 2 Absatz 2" Wörter " § 1 Nr. 2 Absatz 3" durch die Wörter " § 1 Nr. 2 Absatz 2"
ersetzt. ersetzt.
(...) (...)
TITEL VII - Abänderungen des Gerichtsgesetzbuches TITEL VII - Abänderungen des Gerichtsgesetzbuches
Art. 35 - Artikel 578 des Gerichtsgesetzbuches, zuletzt abgeändert Art. 35 - Artikel 578 des Gerichtsgesetzbuches, zuletzt abgeändert
durch das Gesetz vom 8. Mai 2014, wird durch eine Nr. 25 mit folgendem durch das Gesetz vom 8. Mai 2014, wird durch eine Nr. 25 mit folgendem
Wortlaut ergänzt: Wortlaut ergänzt:
"25. über Streitfälle mit Bezug auf Vergeltung, Diskriminierung oder "25. über Streitfälle mit Bezug auf Vergeltung, Diskriminierung oder
ungerechte Behandlung oder Benachteiligung anderer Art infolge oder in ungerechte Behandlung oder Benachteiligung anderer Art infolge oder in
Verbindung mit der Meldung eines Verstoßes im Sinne von Artikel 69bis Verbindung mit der Meldung eines Verstoßes im Sinne von Artikel 69bis
des Gesetzes vom 2. August 2002 über die Aufsicht über den des Gesetzes vom 2. August 2002 über die Aufsicht über den
Finanzsektor und die Finanzdienstleistungen, mit Ausnahme der in Finanzsektor und die Finanzdienstleistungen, mit Ausnahme der in
Artikel 581 Nr. 14 erwähnten Streitfälle und vorbehaltlich der Artikel 581 Nr. 14 erwähnten Streitfälle und vorbehaltlich der
Zuständigkeiten des Staatsrates, wie in den am 12. Januar 1973 Zuständigkeiten des Staatsrates, wie in den am 12. Januar 1973
koordinierten Gesetzen über den Staatsrat definiert, was statutarische koordinierten Gesetzen über den Staatsrat definiert, was statutarische
Personalmitglieder betrifft." Personalmitglieder betrifft."
Art. 36 - Artikel 581 desselben Gesetzbuches, zuletzt abgeändert durch Art. 36 - Artikel 581 desselben Gesetzbuches, zuletzt abgeändert durch
das Gesetz vom 22. Juni 2012, wird durch eine Nr. 14 mit folgendem das Gesetz vom 22. Juni 2012, wird durch eine Nr. 14 mit folgendem
Wortlaut ergänzt: Wortlaut ergänzt:
"14. über Streitfälle mit Bezug auf Vergeltung, Diskriminierung oder "14. über Streitfälle mit Bezug auf Vergeltung, Diskriminierung oder
ungerechte Behandlung oder Benachteiligung anderer Art infolge oder in ungerechte Behandlung oder Benachteiligung anderer Art infolge oder in
Verbindung mit der Meldung eines Verstoßes im Sinne von Artikel 69bis Verbindung mit der Meldung eines Verstoßes im Sinne von Artikel 69bis
des Gesetzes vom 2. August 2002 über die Aufsicht über den des Gesetzes vom 2. August 2002 über die Aufsicht über den
Finanzsektor und die Finanzdienstleistungen, die die selbständigen Finanzsektor und die Finanzdienstleistungen, die die selbständigen
Berufe betreffen." Berufe betreffen."
TITEL VIII - Abänderungen des Gesellschaftsgesetzbuches TITEL VIII - Abänderungen des Gesellschaftsgesetzbuches
Art. 37 - In Artikel 513 § 1 Absatz 4 des Gesellschaftsgesetzbuches, Art. 37 - In Artikel 513 § 1 Absatz 4 des Gesellschaftsgesetzbuches,
eingefügt durch das Gesetz vom 1. April 2007, wird Buchstabe c) eingefügt durch das Gesetz vom 1. April 2007, wird Buchstabe c)
aufgehoben. aufgehoben.
Art. 38 - In Artikel 606 Nr. 1 Absatz 3 desselben Gesetzbuches, Art. 38 - In Artikel 606 Nr. 1 Absatz 3 desselben Gesetzbuches,
ersetzt durch das Gesetz vom 2. Mai 2007, wird Buchstabe c) ersetzt durch das Gesetz vom 2. Mai 2007, wird Buchstabe c)
aufgehoben. aufgehoben.
TITEL IX - Inkrafttreten und Ausführung TITEL IX - Inkrafttreten und Ausführung
Art. 39 - Vorliegendes Gesetz tritt zehn Tage nach seiner Art. 39 - Vorliegendes Gesetz tritt zehn Tage nach seiner
Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft. Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft.
In Abweichung von Absatz 1 treten die Artikel 3 Buchstabe a) bis g), In Abweichung von Absatz 1 treten die Artikel 3 Buchstabe a) bis g),
l) und n) und 14 am ersten in Artikel 93 Absatz 1 Unterabsatz 2 der l) und n) und 14 am ersten in Artikel 93 Absatz 1 Unterabsatz 2 der
Richtlinie 2014/65/EU genannten Datum in Kraft. Richtlinie 2014/65/EU genannten Datum in Kraft.
Art. 40 - In vorliegendem Gesetz enthaltene Verweise auf die Art. 40 - In vorliegendem Gesetz enthaltene Verweise auf die
Richtlinie 2014/65/EU und die Verordnung 600/2014 gelten vor dem Richtlinie 2014/65/EU und die Verordnung 600/2014 gelten vor dem
ersten in Artikel 93 Absatz 1 Unterabsatz 2 der Richtlinie 2014/65/EU ersten in Artikel 93 Absatz 1 Unterabsatz 2 der Richtlinie 2014/65/EU
genannten Datum beziehungsweise vor dem Datum, ab dem die Verordnung genannten Datum beziehungsweise vor dem Datum, ab dem die Verordnung
600/2014 anwendbar ist, gemäß der Entsprechungstabelle in Anhang IV 600/2014 anwendbar ist, gemäß der Entsprechungstabelle in Anhang IV
der Richtlinie 2014/65/EU als Verweise auf die Richtlinie 2004/39/EG der Richtlinie 2014/65/EU als Verweise auf die Richtlinie 2004/39/EG
des Europäischen Parlaments und des Rates vom 21. April 2004 über des Europäischen Parlaments und des Rates vom 21. April 2004 über
Märkte für Finanzinstrumente, zur Änderung der Richtlinien 85/611/EWG Märkte für Finanzinstrumente, zur Änderung der Richtlinien 85/611/EWG
und 93/6/EWG des Rates und der Richtlinie 2000/12/EG des Europäischen und 93/6/EWG des Rates und der Richtlinie 2000/12/EG des Europäischen
Parlaments und des Rates und zur Aufhebung der Richtlinie 93/22/EWG Parlaments und des Rates und zur Aufhebung der Richtlinie 93/22/EWG
des Rates und als Verweise auf die im Rahmen der Richtlinie 2004/39/EG des Rates und als Verweise auf die im Rahmen der Richtlinie 2004/39/EG
getroffenen Durchführungsmaßnahmen, sofern die Entsprechungstabelle getroffenen Durchführungsmaßnahmen, sofern die Entsprechungstabelle
Bestimmungen enthält, die auf die Richtlinie 2014/39/EG verweisen. Bestimmungen enthält, die auf die Richtlinie 2014/39/EG verweisen.
Wenn in den Bestimmungen des vorliegenden Gesetzes auf OTFs, Wenn in den Bestimmungen des vorliegenden Gesetzes auf OTFs,
KMU-Wachstumsmärkte, Emissionszertifikate oder darauf beruhende KMU-Wachstumsmärkte, Emissionszertifikate oder darauf beruhende
Auktionsobjekte verwiesen wird, sind diese Bestimmungen bis zu dem Auktionsobjekte verwiesen wird, sind diese Bestimmungen bis zu dem
ersten in Artikel 93 Absatz 1 Unterabsatz 2 der Richtlinie 2014/65/EU ersten in Artikel 93 Absatz 1 Unterabsatz 2 der Richtlinie 2014/65/EU
genannten Datum nicht auf OTFs, KMU-Wachstumsmärkte, genannten Datum nicht auf OTFs, KMU-Wachstumsmärkte,
Emissionszertifikate oder darauf beruhende Auktionsobjekte anwendbar. Emissionszertifikate oder darauf beruhende Auktionsobjekte anwendbar.
Im Gesetz vom 2. August 2002 über die Aufsicht über den Finanzsektor Im Gesetz vom 2. August 2002 über die Aufsicht über den Finanzsektor
und die Finanzdienstleistungen enthaltene Verweise auf die Richtlinie und die Finanzdienstleistungen enthaltene Verweise auf die Richtlinie
2004/39/EG gelten ab dem ersten in Artikel 93 Absatz 1 Unterabsatz 2 2004/39/EG gelten ab dem ersten in Artikel 93 Absatz 1 Unterabsatz 2
der Richtlinie 2014/65/EU genannten Datum und ab dem Datum, ab dem die der Richtlinie 2014/65/EU genannten Datum und ab dem Datum, ab dem die
Verordnung 600/2014 anwendbar ist, gemäß Verordnung 600/2014 anwendbar ist, gemäß
der Entsprechungstabelle in Anhang IV der Richtlinie 2014/65/EU als der Entsprechungstabelle in Anhang IV der Richtlinie 2014/65/EU als
Verweise auf die vorerwähnte Richtlinie 2014/65/EU und die vorerwähnte Verweise auf die vorerwähnte Richtlinie 2014/65/EU und die vorerwähnte
Verordnung 600/2014, sofern die Entsprechungstabelle Bestimmungen Verordnung 600/2014, sofern die Entsprechungstabelle Bestimmungen
enthält, die auf die Richtlinie 2014/65/EU und die Verordnung 600/2014 enthält, die auf die Richtlinie 2014/65/EU und die Verordnung 600/2014
verweisen. verweisen.
Gegeben zu Brüssel, den 31. Juli 2017 Gegeben zu Brüssel, den 31. Juli 2017
PHILIPPE PHILIPPE
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister der Finanzen Der Minister der Finanzen
J. VAN OVERTVELDT J. VAN OVERTVELDT
Mit dem Staatssiegel versehen: Mit dem Staatssiegel versehen:
Der Minister der Justiz, Der Minister der Justiz,
K. GEENS K. GEENS
^