Wet tot wijziging van de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van gasachtige producten en andere door middel van leidingen en van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt, met het oog op de verlaging van de kosten van de aanleg van elektronische communicatienetwerken met hoge snelheid | Loi modifiant la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et autres par canalisations et la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité, en vue de réduire le cout du déploiement des réseaux de communications électroniques à haut débit |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
31 JULI 2017. - Wet tot wijziging van de wet van 12 april 1965 | 31 JUILLET 2017. - Loi modifiant la loi du 12 avril 1965 relative au |
betreffende het vervoer van gasachtige producten en andere door middel | transport de produits gazeux et autres par canalisations et la loi du |
van leidingen en van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt, met het oog op de verlaging van de kosten van de aanleg van elektronische communicatienetwerken met hoge snelheid (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : HOOFDSTUK
1. - Algemene bepalingen Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité, en vue de réduire le cout du déploiement des réseaux de communications électroniques à haut débit (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Dispositions générales |
74 van de Grondwet. | Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
Zij voorziet in de gedeeltelijke omzetting van de richtlijn 2014/61/EU | la Constitution. Elle transpose partiellement la directive 2014/61/UE du Parlement |
van het Europees Parlement en de Raad van 15 mei 2014 inzake | européen et du Conseil du 15 mai 2014 relative à des mesures visant à |
maatregelen ter verlaging van de kosten van de aanleg van | réduire le coût du déploiement des réseaux de communications |
elektronische communicatienetwerken met hoge snelheid. | électroniques à haut débit. |
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van de wet van 12 april 1965 betreffende | CHAPITRE 2. - Modifications de la loi du 12 avril 1965 relative au |
het vervoer van gasachtige producten en andere door middel van | transport de produits gazeux et autres par canalisations |
leidingen Art. 2.Artikel 1 van de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer |
Art. 2.L'article 1er de la loi du 12 avril 1965 relative au transport |
van gasachtige producten en andere door middel van leidingen, | de produits gazeux et autres par canalisations, modifié en dernier |
laatstelijk gewijzigd bij de wet van 25 december 2016, wordt aangevuld | lieu par la loi du 25 décembre 2016, est complété par les 74°, 75°, |
met de bepalingen onder 74°, 75°, 76°, 77° en 78°, luidende : | 76°, 77° en 78° rédigés comme suit : |
"74° "elektronische communicatienetwerk met hoge snelheid" : een | "74° "réseau de communications électroniques à haut débit" : un réseau |
elektronisch communicatienetwerk dat breedband-toegangsdiensten kan | de communications électroniques pouvant fournir des services d'accès |
leveren met snelheden van minstens 30 Mbps; | au haut débit à une vitesse supérieure ou égale à 30 Mbit/s; |
75° "niet-actieve infrastructuur" : elke vervoerleiding, elk gesloten | 75° "infrastructures non actives" : toute canalisation de transport, |
industrieel net, elke directe leiding, die niet bestemd is om zelf | tout réseau fermé industriel, toute conduite directe, qui ne sont pas |
gasachtige producten en andere door middel van leidingen te vervoeren, | destinés à acheminer eux-mêmes des produits gazeux et autres par |
alsook alle gebouwen, machines en bijhorende toestellen bestemd of | canalisations ainsi que tous bâtiments, machines et appareils |
gebruikt voor een van de doeleinden opgesomd in artikel 2, § 1, die | accessoires destinés ou utilisés à l'une des fins énumérées à |
elementen van een elektronisch communicatienetwerk met hoge snelheid | l'article 2, § 1er, qui sont susceptibles d'accueillir les éléments |
kunnen onderbrengen zonder dat zij zelf een actief element van het | d'un réseau de communications électroniques à haut débit sans devenir |
netwerk worden; | eux-mêmes un élément actif de ce réseau; |
76° "instantie voor geschillenbeslechting inzake | 76° "organe de règlement des litiges en matière d'infrastructures de |
netwerkinfrastructuur" : de instantie voor geschillenbeslechting | réseaux" : l'organe de règlement des litiges institué par l'accord de |
opgericht door het samenwerkingsakkoord van 1 december 2016 om te | coopération du 1er décembre 2016 en vue de transposer partiellement la |
zorgen voor de gedeeltelijke omzetting van de richtlijn 2014/61/EU van | directive 2014/61/UE du parlement européen et du Conseil du 15 mai |
het Europees Parlement en de Raad van 15 mei 2014 inzake maatregelen | 2014 relative à des mesures visant à réduire le coût du déploiement de |
ter verlaging van de kosten van de aanleg van elektronische | réseaux de communications électroniques à haut débit; |
communicatienetwerken met hoge snelheid; | |
77° "centraal informatiepunt" : het KLIM-CICC-systeem (Federaal Kabels | 77° "point d'information unique" : le système KLIM - CICC (Federaal |
en leidingen Informatie Meldpunt - Point de Contact fédéral | Kabels en leidingen Informatie Meldpunt - Point de Contact fédéral |
Information Câbles et Conduites) en elk ander centraal elektronisch | Information Câbles et Conduites) et tout autre point d'information |
informatiepunt dat aanleiding geeft tot dezelfde informatierechten en | électronique unique donnant lieu aux mêmes obligations et droits |
-plichten, opgericht of ontworpen bij decreet of ordonnantie; | d'information, créé ou désigné par décret ou ordonnance; |
78° "civiele werken" : het product van een geheel van bouwkundige of | 78° "travaux de génie civil" : le résultat d'un ensemble de travaux de |
civieltechnische werken dat bestemd is om als zodanig een economische | bâtiment ou de génie civil, destiné à remplir par lui-même une |
of technische functie te vervullen en dat een of meer elementen van | fonction économique ou technique et qui comporte un ou plusieurs |
een niet-actieve infrastructuur omvat.". | éléments d'une infrastructure non-active.". |
Art. 3.In hoofdstuk IV van dezelfde wet wordt een afdeling IV |
Art. 3.Dans le chapitre IV de la même loi, il est inséré une section |
ingevoegd luidende "Afdeling IV. - Toegang tot niet-actieve | IV intitulée "Section IV. - Accès aux infrastructures non actives en |
infrastructuur met het oog op de aanleg van elektronische | vue du déploiement des réseaux de communications électroniques à haut |
communicatienetwerken met hoge snelheid en coördinatie van | débit et coordination des travaux de génie civil". |
civieltechnische werken". | |
Art. 4.In afdeling IV, ingevoegd bij artikel 3, wordt een artikel |
Art. 4.Dans la section IV insérée par l'article 3, il est inséré un |
15/2sexies ingevoegd, luidende : | article 15/2sexies rédigé comme suit : |
"Art.15/2sexies. § 1. Elke beheerder van niet-actieve infrastructuur | "Art.15/2sexies. § 1er. Le gestionnaire d'infrastructures non actives |
heeft het recht ondernemingen die elektronische communicatienetwerken | a le droit d'offrir aux entreprises fournissant ou autorisées à |
aanbieden of waaraan een vergunning voor het aanbieden ervan is | fournir des réseaux de communications électroniques l'accès à ses |
verleend, toegang te geven tot zijn niet-actieve infrastructuur met | infrastructures non actives en vue du déploiement d'éléments de |
het oog op de aanleg van elementen van elektronische | réseaux de communications électroniques à haut débit. |
communicatienetwerken met hoge snelheid. | |
§ 2. Op schriftelijk verzoek van een onderneming die openbare | § 2. En réponse à une demande écrite formulée par une entreprise |
communicatienetwerken aanbiedt of waaraan een vergunning voor het | fournissant ou autorisée à fournir des réseaux de communications |
aanbieden ervan is verleend, willigt de beheerder van niet-actieve | publics, le gestionnaire d'infrastructures non actives fait droit à |
infrastructuur de redelijke verzoeken om toegang tot zijn niet-actieve | toute demande raisonnable d'accès à ses infrastructures non actives |
infrastructuur in onder billijke en redelijke eisen en voorwaarden met | selon des modalités et des conditions équitables et raisonnables, y |
inbegrip van de prijs, met het oog op de aanleg van elementen van | compris au niveau du prix, en vue du déploiement d'éléments de réseaux |
elektronische communicatienetwerken met hoge snelheid. Dat | de communications électroniques à haut débit. Cette demande écrite |
schriftelijke verzoek bevat een nadere omschrijving van de elementen | indique de manière détaillée les éléments du projet pour lequel |
van het project waarvoor om toegang wordt verzocht, met inbegrip van | l'accès est demandé, y compris un échéancier précis. |
een tijdschema. § 3. Elke weigering om toegang te verlenen, is gebaseerd op | § 3. Tout refus d'accès est fondé sur des critères objectifs, |
objectieve, transparante en evenredige criteria, zoals : | transparents et proportionnés, tels que : |
1° de technische geschiktheid van de niet-actieve infrastructuur | 1° la capacité technique de l'infrastructure non active à laquelle |
waarvoor om toegang wordt verzocht voor het onderbrengen van de in | l'accès a été demandé d'accueillir les éléments de réseaux de |
paragraaf 2 bedoelde elementen van elektronische communicatienetwerken | communications électroniques à haut débit visés au paragraphe 2; |
met hoge snelheid; 2° de beschikbaarheid van ruimte om andere elementen van het | 2° l'espace disponible pour accueillir des autres éléments du réseau |
vervoernet, van het gesloten industrieel net of van de directe leiding | de transport, du réseau fermé industriel ou de la conduite directe du |
van de beheerder van niet-actieve infrastructuur te huisvesten, de | gestionnaire d'infrastructures non actives, y compris les besoins |
toekomstige behoeften aan ruimte van de beheerder inbegrepen, of om de | futurs d'espace dudit gestionnaire, ou pour accueillir les éléments de |
in paragraaf 2 bedoelde elementen van de elektronische | réseaux de communications électroniques à haut débit visés au |
communicatienetwerken met hoge snelheid te huisvesten, waarbij onder | |
meer rekening wordt gehouden met de toekomstige behoeften aan ruimte, | paragraphe 2, y compris les besoins futurs d'espace de l'entreprise |
die afdoende moeten worden aangetoond, van de onderneming die openbare | fournissant ou autorisée à fournir des réseaux de communications |
communicatienetwerken aanbiedt of waaraan een vergunning voor het | publics qui a introduit la demande ou les éléments de réseaux d'autres |
aanbieden ervan is verleend, die het verzoek heeft ingediend of met de | entreprises, lesquels ont été démontrés de manière suffisante; |
elementen van netwerken van andere ondernemingen; | |
3° overwegingen met betrekking tot veiligheid en volksgezondheid; | 3° des considérations de sûreté et de santé publique; |
4° de integriteit en veiligheid van de niet-actieve infrastructuur, | 4° l'intégrité et la sécurité de l'infrastructure non active, en |
met name van kritieke nationale infrastructuur bedoeld in de wet van 1 | particulier de celle constituant une infrastructure critique nationale |
juli 2011 betreffende de beveiliging en de bescherming van de kritieke | visée par la loi du 1er juillet 2011 relative à la sécurité et la |
infrastructuren; | protection des infrastructures critiques; |
5° het risico van ernstige verstoring van de geplande elektronische | 5° le risque d'interférence grave entre les services de communications |
communicatiediensten wanneer andere diensten via de niet-actieve | électroniques en projet et les autres services fournis à l'aide des |
infrastructuur worden verstrekt; | infrastructures non actives; |
6° de vraag of de beheerder van de niet-actieve infrastructuur | 6° la disponibilité d'autres moyens viables de fourniture en gros |
beschikt over levensvatbare alternatieve middelen voor het verlenen | d'accès physique à l'infrastructure non active, offerts par le |
van wholesaletoegang tot de fysieke niet-actieve infrastructuur die | gestionnaire d'infrastructures non actives et adaptés à la fourniture |
geschikt zijn voor het aanbieden van elektronische | de réseaux de communications électroniques à haut débit, pour autant |
communicatienetwerken met hoge snelheid, op voorwaarde dat de toegang | que l'accès soit offert selon des modalités et des conditions |
onder billijke en redelijke voorwaarden wordt verleend. | équitables et raisonnables. |
Uiterlijk twee maanden vanaf de datum van ontvangst van het volledige | Le gestionnaire d'infrastructures non actives indique les raisons de |
verzoek om toegang geeft de beheerder van de niet-actieve | son refus dans un délai de deux mois à compter de la date de réception |
infrastructuur de redenen voor de weigering op. | de la demande d'accès complète. |
§ 4. Indien uiterlijk twee maanden vanaf de datum van ontvangst van | § 4. Si l'accès est refusé ou si aucun accord n'a été trouvé sur les |
het verzoek, toegang wordt geweigerd of geen overeenstemming wordt | modalités et conditions spécifiques, y compris le prix, dans un délai |
bereikt over specifieke eisen en voorwaarden, met inbegrip van de | de deux mois à compter de la date de réception de la demande d'accès, |
prijs, heeft elke partij het recht deze kwestie door te verwijzen naar | chaque partie est habilitée à porter l'affaire devant l'organe de |
de instantie voor geschillenbeslechting inzake netwerkinfrastructuur. | règlement des litiges en matière d'infrastructures de réseaux. |
Het eerste lid is van toepassing onverminderd de mogelijkheid voor | L'alinéa 1er est applicable sans préjudice de la possibilité pour |
elke partij om bij geschillen de zaak aanhangig te maken bij de | toute partie, en cas de litige, de saisir le tribunal de première |
rechtbank van eerste aanleg te Brussel, die beslist als in kort | |
geding, overeenkomstig de procedure die bepaald is in artikel | instance de Bruxelles, statuant comme en référé, conformément à la |
15/2decies. | procédure fixée par l'article 15/2decies. |
§ 5. Dit artikel laat het eigendomsrecht van de eigenaar van de | § 5. Le présent article s'entend sans préjudice du droit de propriété |
niet-actieve infrastructuur, indien de beheerder van de niet-actieve | du propriétaire de l'infrastructure non-active lorsque le gestionnaire |
infrastructuur niet de eigenaar is, alsmede het eigendomsrecht van | d'infrastructures non actives n'est pas le propriétaire ainsi que du |
derden, zoals landeigenaren en eigenaren van privaat eigendom, | droit de propriété de tout autre tiers, tels que les propriétaires |
onverlet. Dit artikel laat eveneens de verplichting voor de | fonciers et les propriétaires privés. Le présent article s'entend |
onderneming die openbare communicatienetwerken aanbiedt of waaraan een | également sans préjudice de l'obligation pour l'entreprise fournissant |
vergunning voor het aanbieden ervan is verleend, om de toelatingen en | ou autorisée à fournir des réseaux de communications publics d'obtenir |
vergunningen te bekomen die vereist zijn voor de aanleg van de | les permis et autorisations requis pour la pose des éléments |
bestanddelen van zijn elektronisch communicatienetwerk met hoge | constitutifs de son réseau de communications électroniques à haut |
snelheid, onverlet.". | débit.". |
Art. 5.In dezelfde afdeling IV wordt een artikel 15/2septies |
Art. 5.Dans la même section IV, il est inséré un article 15/2septies |
ingevoegd, luidende : | rédigé comme suit : |
"Art.15/2septies. § 1. Iedere onderneming die openbare | "Art.15/2septies. § 1er. Toute entreprise fournissant ou autorisée à |
communicatienetwerken aanbiedt of waaraan een vergunning voor het | |
aanbieden van openbare communicatienetwerken is verleend, heeft op | |
verzoek recht op toegang tot de volgende minimuminformatie met | |
betrekking tot de bestaande niet-actieve infrastructuur van de | fournir des réseaux de communications publics a le droit, afin de |
beheerder van een niet-actieve infrastructuur, teneinde overeenkomstig | demander l'accès à une infrastructure non active conformément à |
artikel 15/2sexies, § 2, een verzoek om toegang tot niet-actieve | l'article 15/2sexies, § 2, d'accéder, sur simple demande, aux |
informations minimales suivantes relatives aux infrastructures non | |
infrastructuur in te dienen : | actives existantes du gestionnaire d'infrastructures non actives : |
1° locatie en route; | 1° l'emplacement et le tracé; |
2° aard en huidig gebruik van de infrastructuur; en | 2° le type et l'utilisation actuelle des infrastructures; et |
3° een contactpunt. | 3° un point de contact. |
De onderneming die om toegang verzoekt, specificeert het gebied waarin | L'entreprise qui demande l'accès précise la zone dans laquelle elle |
wordt overwogen om elementen van elektronische communicatienetwerken | envisage le déploiement d'éléments de réseaux de communications |
met hoge snelheid aan te leggen. | électroniques à haut débit. |
Een beperking van de toegang tot de in het eerste lid 1 bedoelde minimuminformatie wordt gemotiveerd en uitsluitend toegestaan indien dit noodzakelijk wordt geacht met het oog op de veiligheid en integriteit van de niet-actieve infrastructuur, de nationale veiligheid, de volksgezondheid of de openbare veiligheid, de vertrouwelijkheid en de bescherming van handels- en bedrijfsgeheimen. § 2. Indien de in paragraaf 1 bedoelde minimuminformatie niet via het centrale informatiepunt beschikbaar is, biedt de beheerder van de niet-actieve infrastructuur op specifiek schriftelijk verzoek van een onderneming die openbare communicatienetwerken aanbiedt of waaraan vergunning voor het aanbieden van openbare communicatienetwerken is verleend, toegang aan tot dergelijke informatie. In dat verzoek wordt gespecificeerd in welk gebied de aanleg van elementen van elektronische communicatienetwerken met hoge snelheid wordt overwogen. Toegang tot informatie moet binnen twee maanden vanaf de datum van ontvangst van het schriftelijk verzoek worden verleend, waarbij evenredige, niet-discriminerende en transparante voorwaarden worden gehanteerd, onverminderd de beperkingen overeenkomstig paragraaf 1. § 3. Op specifiek, schriftelijk verzoek van een onderneming die openbare communicatie-netwerken aanbiedt of waaraan vergunning voor | Une limitation de l'accès aux informations minimales visées à l'alinéa 1er est motivée et n'est autorisée que lorsque cela est nécessaire pour des raisons liées à la sécurité et à l'intégrité des infrastructures non-actives, à la sécurité nationale, à la santé publique ou à la sûreté, à la confidentialité ou aux secrets commerciaux et d'affaires. § 2. Lorsque les informations minimales visées au paragraphe 1er ne sont pas disponibles par l'intermédiaire du point d'information unique, le gestionnaire d'infrastructures non actives donne accès à ces informations sur demande spécifique formulée par écrit par une entreprise fournissant ou autorisée à fournir des réseaux de communications publics. Cette demande précise la zone concernée par un éventuel déploiement d'éléments de réseaux de communications électroniques à haut débit. L'accès aux informations est accordé dans un délai de deux mois à compter de la date de réception de la demande écrite, selon des modalités proportionnées, non discriminatoires et transparentes, sans préjudice des restrictions prévues en vertu du paragraphe 1er. § 3. En réponse à la demande écrite spécifique formulée par une entreprise fournissant ou autorisée à fournir des réseaux de |
het aanbieden van openbare communicatienetwerken is verleend, gaat de | communications publics, le gestionnaire d'infrastructures non actives |
beheerder van een niet-actieve infrastructuur in op redelijke | fait droit aux demandes raisonnables d'enquête sur place sur des |
verzoeken tot inspecties ter plaatse van specifieke elementen van zijn | éléments spécifiques de ses infrastructures non actives. Cette demande |
niet-actieve infrastructuur. In dat verzoek worden de elementen van | précise les éléments de réseau concernés par le déploiement d'éléments |
het betrokken netwerk gespecificeerd met het oog op de aanleg van | de réseaux de communications électroniques à haut débit. |
elementen van elektronische communicatienetwerken met hoge snelheid. | L'autorisation d'effectuer des enquêtes sur place sur des éléments |
Inspecties ter plaatse van de gespecificeerde elementen van de | spécifiés de l'infrastructure non active est accordée, selon des |
niet-actieve infrastructuur moeten uiterlijk één maand vanaf de datum | modalités proportionnées, non discriminatoires et transparentes, dans |
van ontvangst van het schriftelijk verzoek worden toegestaan, waarbij | un délai d'un mois à partir de la date de réception de la demande |
evenredige, niet-discriminerende en transparante voorwaarden worden gehanteerd, onverminderd de beperkingen overeenkomstig paragraaf 1. De personen die de toestemming gekregen hebben moeten de procedures en veiligheidsmaatregelen die hun worden meegedeeld, nauwgezet naleven. § 4. Wanneer een geschil ontstaat in verband met de in dit artikel vermelde rechten en verplichtingen, heeft elke partij bij het geschil het recht het geschil door te verwijzen naar de instantie voor geschillenbeslechting inzake netwerkinfrastructuur. Het eerste lid is van toepassing onverminderd de mogelijkheid voor elke partij om bij geschillen de zaak aanhangig te maken bij de rechtbank van eerste aanleg te Brussel, die beslist als in kort | écrite et sans préjudice des restrictions prévues en vertu du paragraphe 1er. Les personnes ayant reçu l'autorisation devront respecter scrupuleusement les procédures et mesures de sécurité qui leur seront communiquées. § 4. En cas de litige concernant les droits et obligations prévus dans le présent article, chacune des parties a le droit de porter le litige devant l'organe de règlement des litiges en matière d'infrastructures de réseaux. L'alinéa 1er est applicable sans préjudice de la possibilité pour toute partie, en cas de litige, de saisir le tribunal de première |
geding, overeenkomstig de procedure die bepaald is in artikel | instance de Bruxelles, statuant comme en référé, conformément à la |
15/2decies. | procédure fixée par l'article 15/2decies. |
§ 5. Wanneer zij overeenkomstig dit artikel toegang krijgen tot | § 5. Lorsqu'elles obtiennent l'accès aux informations en vertu du |
informatie, nemen de ondernemingen die openbare communicatienetwerken | présent article, les entreprises fournissant ou autorisées à fournir |
aanbieden of waaraan vergunning voor het aanbieden van openbare | des réseaux de communications publics prennent les mesures appropriées |
communicatienetwerken is verleend, de nodige maatregelen ter | pour assurer le respect de la confidentialité et des secrets |
bescherming van vertrouwelijkheid en handels- en bedrijfsgeheimen.". | commerciaux et d'affaires.". |
Art. 6.In dezelfde afdeling IV wordt een artikel 15/2octies |
Art. 6.Dans la même section IV, il est inséré un article 15/2octies, |
ingevoegd, luidende : | rédigé comme suit : |
"Art.15/2octies. § 1. Onverminderd iedere bepaling ter regulering van | "Art.15/2octies. § 1er. Sans préjudice de toute disposition établie |
de coördinatie van civieltechnische werken in het openbaar domein, | par décret ou par ordonnance régissant la coordination de travaux de |
ingevoerd bij decreet of ordonnantie, heeft de beheerder van een | génie civil sur le domaine public, le gestionnaire d'infrastructures |
niet-actieve infrastructuur het recht om met ondernemingen die | non actives a le droit de négocier des accords en ce qui concerne la |
elektronische communicatienetwerken aanbieden of waaraan een | coordination des travaux de génie civil avec les entreprises |
vergunning voor het aanbieden ervan is verleend, te onderhandelen over | |
overeenkomsten met betrekking tot de coördinatie van civieltechnische | fournissant ou autorisées à fournir des réseaux de communications |
werken met het oog op de aanleg van elementen van elektronische | électroniques en vue du déploiement d'éléments de réseaux de |
communicatienetwerken met hoge snelheid. | communications électroniques à haut débit. |
§ 2. De beheerder van een niet-actieve infrastructuur die, direct of | § 2. Lorsque le gestionnaire d'infrastructures non actives effectue |
indirect, geheel of gedeeltelijk met overheidsgeld gefinancierde | directement ou indirectement des travaux de génie civil entièrement ou |
civiele werken uitvoert, voldoet aan elk redelijk verzoek om onder | partiellement financés par des fonds publics, il fait droit à toute |
transparante en niet-discriminerende voorwaarden de civiele werken te | demande raisonnable de coordination, selon des modalités transparentes |
coördineren, die gedaan worden door ondernemingen die openbare | et non discriminatoires, des travaux de génie civil émanant |
communicatienetwerken aanbieden of waaraan vergunning voor het | d'entreprises fournissant ou autorisées à fournir des réseaux de |
aanbieden ervan is verleend, met het oog op de aanleg van elementen | communications publics en vue du déploiement d'éléments de réseaux de |
van elektronische-communicatienetwerken met hoge snelheid. | communications électroniques à haut débit. |
Dat verzoek kan worden ingewilligd, mits : | Il est satisfait à cette demande, pour autant que : |
1° dit geen aanvullende kosten, daaronder begrepen kosten door | 1° cela n'entraîne pas de coûts supplémentaires, y compris en raison |
bijkomende vertragingen, met zich zal meebrengen voor de | de retards supplémentaires, pour les travaux de génie civil envisagés |
oorspronkelijk geplande civiele werken; | initialement; |
2° dit geen belemmering zal vormen voor de controle over de | 2° que cela ne fasse pas obstacle au contrôle de la coordination des |
coördinatie van de werken; | travaux; |
3° het verzoek om coördinatie zo spoedig mogelijk wordt gedaan, en in | 3° que la demande de coordination soit introduite dans les plus brefs |
ieder geval ten minste één maand voordat het definitieve project wordt | délais et, en tout état de cause, un mois au moins avant le dépôt du |
ingediend bij de bevoegde vergunningverlenende autoriteiten. | projet définitif auprès des autorités compétentes en matière de |
délivrance d'autorisations. | |
§ 3. Indien binnen een maand vanaf de datum van ontvangst van het | § 3. Si un accord relatif à la coordination des travaux de génie civil |
formele verzoek om overleg overeenkomstig § 2 geen overeenstemming is | en vertu du paragraphe 2 n'a pu être conclu dans un délai d'un mois à |
bereikt over de coördinatie van civiele werken, heeft elke partij het | compter de la date de réception de la demande de négociation formelle, |
recht de zaak door te verwijzen naar de instantie voor | chacune des parties est habilitée à porter l'affaire devant l'organe |
geschillenbeslechting inzake netwerkinfrastructuur. | de règlement des litiges en matière d'infrastructures de réseaux. |
Het eerste lid is van toepassing onverminderd de mogelijkheid voor | L'alinéa 1er est applicable sans préjudice de la possibilité pour |
elke partij om bij geschillen de zaak aanhangig te maken bij de | toute partie, en cas de litige, de saisir le tribunal de première |
rechtbank van eerste aanleg te Brussel, die beslist als in kort | instance de Bruxelles, statuant comme en référé, conformément à la |
geding, overeenkomstig de procedure die bepaald is in artikel | procédure fixée par l'article 15/2decies.". |
15/2decies. Art. 7.In dezelfde afdeling IV wordt een artikel 15/2novies |
Art. 7.Dans la même section IV, il est inséré un article 15/2novies, |
ingevoegd, luidende : | rédigé comme suit : |
"Art.15/2novies. § 1. Met het oog op onderhandelingen over | "Art.15/2novies. § 1er. Afin de négocier des accords de coordination |
overeenkomsten met betrekking tot de coördinatie van civiele werken | des travaux de génie civil visés à l'article 15/2octies, le |
als bedoeld in artikel 15/2octies, stelt de beheerder van een | gestionnaire d'infrastructures non actives met à disposition, |
niet-actieve infrastructuur, op specifiek schriftelijk ingediend | lorsqu'une demande en ce sens lui est adressée par écrit par une |
verzoek van een onderneming die openbare communicatienetwerken | entreprise fournissant ou autorisée à fournir des réseaux de |
aanbiedt of waaraan vergunning voor het aanbieden van openbare | communications publics, les informations minimales suivantes sur les |
communicatienetwerken is verleend, de volgende minimuminformatie ter | travaux de génie civil en cours ou prévus relatifs à ses |
beschikking over lopende of geplande civiele werken met betrekking tot | infrastructures non actives et pour lesquels une autorisation a été |
zijn niet-actieve infrastructuur waarvoor een vergunning is verleend, | |
waarvoor een vergunningsprocedure loopt of waarvoor binnen de komende | accordée, une procédure de délivrance d'autorisation est en cours ou |
zes maanden een eerste aanvraag voor een vergunning bij de bevoegde | une première introduction de demande d'autorisation auprès des |
vergunningverlenende autoriteiten zal worden ingediend : | autorités compétentes est envisagée dans les six mois suivants : |
1° de locatie en het type werkzaamheden; | 1° l'emplacement et le type de travaux; |
2° de betrokken elementen van de niet-actieve infrastructuur; | 2° les éléments de l'infrastructure non-active concernés; |
3° de geraamde datum voor de aanvang van de werkzaamheden en de duur; | 3° la date estimée de début des travaux et la durée de ces derniers; |
en | et |
4° een contactpunt. In haar verzoek vermeldt de onderneming die openbare communicatienetwerken aanbiedt of waaraan vergunning voor het aanbieden van openbare communicatienetwerken is verleend, het gebied waarin de aanleg van elementen van elektronische communicatienetwerken met hoge snelheid wordt overwogen. De beheerder van een niet-actieve infrastructuur verleent uiterlijk twee weken vanaf de datum van ontvangst van het schriftelijke verzoek de gevraagde informatie, onder evenredige, niet-discriminerende en transparante voorwaarden. Een beperking van de toegang tot de minimuminformatie wordt gemotiveerd en uitsluitend toegestaan indien dit noodzakelijk wordt geacht met het oog op de veiligheid en integriteit van de niet-actieve infrastructuur, de nationale veiligheid, de volksgezondheid of de openbare veiligheid, de vertrouwelijkheid en de bescherming van handels- en bedrijfsgeheimen. | 4° un point de contact. L'entreprise fournissant ou autorisée à fournir des réseaux de communications publics précise, dans sa demande, la zone dans laquelle elle envisage un déploiement d'éléments de réseaux de communications électroniques à haut débit. Dans un délai de deux semaines à compter de la date de réception de la demande écrite, le gestionnaire d'infrastructures non actives fournit les informations demandées selon des modalités proportionnées, non discriminatoires et transparentes. Une limitation de l'accès aux informations minimales est motivée et n'est autorisée que lorsque cela est jugé nécessaire pour des raisons liées à la sécurité et à l'intégrité des réseaux, à la sécurité nationale, à la santé publique ou à la sûreté, à la confidentialité ou à des secrets commerciaux et d'affaires. |
§ 2. De beheerder van een niet-actieve infrastructuur kan het verzoek | § 2. Le gestionnaire d'infrastructures non actives peut refuser la |
overeenkomstig § 1 weigeren in de volgende gevallen : | demande présentée en vertu du paragraphe 1er : |
1° hij heeft de gevraagde informatie in elektronisch formaat openbaar | 1° s'il a mis les informations demandées à la disposition du public |
gemaakt, of | sous forme électronique; ou |
2° de toegang tot dergelijke informatie is mogelijk via het centraal | 2° s'il est possible d'accéder à ces informations par l'intermédiaire |
informatiepunt. | du point d'information unique. |
§ 3. De beheerder van een niet-actieve infrastructuur stelt de in § 1 | § 3. Le gestionnaire d'infrastructures non-actives met à disposition |
bedoelde minimuminformatie waar om is verzocht, ter beschikking via | les informations minimales requises visées au paragraphe 1, par |
het centraal informatiepunt. | l'intermédiaire du point d'information unique. |
§ 4. Wanneer een geschil ontstaat in verband met de in dit artikel | § 4. En cas de litige concernant les droits et obligations prévus dans |
vermelde rechten en verplichtingen, heeft elke partij bij het geschil | le présent article, chacune des parties a le droit de porter le litige |
het recht het geschil door te verwijzen naar de instantie voor | devant l'organe de règlement des litiges en matière d'infrastructures |
geschillenbeslechting inzake netwerkinfrastructuur. | |
Het eerste lid is van toepassing onverminderd de mogelijkheid voor | de réseaux. |
elke partij om bij geschillen de zaak aanhangig te maken bij de | L'alinéa 1er est applicable sans préjudice de la possibilité pour |
rechtbank van eerste aanleg te Brussel, die beslist als in kort | toute partie, en cas de litige, de saisir le tribunal de première |
geding, overeenkomstig de procedure die bepaald is in artikel | instance de Bruxelles, statuant comme en référé, conformément à la |
15/2decies." | procédure fixée par l'article 15/2decies." |
Art. 8.In dezelfde afdeling IV wordt een artikel 15/2decies |
Art. 8.Dans la même section IV, il est inséré un article 15/2decies, |
ingevoegd, luidende : | rédigé comme suit : |
"Art.15/2decies. § 1. Het beroep bedoeld in artikel 15/2sexies, § 4, | "Art.15/2decies. § 1er. Le recours visé à l'article 15/2sexies, § 4, |
tweede lid, 15/2septies, § 4, tweede lid, 15/2octies, § 3, tweede lid, | alinéa 2, 15/2septies, § 4, alinéa 2, 15/2octies, § 3, alinéa 2, ou |
of 15/2novies, § 4, tweede lid, wordt op straffe van onontvankelijkheid die ambtshalve wordt uitgesproken, ingesteld bij verzoekschrift dat ondertekend wordt en ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg van Brussel wordt neergelegd. Het verzoekschrift wordt ter griffie neergelegd in evenveel exemplaren als er partijen in de zaak zijn. § 2. Binnen de drie werkdagen die volgen op de neerlegging van het verzoekschrift wordt het verzoekschrift door de griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Brussel bij gerechtsbrief betekend aan de partijen die door eiser voor de zaak worden opgeroepen. Op elk ogenblik kan de rechtbank van eerste aanleg te Brussel voor de zaak alle andere personen ambtshalve oproepen wier situatie door het beroep kan worden aangetast, om in het geding tussen te komen. | 15/2novies, § 4, alinéa 2, est formé, sous peine d'irrecevabilité, qui est prononcée d'office, par requête signée et déposée au greffe du tribunal de première instance de Bruxelles. La requête est déposée au greffe en autant d'exemplaires que de parties à la cause. § 2. Dans les trois jours ouvrables qui suivent le dépôt de la requête, la requête est notifiée, par pli judiciaire, par le greffe du tribunal de première instance de Bruxelles à toutes les parties appelées à la cause par le demandeur. A tout moment, le tribunal de première instance de Bruxelles peut d'office appeler à la cause toutes autres personnes dont la situation risque d'être affectée par le recours, à intervenir dans l'instance. |
§ 3. De rechtbank van eerste aanleg te Brussel bepaalt de termijnen | § 3. Le tribunal de première instance de Bruxelles fixe les délais |
binnen dewelke de partijen elkaar hun geschreven opmerkingen bezorgen | dans lesquels les parties se communiquent leurs observations écrites |
en daarvan ter griffie kopie neerleggen. De rechtbank bepaalt eveneens | et en déposent copie au greffe. Le tribunal fixe également la date des débats. |
de datum van de debatten. De rechtbank van eerste aanleg te Brussel beslist binnen een termijn | Le tribunal de première instance de Bruxelles statue dans un délai de |
van zestig dagen te rekenen vanaf de neerlegging van het verzoekschrift bedoeld in paragraaf 1." | soixante jours à compter du dépôt de la requête visée au paragraphe 1er.". |
HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van de wet van 29 april 1999 betreffende de | CHAPITRE 3. - Modifications de la loi du 29 avril 1999 relative à |
organisatie van de elektriciteitsmarkt | l'organisation du marché de l'électricité |
Art. 9.Artikel 2 van de wet van 29 april 1999 betreffende de |
Art. 9.L'article 2 de la loi du 29 avril 1999 relative à |
organisatie van de elektriciteitsmarkt, laatstelijk gewijzigd bij de | l'organisation du marché de l'électricité, modifié en dernier lieu par |
wet van 21 juli 2016, wordt aangevuld met de bepalingen onder 63°, | la loi du 21 juillet 2016, est complété par les 63°, 64°, 65°, 66° et |
64°, 65°, 66° en 67° luidende : | 67° rédigés comme suit : |
"63° "elektronische communicatie-netwerken met hoge snelheid" : een | "63° "réseau de communications électroniques à haut débit" : un réseau |
elektronisch communicatienetwerk dat breedbandtoegangsdiensten kan | de communications électroniques pouvant fournir des services d'accès |
leveren met snelheden van minstens 30 Mbps; | au haut débit à une vitesse supérieure ou égale à 30 Mbit/s; |
64° "niet-actieve infrastructuur" : elk element van een | 64° "infrastructures non actives" : tout élément d'un réseau de |
transmissienet, van een gesloten industrieel net, van een aansluiting | transport, d'un réseau fermé industriel, d'un raccordement à ces |
op deze netwerken, van een verbinding, van een directe lijn, die | réseaux, d'une interconnexion, d'une ligne directe, qui est |
elementen van een elektronische communicatienetwerk met hoge snelheid | susceptible d'accueillir les éléments d'un réseau de communications |
kunnen onderbrengen zonder dat zij zelf een actief element van het | électroniques à haut débit, sans devenir lui-même un élément actif de |
netwerk worden zoals buizen, masten, kabelgoten, inspectieputten, | ce réseau, tels que les conduites, pylônes, gaines, chambres de tirage |
mangaten, straatkasten, gebouwen of ingangen in gebouwen, | et regards, trous de visite, boîtiers, immeubles ou accès à des |
immeubles, installations liées aux antennes, tours et poteaux, à | |
antenne-installaties, torens en palen, uitgezonderd de exclusieve | l'exclusion des lieux exclusifs du service électrique au sens de |
ruimten van de elektrische dienst in de zin van het artikel 51 van het | l'article 51 du règlement général sur les installations électriques, |
algemeen reglement op de elektrische installaties, bij koninklijk | |
besluit van 10 maart 1981 bindend gemaakt; de kabels, ongebruikte | rendu obligatoire par l'arrêté royal du 10 mars 1981; les câbles, y |
glasvezels (dark fibre) inbegrepen, zijn geen niet-actieve | compris la fibre noire, ne constituent pas des infrastructures |
infrastructuur; | non-actives; |
65° "instantie voor geschillenbeslechting inzake | 65° "organe de règlement des litiges en matière d'infrastructures de |
netwerkinfrastructuur" : de instantie voor geschillenbeslechting | réseaux" : l'organe de règlement des litiges institué par l'accord de |
opgericht door het samenwerkingsakkoord van 1 december 2016 om te | coopération du 1er décembre 2016 en vue de transposer partiellement la |
zorgen voor de gedeeltelijke omzetting van de richtlijn 2014/61/EU van | directive 2014/61/UE du parlement européen et du Conseil du 15 mai |
het Europees Parlement en de Raad van 15 mei 2014 inzake maatregelen | 2014 relative à des mesures visant à réduire le coût du déploiement de |
ter verlaging van de kosten van de aanleg van elektronische | réseaux de communications électroniques à haut débit; |
communicatienetwerken met hoge snelheid; | |
66° "centraal informatiepunt" : het KLIM-CICC-systeem (Federaal Kabels | 66° "point d'information unique" : le système KLIM - CICC (Federaal |
en leidingen Informatie Meldpunt - Point de Contact fédéral | Kabels en leidingen Informatie Meldpunt - Point de Contact fédéral |
Information Câbles et Conduites) en elk ander centraal elektronisch | Information Câbles et Conduites) et tout autre point d'information |
informatiepunt dat aanleiding geeft tot dezelfde informatierechten en | électronique unique donnant lieu aux mêmes obligations et droits |
-plichten, opgericht of ontworpen bij decreet of ordonnantie; | d'information, créé ou désigné par décret ou ordonnance; |
67° "civiele werken" : het product van een geheel van bouwkundige of | 67° "travaux de génie civil" : le résultat d'un ensemble de travaux de |
civieltechnische werken dat bestemd is om als zodanig een economische | bâtiment ou de génie civil, destiné à remplir par lui-même une |
of technische functie te vervullen en dat een of meer elementen van | fonction économique ou technique et qui comporte un ou plusieurs |
een niet-actieve infrastructuur omvat.". | éléments d'une infrastructure non-active.". |
Art. 10.In dezelfde wet wordt een hoofdstuk IIIbis ingevoegd met als |
Art. 10.Dans la même loi, il est inséré un chapitre IIIbis intitulé |
titel "Hoofdstuk IIIbis IV. - Toegang tot niet-actieve infrastructuur | "Chapitre IIIbis. - Accès aux infrastructures non actives en vue du |
met het oog op de aanleg van elektronische communicatienetwerken met | déploiement des réseaux de communications électroniques à haut débit |
hoge snelheid en coördinatie van civieltechnische werken". | et coordination des travaux de génie civil". |
Art. 11.In hoofdstuk IIIbis, ingevoegd bij artikel 9, wordt een |
Art. 11.Dans le chapitre IIIbis inséré par l'article 9, il est inséré |
artikel 14/1 ingevoegd, luidende : | un article 14/1 rédigé comme suit : |
"Art.14/1. § 1. Elke beheerder van niet-actieve infrastructuur heeft | "Art.14/1. § 1er. Le gestionnaire d'infrastructures non actives a le |
het recht ondernemingen die elektronische communicatienetwerken | droit d'offrir aux entreprises fournissant ou autorisées à fournir des |
aanbieden of waaraan een vergunning voor het aanbieden ervan is | |
verleend, toegang te geven tot zijn niet-actieve infrastructuur met | réseaux de communications électroniques l'accès à ses infrastructures |
het oog op de aanleg van elementen van elektronische | non actives en vue du déploiement d'éléments de réseaux de |
communicatienetwerken met hoge snelheid. | communications électroniques à haut débit. |
§ 2. Op schriftelijk verzoek van een onderneming die openbare | § 2. En réponse à une demande écrite formulée par une entreprise |
communicatienetwerken aanbiedt of waaraan een vergunning voor het | fournissant ou autorisée à fournir des réseaux de communications |
aanbieden ervan is verleend, willigt de beheerder van niet-actieve | publics, le gestionnaire d'infrastructures non actives fait droit à |
infrastructuur voldoen aan redelijke verzoeken om toegang tot zijn | toute demande raisonnable d'accès à ses infrastructures non actives |
niet-actieve infrastructuur in onder billijke en redelijke eisen en | selon des modalités et des conditions équitables et raisonnables, y |
voorwaarden met inbegrip van de prijs, met het oog op de aanleg van | compris au niveau du prix, en vue du déploiement d'éléments de réseaux |
elementen van elektronische communicatienetwerken met hoge snelheid. | de communications électroniques à haut débit. Cette demande écrite |
Dat schriftelijke verzoek bevat een nadere omschrijving van de | indique de manière détaillée les éléments du projet pour lequel |
elementen van het project waarvoor om toegang wordt verzocht, met | l'accès est demandé, y compris un échéancier précis. |
inbegrip van een tijdschema. | |
§ 3. Elke weigering om toegang te verlenen, is gebaseerd op | § 3. Tout refus d'accès est fondé sur des critères objectifs, |
objectieve, transparante en evenredige criteria, zoals : | transparents et proportionnés, tels que : |
1° de technische geschiktheid van de niet-actieve infrastructuur voor | 1° la capacité technique de l'infrastructure non active à laquelle |
het onderbrengen van de in paragraaf 2 bedoelde elementen van | l'accès a été demandé d'accueillir les éléments de réseaux de |
elektronische communicatienetwerken met hoge snelheid; | communications électroniques à haut débit visés au paragraphe 2; |
2° de beschikbaarheid van ruimte om andere elementen van het | 2° l'espace disponible pour des autres éléments du réseau de |
transmissienet, van het gesloten industrieel net, van de aansluiting | transport, du réseau fermé industriel, du raccordement ou de la ligne |
of van de directe leiding van de beheerder van niet-actieve | directe du gestionnaire d'infrastructures non actives, y compris les |
infrastructuur te huisvesten, de toekomstige behoeften aan ruimte van | besoins futurs d'espace dudit gestionnaire, ou pour accueillir les |
de beheerder inbegrepen, of om de in paragraaf 2 bedoelde elementen | éléments de réseaux de communications électroniques à haut débit visés |
van de elektronische communicatienetwerken met hoge snelheid te | au paragraphe 2, y compris les besoins futurs d'espace de l'entreprise |
huisvesten, waarbij onder meer rekening wordt gehouden met de | fournissant ou autorisée à fournir des réseaux de communications |
toekomstige behoeften aan ruimte, die afdoende moeten worden | |
aangetoond, van de onderneming die openbare communicatienetwerken | publics, qui a introduit la demande, ou les éléments de réseaux |
aanbiedt of waaraan een vergunning voor het aanbieden ervan is | |
verleend en die het verzoek heeft ingediend of met de elementen van | d'autres entreprises, lesquels ont été démontrés de manière |
netwerken van andere ondernemingen; | suffisante; |
3° overwegingen met betrekking tot veiligheid en volksgezondheid; | 3° des considérations de sûreté et de santé publique; |
4° de integriteit en veiligheid van de niet-actieve infrastructuur, | 4° l'intégrité et la sécurité de l'infrastructure non active, en |
met name van kritieke nationale infrastructuur bedoeld in de wet van 1 | particulier de celle constituant une infrastructure critique nationale |
juli 2011 betreffende de beveiliging en de bescherming van de kritieke | visée par la loi du 1er juillet 2011 relative à la sécurité et la |
infrastructuren; | protection des infrastructures critiques; |
5° het risico van ernstige verstoring van de geplande elektronische | 5° le risque d'interférence grave entre les services de communications |
communicatiediensten wanneer andere diensten via de niet-actieve | électroniques en projet et les autres services fournis à l'aide des |
infrastructuur worden verstrekt; | infrastructures non actives; |
6° de vraag of de beheerder van de niet-actieve infrastructuur | 6° la disponibilité d'autres moyens viables de fourniture en gros |
beschikt over levensvatbare alternatieve middelen voor het verlenen | d'accès physique à l'infrastructure non active, offerts par le |
van wholesaletoegang tot de fysieke niet-actieve infrastructuur die | gestionnaire d'infrastructures non actives et adaptés à la fourniture |
geschikt zijn voor het aanbieden van elektronische | de réseaux de communications électroniques à haut débit, pour autant |
communicatienetwerken met hoge snelheid, op voorwaarde dat de toegang | que l'accès soit offert selon des modalités et des conditions |
onder billijke en redelijke voorwaarden wordt verleend. | équitables et raisonnables. |
Uiterlijk twee maanden vanaf de datum van ontvangst van het volledige | Le gestionnaire d'infrastructures non actives indique les raisons de |
verzoek om toegang geeft de beheerder van de niet-actieve | son refus dans un délai de deux mois à compter de la date de réception |
infrastructuur de redenen voor de weigering op. | de la demande d'accès complète. |
§ 4. Indien uiterlijk twee maanden vanaf de datum van ontvangst van | § 4. Si l'accès est refusé ou si aucun accord n'a été trouvé sur les |
het verzoek, toegang wordt geweigerd of geen overeenstemming wordt | modalités et conditions spécifiques, y compris le prix, dans un délai |
bereikt over specifieke eisen en voorwaarden, met inbegrip van de | de deux mois à compter de la date de réception de la demande d'accès, |
prijs, heeft elke partij het recht deze kwestie door te verwijzen naar | chaque partie est habilitée à porter l'affaire devant l'organe de |
de instantie voor geschillenbeslechting inzake netwerkinfrastructuur. | règlement des litiges en matière d'infrastructures de réseaux. |
Het eerste lid is van toepassing onverminderd de mogelijkheid voor | L'alinéa 1er est applicable sans préjudice de la possibilité pour |
elke partij om bij geschillen de zaak aanhangig te maken bij de | toute partie, en cas de litige, de saisir le tribunal de première |
rechtbank van eerste aanleg te Brussel, die beslist als in kort | instance de Bruxelles, statuant comme en référé, conformément à la |
geding, overeenkomstig de procedure die bepaald is in artikel 14/5. | procédure fixée par l'article 14/5. |
§ 5. Dit artikel laat het eigendomsrecht van de eigenaar van de | § 5. Le présent article s'entend sans préjudice du droit de propriété |
niet-actieve infrastructuur, indien de beheerder van de niet-actieve | du propriétaire de l'infrastructure non active lorsque le gestionnaire |
infrastructuur niet de eigenaar is, alsmede het eigendomsrecht van | d'infrastructures non-actives n'est pas le propriétaire ainsi que du |
derden, zoals landeigenaren en eigenaren van privaat eigendom, | droit de propriété de tout autre tiers, tels que les propriétaires |
onverlet. Dit artikel laat eveneens de verplichting voor de | fonciers et les propriétaires privés. Le présent article s'entend |
onderneming die openbare communicatienetwerken aanbiedt of waaraan een | également sans préjudice de l'obligation pour l'entreprise fournissant |
vergunning voor het aanbieden ervan is verleend, om de toelatingen en | ou autorisée à fournir des réseaux de communications publics d'obtenir |
vergunningen te bekomen die vereist zijn voor de aanleg van de | les permis et autorisations requis pour la pose des éléments |
bestanddelen van zijn elektronisch communicatienetwerk met hoge | constitutifs de son réseau de communications électroniques à haut |
snelheid, onverlet.". | débit.". |
Art. 12.In hetzelfde hoofdstuk IIIbis wordt een artikel 14/2 |
Art. 12.Dans le même chapitre IIIbis, il est inséré un article 14/2, |
ingevoegd, luidende : | rédigé comme suit : |
"Art.14/2. § 1. Iedere onderneming die openbare communicatienetwerken | "Art.14/2. § 1er. Toute entreprise fournissant ou autorisée à fournir |
aanbiedt of waaraan een vergunning voor het aanbieden van openbare | des réseaux de communications publics a le droit, afin de demander |
communicatienetwerken is verleend, heeft op verzoek recht op toegang | |
tot de volgende minimuminformatie met betrekking tot een niet-actieve | l'accès à une infrastructure non active conformément à l'article 14/1, |
infrastructuur van de beheerder van een niet-actieve infrastructuur, | § 2, d'accéder, sur simple demande, aux informations minimales |
teneinde overeenkomstig artikel 14/1, § 2, een verzoek om toegang tot | suivantes relatives aux infrastructures non actives existantes du |
niet-actieve infrastructuur in te dienen : | gestionnaire d'infrastructures non actives : |
1° locatie en route; | 1° l'emplacement et le tracé; |
2° aard en huidig gebruik van de infrastructuur; en | 2° le type et l'utilisation actuelle des infrastructures; et |
3° een contactpunt. De onderneming die om toegang verzoekt, specificeert het gebied waarin wordt overwogen om elementen van elektronische communicatienetwerken met hoge snelheid aan te leggen. Een beperking van de toegang tot de minimuminformatie wordt gemotiveerd en uitsluitend toegestaan indien dit noodzakelijk wordt geacht met het oog op de veiligheid en integriteit van de niet-actieve infrastructuur, de nationale veiligheid, de volksgezondheid of de openbare veiligheid, de vertrouwelijkheid en de bescherming van handels- en bedrijfsgeheimen. § 2. Indien de in paragraaf 1 bedoelde minimuminformatie niet via het centrale informatiepunt beschikbaar is, biedt de beheerder van de niet-actieve infrastructuur op specifiek schriftelijk verzoek van een onderneming die openbare communicatienetwerken aanbiedt of waaraan vergunning voor het aanbieden van openbare communicatienetwerken is verleend, toegang aan tot dergelijke informatie. In dat verzoek wordt gespecificeerd in welk gebied de aanleg van elementen van elektronische communicatienetwerken met hoge snelheid wordt overwogen. Toegang tot informatie moet binnen twee maanden vanaf de datum van ontvangst van het schriftelijk verzoek worden verleend, waarbij evenredige, niet-discriminerende en transparante voorwaarden worden gehanteerd, onverminderd de beperkingen overeenkomstig paragraaf 1. § 3. Op specifiek, schriftelijk verzoek van een onderneming die openbare communicatienetwerken aanbiedt of waaraan vergunning voor het aanbieden van openbare communicatienetwerken is verleend, gaat de beheerder van een niet-actieve infrastructuur in op redelijke verzoeken tot inspecties ter plaatse van specifieke elementen van hun | 3° un point de contact. L'entreprise qui demande l'accès précise la zone dans laquelle elle envisage le déploiement d'éléments de réseaux de communications électroniques à haut débit. Une limitation de l'accès aux informations minimales est motivée et n'est autorisée que lorsque cela est nécessaire pour des raisons liées à la sécurité et à l'intégrité des infrastructures non actives, à la sécurité nationale, à la santé publique ou à la sûreté, à la confidentialité ou aux secrets commerciaux et d'affaires. § 2. Lorsque les informations minimales visées au paragraphe 1er ne sont pas disponibles par l'intermédiaire du point d'information unique, le gestionnaire d'infrastructures non actives donne accès à ces informations sur demande spécifique formulée par écrit par une entreprise fournissant ou autorisée à fournir des réseaux de communications publics. Cette demande précise la zone concernée par un éventuel déploiement d'éléments de réseaux de communications électroniques à haut débit. L'accès aux informations est accordé dans un délai de deux mois à compter de la date de réception de la demande écrite, selon des modalités proportionnées, non discriminatoires et transparentes, sans préjudice des restrictions prévues en vertu du paragraphe 1er. § 3. En réponse à la demande écrite spécifique formulée par une entreprise fournissant ou autorisée à fournir des réseaux de communications publics, le gestionnaire d'infrastructures non actives fait droit, sans préjudice des limites décrites au paragraphe 1er, alinéa 3, aux demandes raisonnables d'enquête sur place sur des |
niet-actieve infrastructuur, onverminderd de beperkingen beschreven in | éléments spécifiques de leurs infrastructures non actives. Cette |
paragraaf 1, derde lid. In dat verzoek worden de elementen van het | demande précise les éléments de réseau concernés par le déploiement |
betrokken netwerk gespecificeerd met het oog op de aanleg van | d'éléments de réseaux de communications électroniques à haut débit. |
elementen van elektronische communicatienetwerken met hoge snelheid. | L'autorisation d'effectuer des enquêtes sur place sur des éléments |
Inspecties ter plaatse van de gespecificeerde elementen van de | spécifiés de l'infrastructure non active est accordée, selon des |
niet-actieve infrastructuur moeten uiterlijk één maand vanaf de datum | modalités proportionnées, non discriminatoires et transparentes, dans |
van ontvangst van het schriftelijk verzoek worden toegestaan, waarbij | un délai d'un mois à partir de la date de réception de la demande |
evenredige, niet-discriminerende en transparante voorwaarden worden | écrite et sans préjudice des restrictions prévues en vertu du |
gehanteerd, onverminderd de beperkingen overeenkomstig paragraaf 1. De | paragraphe 1er. Les personnes ayant reçu l'autorisation devront |
personen die de toestemming gekregen hebben moeten de procedures en | respecter scrupuleusement les procédures et impositions de sécurité |
veiligheidsmaatregelen die hun worden meegedeeld, nauwgezet naleven. | qui leur seront communiquées. |
§ 4. Wanneer een geschil ontstaat in verband met de in dit artikel | § 4. En cas de litige concernant les droits et obligations prévus dans |
vermelde rechten en verplichtingen, heeft elke partij bij het geschil | le présent article, chacune des parties a le droit de porter le litige |
het recht het geschil door te verwijzen naar de instantie voor | devant l'organe de règlement des litiges en matière d'infrastructures |
geschillenbeslechting inzake netwerkinfrastructuur. | de réseaux. |
Het eerste lid is van toepassing onverminderd de mogelijkheid voor | L'alinéa 1er est applicable sans préjudice de la possibilité pour |
elke partij om bij geschillen de zaak aanhangig te maken bij de | toute partie, en cas de litige, de saisir le tribunal de première |
rechtbank van eerste aanleg te Brussel, die beslist als in kort | instance de Bruxelles, statuant comme en référé, conformément à la |
geding, overeenkomstig de procedure die bepaald is in artikel 14/5. | procédure fixée par l'article 14/5. |
§ 5. Wanneer zij overeenkomstig dit artikel toegang krijgen tot | § 5. Lorsqu'elles obtiennent l'accès aux informations en vertu du |
informatie, nemen de ondernemingen die openbare communicatienetwerken | présent article, les entreprises fournissant ou autorisées à fournir |
aanbieden of waaraan vergunning voor het aanbieden van openbare | des réseaux de communications publics prennent les mesures appropriées |
communicatienetwerken is verleend, de nodige maatregelen ter | pour assurer le respect de la confidentialité et des secrets |
bescherming van vertrouwelijkheid en handels- en bedrijfsgeheimen.". | commerciaux et d'affaires.". |
Art. 13.In hetzelfde hoofdstuk IIIbis wordt een artikel 14/3 |
Art. 13.Dans le même chapitre IIIbis, il est inséré un article 14/3, |
ingevoegd, luidende : | rédigé comme suit : |
"Art.14/3. § 1. Onverminderd iedere bepaling ter regulering van de | "Art.14/3. § 1er. Sans préjudice de toute disposition établie par |
coördinatie van civieltechnische werken in het openbaar domein, | |
ingevoerd bij decreet of ordonnantie, heeft de beheerder van een | décret ou par ordonnance régissant la coordination de travaux de génie |
niet-actieve infrastructuur het recht om met ondernemingen die | civil sur le domaine public, le gestionnaire d'infrastructures non |
elektronische communicatienetwerken aanbieden of waaraan een | actives a le droit de négocier des accords en ce qui concerne la |
vergunning voor het aanbieden ervan is verleend, te onderhandelen over | coordination des travaux de génie civil avec les entreprises |
overeenkomsten met betrekking tot de coördinatie van civieltechnische | fournissant ou autorisées à fournir des réseaux de communications |
werken met het oog op de aanleg van elementen van elektronische | électroniques en vue du déploiement d'éléments de réseaux de |
communicatienetwerken met hoge snelheid. | communications électroniques à haut débit. |
§ 2. De beheerder van een niet-actieve infrastructuur die, direct of | § 2. Lorsque le gestionnaire d'infrastructures non actives effectue |
indirect, geheel of gedeeltelijk met overheidsgeld gefinancierde | directement ou indirectement des travaux de génie civil entièrement ou |
civiele werken uitvoert, voldoet aan elk redelijk verzoek om onder | partiellement financés par des fonds publics, il fait droit à toute |
transparante en niet-discriminerende voorwaarden de civiele werken te | demande raisonnable de coordination, selon des modalités transparentes |
coördineren, die gedaan worden door ondernemingen die openbare | et non discriminatoires, des travaux de génie civil émanant |
communicatienetwerken aanbieden of waaraan vergunning voor het | d'entreprises fournissant ou autorisées à fournir des réseaux de |
aanbieden ervan is verleend, met het oog op de aanleg van elementen | communications publics en vue du déploiement d'éléments de réseaux de |
van elektronische-communicatienetwerken met hoge snelheid. | communications électroniques à haut débit. |
Dat verzoek kan worden ingewilligd, mits : | Il est satisfait à cette demande, pour autant que : |
1° dit geen aanvullende kosten, daaronder begrepen kosten door | 1° cela n'entraîne pas de coûts supplémentaires, y compris en raison |
bijkomende vertragingen, met zich zal meebrengen voor de | de retards supplémentaires, pour les travaux de génie civil envisagés |
oorspronkelijk geplande civiele werken; | initialement; |
2° dit geen belemmering zal vormen voor de controle over de | 2° que cela ne fasse pas obstacle au contrôle de la coordination des |
coördinatie van de werken; | travaux; |
3° het verzoek om coördinatie zo spoedig mogelijk wordt gedaan, en in | 3° que la demande de coordination soit introduite dans les plus brefs |
ieder geval ten minste één maand voordat het definitieve project wordt | délais et, en tout état de cause, un mois au moins avant le dépôt du |
ingediend bij de bevoegde vergunningverlenende autoriteiten. | projet définitif auprès des autorités compétentes en matière de |
délivrance d'autorisations. | |
§ 3. Indien binnen een maand vanaf de datum van ontvangst van het | § 3. Si un accord relatif à la coordination des travaux de génie civil |
formele verzoek om overleg overeenkomstig § 2 geen overeenstemming is | en vertu du paragraphe 2 n'a pu être conclu dans un délai d'un mois à |
bereikt over de coördinatie van civiele werken, heeft elke partij het | compter de la date de réception de la demande de négociation formelle, |
recht de zaak door te verwijzen naar de instantie voor | chacune des parties est habilitée à porter l'affaire devant l'organe |
geschillenbeslechting inzake netwerkinfrastructuur. | de règlement des litiges en matière d'infrastructures de réseaux. |
Het eerste lid is van toepassing onverminderd de mogelijkheid voor | L'alinéa 1er est applicable sans préjudice de la possibilité pour |
elke partij om bij geschillen de zaak aanhangig te maken bij de | toute partie, en cas de litige, de saisir le tribunal de première |
rechtbank van eerste aanleg te Brussel, die beslist als in kort | instance de Bruxelles, statuant comme en référé, conformément à la |
geding, overeenkomstig de procedure die bepaald is in artikel 14/5." | procédure fixée par l'article 14/5.". |
Art. 14.In hetzelfde hoofdstuk IIIbis wordt een artikel 14/4 |
Art. 14.Dans le même chapitre IIIbis, il est inséré un article 14/4, |
ingevoegd, luidende : | rédigé comme suit : |
"Art.14/4 § 1. Met het oog op onderhandelingen over overeenkomsten met | |
betrekking tot de coördinatie van civiele werken als bedoeld in | "Art.14/4. § 1er. Afin de négocier des accords de coordination des |
artikel 14/3, stelt de beheerder van een niet-actieve infrastructuur, | travaux de génie civil visés à l'article 14/3, le gestionnaire |
op specifiek schriftelijk ingediend verzoek van een onderneming die | d'infrastructures non actives met à disposition, lorsqu'une demande en |
openbare communicatienetwerken aanbiedt of waaraan vergunning voor het | ce sens lui est adressée par écrit par une entreprise fournissant ou |
aanbieden van openbare communicatienetwerken is verleend, de volgende | autorisée à fournir des réseaux de communications publics, les |
minimuminformatie ter beschikking over lopende of geplande civiele | informations minimales suivantes sur les travaux de génie civil en |
werken met betrekking tot zijn niet-actieve infrastructuur waarvoor | cours ou prévus relatifs à ses infrastructures non actives et pour |
een vergunning is verleend, waarvoor een vergunningsprocedure loopt of | lesquels une autorisation a été accordée, une procédure de délivrance |
waarvoor binnen de komende zes maanden een eerste aanvraag voor een | d'autorisation est en cours ou une première introduction de demande |
vergunning bij de bevoegde vergunningverlenende autoriteiten zal | d'autorisation auprès des autorités compétentes est envisagée dans les |
worden ingediend : | six mois suivants : |
1° de locatie en het type werkzaamheden; | 1° l'emplacement et le type de travaux; |
2° de betrokken elementen van de niet-actieve infrastructuur; | 2° les éléments de l'infrastructure non active concernés; |
3° de geraamde datum voor de aanvang van de werkzaamheden en de duur; | 3° la date estimée de début des travaux et la durée de ces derniers; |
en | et |
4° een contactpunt. In haar verzoek vermeldt de onderneming die openbare communicatienetwerken aanbiedt of waaraan vergunning voor het aanbieden van openbare communicatie-netwerken is verleend, het gebied waarin de aanleg van elementen van elektronische communicatienetwerken met hoge snelheid wordt overwogen. De beheerder van een niet-actieve infrastructuur verleent uiterlijk twee weken vanaf de datum van ontvangst van het schriftelijke verzoek de gevraagde informatie, onder evenredige, niet-discriminerende en transparante voorwaarden. Een beperking van de toegang tot de minimuminformatie wordt gemotiveerd en uitsluitend toegestaan indien dit noodzakelijk wordt geacht met het oog op de veiligheid en integriteit van de niet-actieve infrastructuur, de nationale veiligheid, de volksgezondheid of de openbare veiligheid, de vertrouwelijkheid en de bescherming van handels- en bedrijfsgeheimen. | 4° un point de contact. L'entreprise fournissant ou autorisée à fournir des réseaux de communications publics précise, dans sa demande, la zone dans laquelle elle envisage un déploiement d'éléments de réseaux de communications électroniques à haut débit. Dans un délai de deux semaines à compter de la date de réception de la demande écrite, le gestionnaire d'infrastructures non actives fournit les informations demandées selon des modalités proportionnées, non discriminatoires et transparentes. Une limitation de l'accès aux informations minimales est motivée et n'est autorisée que lorsque cela est jugé nécessaire pour des raisons liées à la sécurité et à l'intégrité des réseaux, à la sécurité nationale, à la santé publique ou à la sûreté, à la confidentialité ou à des secrets commerciaux et d'affaires. |
§ 2. De beheerder van een niet-actieve infrastructuur kan het verzoek | § 2. Le gestionnaire d'infrastructures non-actives peut refuser la |
overeenkomstig § 1 weigeren in de volgende gevallen : | demande présentée en vertu du § 1er : |
1° hij heeft de gevraagde informatie in elektronisch formaat openbaar | 1° s'il a mis les informations demandées à la disposition du public |
gemaakt, of | sous forme électronique; ou |
2° de toegang tot dergelijke informatie is mogelijk via het centraal | 2° s'il est possible d'accéder à ces informations par l'intermédiaire |
informatiepunt. | du point d'information unique. |
§ 3. De beheerder van een niet-actieve infrastructuur stelt de in | § 3. Le gestionnaire d'infrastructures non actives met à disposition |
paragraaf 1 bedoelde minimuminformatie waar om is verzocht, ter | les informations minimales requises visées au paragraphe 1, par |
beschikking via het centraal informatiepunt. | l'intermédiaire du point d'information unique. |
§ 4. Wanneer een geschil ontstaat in verband met de in dit artikel | § 4. En cas de litige concernant les droits et obligations prévus dans |
vermelde rechten en verplichtingen, heeft elke partij bij het geschil | le présent article, chacune des parties a le droit de porter le litige |
het recht het geschil door te verwijzen naar de instantie voor | devant l'organe de règlement des litiges en matière d'infrastructures |
geschillenbeslechting inzake netwerkinfrastructuur. | de réseaux. |
Het eerste lid is van toepassing onverminderd de mogelijkheid voor | L'alinéa 1er est applicable sans préjudice de la possibilité pour |
elke partij om bij geschillen de zaak aanhangig te maken bij de | toute partie, en cas de litige, de saisir le tribunal de première |
rechtbank van eerste aanleg te Brussel, die beslist als in kort | instance de Bruxelles, statuant comme en référé, conformément à la |
geding, overeenkomstig de procedure die bepaald is in artikel 14/5.". | procédure fixée par l'article 14/5.". |
Art. 15.In hetzelfde hoofdstuk IIIbis wordt een artikel 14/5 |
Art. 15.Dans le même chapitre IIIbis, il est inséré un article 14/5, |
ingevoegd, luidende : | rédigé comme suit : |
"Art.14/5. § 1. Het beroep bedoeld in artikel 14/1, § 4, tweede lid, | "Art.14/5. § 1er. Le recours visé à l'article 14/1, § 4, alinéa 2, |
14/2, § 4, tweede lid, 14/3, § 3, tweede lid, of 14/4, § 4, tweede | 14/2, § 4, alinéa 2, 14/3, § 3, alinéa 2, ou 14/4, § 4, alinéa 2, est |
lid, wordt op straffe van onontvankelijkheid die ambtshalve wordt | formé, sous peine d'irrecevabilité, qui est prononcée d'office, par |
uitgesproken, ingesteld bij verzoekschrift dat ondertekend wordt en | requête signée et déposée au greffe du tribunal de première instance |
ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg van Brussel wordt | de Bruxelles. La requête est déposée au greffe en autant d'exemplaires |
neergelegd. Het verzoekschrift wordt ter griffie neergelegd in | |
evenveel exemplaren als er partijen in de zaak zijn. | que de parties à la cause. |
§ 2. Binnen de drie werkdagen die volgen op de neerlegging van het | § 2. Dans les trois jours ouvrables qui suivent le dépôt de la |
verzoekschrift wordt het verzoekschrift door de griffie van de | requête, la requête est notifiée, par pli judiciaire, par le greffe du |
rechtbank van eerste aanleg te Brussel bij gerechtsbrief betekend aan | tribunal de première instance de Bruxelles à toutes les parties |
de partijen die door eiser voor de zaak worden opgeroepen. | appelées à la cause par le demandeur. |
Op elk ogenblik kan de rechtbank van eerste aanleg te Brussel voor de | A tout moment, le tribunal de première instance de Bruxelles peut |
zaak alle andere personen ambtshalve oproepen wier situatie gevolgen | d'office appeler à la cause toutes autres personnes dont la situation |
dreigt te hebben door het beroep, om in het geding tussen te komen. | risque d'être affectée par le recours, à intervenir dans l'instance. |
§ 3. De rechtbank van eerste aanleg te Brussel bepaalt de termijnen | § 3. Le tribunal de première instance de Bruxelles fixe les délais |
binnen dewelke de partijen elkaar hun geschreven opmerkingen bezorgen | dans lesquels les parties se communiquent leurs observations écrites |
en daarvan ter griffie kopie neerleggen. De rechtbank bepaalt eveneens | et en déposent copie au greffe. Le tribunal fixe également la date des débats. |
de datum van de debatten. De rechtbank van eerste aanleg te Brussel beslist binnen een termijn | Le tribunal de première instance de Bruxelles statue dans un délai de |
van zestig dagen te rekenen vanaf de neerlegging van het verzoekschrift bedoeld in paragraaf 1." | soixante jours à compter du dépôt de la requête visée au paragraphe 1er.". |
Art. 16.In artikel 569 van het Gerechtelijk Wetboek worden de |
Art. 16.A l'article 569 du Code judiciaire, les modifications |
volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° het eerste lid wordt aangevuld met de bepalingen onder 44° en 45°, | 1° l'alinéa 1er est complété par les 44° et 45°, rédigés comme suit : |
luidende : "44° vorderingen ingesteld krachtens de artikelen 15/2sexies, § 4, | "44° des demandes fondées sur les articles 15/2sexies, § 4, alinéa 2, |
tweede lid, 15/2septies, § 4, tweede lid, 15/2octies, § 3, tweede lid, | 15/2septies, § 4, alinéa 2, 15/2octies, § 3, alinéa 2, et 15/2novies, |
en 15/2novies, § 4, tweede lid, van de wet van 12 april 1965 | § 4, alinéa 2, de la loi du 12 avril 1965 relative au transport de |
betreffende het vervoer van gasachtige producten en andere door middel van leidingen; | produits gazeux et autres par canalisations; |
45° vorderingen ingesteld krachtens de artikelen 14/1, § 4, tweede | 45° des demandes fondées sur les articles 14/1, § 4, alinéa 2, 14/2, § |
lid, 14/2, § 4, tweede lid, 14/3, § 3, tweede lid, et 14/4, § 4, | 4, alinéa 2, 14/3, § 3, alinéa 2, et 14/4, § 4, alinéa 2, de la loi du |
tweede lid, van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie | 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité"; |
van de elektriciteitsmarkt"; | |
2° in het tweede lid, worden de getallen en het woord "37° en 43° " | 2° dans l'alinéa 2, les nombres et mot "37° et 43° " sont remplacés |
vervangen door de getallen en het woord "37°, 43°, 44° en 45° ". | par les nombres et mot "37°, 43°, 44° et 45° ". |
Art. 17.De Koning bepaalt de datum van inwerkingtreding van de |
Art. 17.Le Roi fixe la date d'entrée en vigueur des articles 1er, |
artikelen 1, 76°, 15/2sexies, § 4, eerste lid, 15/2septies, § 4, | 76°, 15/2sexies, § 4, alinéa 1er, 15/2septies, § 4, alinéa 1er, |
eerste lid, 15/2octies, § 3, eerste lid, en 15/2novies, § 4, eerste | 15/2octies, § 3, alinéa 1er, et 15/2novies, § 4, alinéa 1er, de la loi |
lid, van de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van | du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et autres |
gasachtige producten en andere door middel van leidingen en van de | |
artikelen 2, 65°, 14/1, § 4, eerste lid, 14/2, § 4, eerste lid, 14/3, | par canalisations et des articles 2, 65°, 14/1, § 4, alinéa 1er, 14/2, |
§ 3, eerste lid, en 14/4, § 4, eerste lid, van de wet van 29 april | § 4, alinéa 1er, 14/3, § 3, alinéa 1er, et 14/4, § 4, alinéa 1er, de |
1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt, zoals zij | la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de |
respectievelijk zijn ingevoegd door de artikelen 2, 4, 5, 6, 7, 9, 11, | l'électricité, tels qu'insérés respectivement par les articles 2, 4, |
12, 13 en 14 van deze wet. | 5, 6, 7, 9, 11, 12, 13 et 14 de la présente loi. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met `s Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 31 juli 2017. | Donné à Bruxelles, le 31 juillet 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De minister van Justitie, | Le ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |
De minister van Energie, | La ministre de l'Energie, |
M.-C. MARGHEM | M.-C. MARGHEM |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Kamer van volksvertegenwoordigers | (1) Chambre des représentants |
(www.dekamer.be) | (www.lachambre.be) |
Stukken : 54 2583 | Documents : 54 2583 |
Integraal Verslag : 19 juli 2017 | Compte rendu intégral : 19 juillet 2017 |