Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 31/07/2009
← Terug naar "Wet tot wijziging van de wet van 27 maart 1995 betreffende de verzekerings- en herverzekeringsbemiddeling en de distributie van verzekeringen en van de wet van 22 maart 2006 betreffende de bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten en de distributie van financiële instrumenten "
Wet tot wijziging van de wet van 27 maart 1995 betreffende de verzekerings- en herverzekeringsbemiddeling en de distributie van verzekeringen en van de wet van 22 maart 2006 betreffende de bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten en de distributie van financiële instrumenten Loi modifiant la loi du 27 mars 1995 relative à l'intermédiation en assurances et en réassurances et à la distribution d'assurances et de la loi du 22 mars 2006 relative à l'intermédiation en services bancaires et en services d'investissement et à la distribution d'instruments financiers
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES
31 JULI 2009. - Wet tot wijziging van de wet van 27 maart 1995 31 JUILLET 2009. - Loi modifiant la loi du 27 mars 1995 relative à
betreffende de verzekerings- en herverzekeringsbemiddeling en de l'intermédiation en assurances et en réassurances et à la distribution
distributie van verzekeringen en van de wet van 22 maart 2006 d'assurances et de la loi du 22 mars 2006 relative à l'intermédiation
betreffende de bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten en de en services bancaires et en services d'investissement et à la
distributie van financiële instrumenten (1) distribution d'instruments financiers (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit :
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling CHAPITRE 1er. - Disposition générale

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artike 78

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de

van de Grondwet. la Constitution.
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van de wet van 27 maart 1995 betreffende de CHAPITRE 2. - Modifications de la loi du 27 mars 1995 relative à
verzekerings- en herverzekeringsbemiddeling en de distributie van l'intermédiation en assurances et en réassurances et à la distribution
verzekeringen d'assurances

Art. 2.In artikel 10 van de wet van 27 maart 1995 betreffende de

Art. 2.A l'article 10 de la loi du 27 mars 1995 relative à

verzekerings- en herverzekeringsbemiddeling en de distributie van l'intermédiation en assurances et en réassurances et à la distribution
verzekeringen, gewijzigd bij de wet van 11 april 1999, het koninklijk d'assurances, modifié par la loi du 11 avril 1999, l'arrêté royal du
besluit van 25 maart 2003, de wet van 22 februari 2006 en de wet van 1 25 mars 2003, la loi du 22 février 2006 et la loi du 1er mars 2007,
maart 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht : les modifications suivantes sont apportées :
a) de bepaling onder 2° wordt opgeheven; a) le 2° est abrogé;
b) in de bepaling onder 6°bis, eerste lid, wordt de zin « Hij dient b) au 6°bis, alinéa 1er, la phrase « Il est tenu de contribuer au
bij te dragen tot de financiering van bedoelde klachtenregeling. » financement dudit système » est remplacée par la phrase suivante : «
vervangen door de volgende zin : « Hij dient bij te dragen tot de Il est tenu de contribuer au financement dudit système et de donner
financiering van bedoelde klachtenregeling en in te gaan op elk suite à toute demande d'information qui lui serait adressée dans le
verzoek om informatie dat hij in het kader van die regeling ontvangt. »; cadre du traitement des plaintes via ce système. »;
c) in de bepaling onder 6°bis, derde lid, wordt,tussen het tweede en c) au 6°bis, alinéa 3, un tiret rédigé comme suit est inséré entre les
het derde streepje, een streepje ingevoegd, luidende : deuxième et troisième tirets :
« - de toetredingsmodaliteiten tot de buitengerechtelijke « - les modalités d'adhésion au système extrajudiciaire de traitement
klachtenregeling; Hij kan de CBFA ook gelasten om de aanvragen om des plaintes; Il peut également charger la CBFA de récolter les
toetreding en uittreding te verzamelen en het systeem daarvan in kennis te stellen; »; demandes et retraits d'adhésion et d'en informer le système; »;
d) in de bepaling onder 6°bis, derde lid, wordt het derde streepje, d) au 6°bis, alinéa 3, le troisième tiret, dont le texte actuel
waarvan de bestaande tekst het vierde streepje zal vormen, aangevuld met de volgende woorden : formera le quatrième tiret, est complété par les mots :
« Hij kan ook de modaliteiten voor de betaling van de bijdragen « Il peut également régler les modalités du paiement des cotisations
regelen en de CBFA met de inning van die bijdragen belasten; »; et charger la CBFA du recouvrement de ces cotisations; »;
e) er wordt een bepaling onder 8° ingevoegd,luidende : e) il est inséré un 8° rédigé comme suit :
« 8° Voldoen aan de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van het « 8° Se conformer à la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention
gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van geld en de de l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de
financiering van terrorisme en aan de besluiten ter uitvoering capitaux et du financement du terrorisme et aux arrêtés d'exécution de
daarvan, voor zover deze wetgeving van toepassing is op de betrokken celle-ci, pour autant que l'intermédiaire intéressé soit soumis à
tussenpersoon. » cette législation. ».

Art. 3.In artikel 11 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 11

Art. 3.A l'article 11 de la même loi, modifié par la loi du 11 avril

april 1999, het koninklijk besluit van 25 maart 2003, de wet van 22 1999, l'arrêté royal du 25 mars 2003, la loi du 22 février 2006 et la
februari 2006 en de wet van 1 maart 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht : loi du 1er mars 2007, les modifications suivantes sont apportées :
a) in paragraaf 3, eerste lid, wordt de bepaling onder 2° vervangen a) au paragraphe 3, alinéa 1er, le 2° est remplacé par ce qui suit :
als volgt : « 2° de houders van een getuigschrift van hoger middelbaar onderwijs « 2° les porteurs d'un certificat de l'enseignement secondaire
die zijn geslaagd voor een examen dat, door of krachtens een decreet, supérieur qui auront réussi un examen organisé, par ou en vertu d'un
wordt georganiseerd door een representatieve beroepsorganisatie, een décret, par une organisation professionnelle représentative, une
verzekerings- of herverzekeringsonderneming, een verzekerings- of entreprise d'assurances ou de réassurances, un intermédiaire
herverzekeringstussenpersoon of een kredietinstelling, en dat bedoeld d'assurances ou de réassurances ou un établissement de crédit, et
is om te controleren of de betrokkenen over de vermelde beroepskennis destiné à vérifier la possession desdites connaissances
beschikken. Het hier bedoelde examen dient door de CBFA te worden professionnelles. L'examen visé à la présente disposition doit être
erkend. De CBFA kan, bij reglement, de nadere regels vaststellen agréé par la CBFA. La CBFA peut, par voie de règlement, préciser les
waaraan de georganiseerde examens moeten voldoen. De betrokkene dient règles auxquelles doivent répondre les examens qui sont organisés.
ook een praktische ervaring aan te tonen waarvan de duur door de L'intéressé doit également justifier d'une expérience pratique dont la
Koning wordt bepaald, maar die niet meer mag bedragen dan twee jaar. durée sera fixée par le Roi mais ne pourra excéder deux années. Pour
Voor herverzekeringstussenpersonen wordt de duur van de praktische les intermédiaires de réassurances, la durée de l'expérience pratique
ervaring vastgesteld op vijf jaar. »; est fixée à cinq ans. »;
b) in paragraaf 3 wordt het derde lid vervangen als volgt : b) au paragraphe 3, l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit :
« De verzekerings- en herverzekerings-ondernemingen, de « Les entreprises d'assurances et de réassurances, les organisations
beroepsorganisaties, de verzekerings- of profession-nelles, les intermédiaires d'assu-rances ou de réassurances
herverzekerings-tussenpersonen en de krediet-instellingen stellen de et les établissements de crédit communiquent à la CBFA le contenu et
CBFA in kennis van de inhoud en de modaliteiten van het examen dat zij les modalités de l'examen qu'ils organisent conformément à l'alinéa 1er,
organiseren conform het eerste lid, 2°. De CBFA controleert of de 2°. La CBFA vérifie si les examens qui sont organisés répondent aux
georganiseerde examens voldoen aan de in dit artikel gestelde eisen. exigences requises en vertu du présent article. Elle peut, si
Zo nodig, kan de CBFA de erkenning intrekken. »; nécessaire, retirer son agrément. »;
c) er wordt een paragraaf 3bis ingevoegd, luidende : c) il est inséré un paragraphe 3bis, rédigé comme suit :
« § 3bis. In afwijking van paragraaf 3 : « § 3bis. Par dérogation au paragraphe 3 :
1° blijft, voor de personen die in het register van de 1° pour les personnes qui ont été inscrites au registre des
verzekeringstussenpersonen ingeschreven zijn geweest krachtens de bij intermédiaires d'assurances sous le bénéfice des mesures transitoires
artikel 18 vastgestelde overgangsmaatregelen in verband met de
beroepskennis, zoals dat was opgesteld vóór het werd gewijzigd bij de en matière de connaissancesprofessionnelles fixées par l'article 18,
wet van 22 februari 2006, en daar vervolgens uit weggelaten zijn geweest, de vrijstelling verworven van de verplichting om het bewijs te leveren dat zij over de vereiste beroepskennis beschikken, wanneer zij binnen de vijf jaar verzoeken om opnieuw in het register te worden ingeschreven, ongeacht de categorie van het register waarop dat nieuwe verzoek betrekking heeft. Bovendien hoeven voornoemde personen, wanneer zij verzoeken om opnieuw in het register te worden ingeschreven en ongeacht de termijn die verstreken is sinds hun weglating uit dat register, het in paragraaf 3, eerste lid, 2°, bedoelde getuigschrift van hoger middelbaar onderwijs niet voor te leggen; 2° hoeven de andere dan de in de bepaling onder 1° bedoelde personen die al in het register van de verzekeringstussenpersonen ingeschreven zijn geweest, maar daar vervolgens uit weggelaten zijn geweest, wanneer zij binnen de vijf jaar verzoeken om opnieuw in het register te worden ingeschreven en ongeacht de categorie van het register waarop dat nieuwe verzoek betrekking heeft, niet te bewijzen dat zij voldoen aan de vereisten inzake beroepskennis waaraan zij bij hun vorige inschrijving al geacht werden te voldoen. Bovendien hoeven voornoemde personen, wanneer zij verzoeken om opnieuw in het register te worden ingeschreven en ongeacht de termijn die verstreken is sinds hun weglating uit dat register, het in paragraaf 3, eerste lid, 2°, bedoelde getuigschrift van hoger middelbaar onderwijs niet voor te leggen. De in het vorige lid bepaalde afwijkingen zijn niet van toepassing als de weglating uit het register voortvloeit uit een schrappingsmaatregel die is genomen op grond van een inbreuk op de vereisten inzake beroepskennis. tel qu'il étaitrédigé avant sa modification par la loi du 22 février 2006, et qui ont été omises du registre, la dispense d'apporter la preuve des connaissances professionnelles reste acquise en cas de demande de réinscription dans les cinq ans, quelle que soit la catégorie du registre sur laquelle porte la nouvelle demande. En outre, en cas de demande de réinscription et quel que soit le délai écoulé depuis leur omission du registre, les personnes précitées ne doivent pas produire lecertificat de l'enseignement secondaire supérieur visé au paragraphe 3, alinéa 1er, 2°; 2° les personnes autres que celles visées au 1° qui ont déjà été inscrites au registre des intermédiairesd'assurances mais qui en ont été omises, ne doivent pas, en cas de demande de réinscription dans les cinq ans et quelle que soit la catégorie du registre sur laquelle porte la nouvelle demande, prouver qu'elles satisfont aux exigences en matière de connaissances professionnelles auxquelles elles avaient déjà été considérées comme satisfaisant lors de leur précédente inscription. En outre, en cas de demande de réinscription et quel que soit le délai écoulé depuis leur omission du registre, les personnes précitées ne doivent pas produire le certificat de l'enseignement secondaire supérieur visé au paragraphe 3, alinéa 1er, 2°. Les dérogations prévues à l'alinéa précédent ne sont pas applicables si l'omission du registre résulte d'une mesure de radiation pour cause de manquement aux exigences en matière de connaissances professionnelles.
De bepalingen van de vorige leden zijn van overeenkomstige toepassing Les dispositions des alinéas précédents sont applicables par analogie
op de personen die als verantwoordelijken voor de distributie zijn aux personnes qui ont été désignées comme responsables de la
aangewezen. »; distribution. »;
d) paragraaf 4 wordt vervangen als volgt : d) le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit :
« § 4. De verzekeringsondernemingen en, in voorkomend geval, de « § 4. Les entreprises d'assurances et, le cas échéant, les
verzekerings- en herverzekeringstussenpersonen staan in voor de in intermédiaires d'assurances et de réassurances, répondent de la
paragraaf 2 bepaalde toereikende basiskennis van de personen bedoeld connaissance de base suffisante visée au paragraphe 2 des personnes
in artikel 2, § 3, tweede lid, en in artikel 3, tweede lid. Dat de visées à l'article 2, § 3, alinéa 2, et à l'article 3, alinéa 2. La
betrokken personen over die basiskennis beschikken, wordt
gecontroleerd aan de hand van een examen dat door de CBFA moet worden possession de cette connaissance de base est vérifiée par un examen
erkend overeenkomstig paragraaf 3, derde lid. »; qui doit être agréé par la CBFA conformément au paragraphe 3, alinéa
e) in paragraaf 4bis worden de woorden « enbasisopleiding » opgeheven 3. »; e) au paragraphe 4bis, les mots « et la formation de base » sont
en wordt het woord « maken » vervangen door het woord « maakt ». abrogés.

Art. 4.In artikel 13bis, § 2, eerste lid, van dezelfde wet, ingevoegd

Art. 4.Dans l'article 13bis, § 2, alinéa 1er, de la même loi, inséré

bij de wet van 22 februari 2006 en gewijzigd bij de wet van 1 maart par la loi du 22 février 2006 et modifié par la loi du 1er mars 2007,
2007, worden de woorden « in artikel 10, eerste lid, 2°, 4°, 6°bis en les mots « de l'article 10, alinéa 1er, 2°, 4°, 6°bis et 7° » sont
7° » vervangen door de woorden « in artikel 10, eerste lid, 4°, 6°bis remplacés par les mots « de l'article 10, alinéa 1er, 4°, 6°bis et 7°
en 7° ». ».

Art. 5.In artikel 16 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 22

Art. 5.Dans l'article 16 de la même loi, remplacé par la loi du 22

februari 2006, wordt paragraaf 2 opgeheven. février 2006, le paragraphe 2 est abrogé.

Art. 6.In artikel 17, § 1, derde lid, van dezelfde wet, vervangen bij

Art. 6.Dans l'article 17, § 1er, alinéa 3, de la même loi, remplacé

de wet van 22 februari 2006 en gewijzigd bij de wet van 1 maart 2007, par la loi du 22 février 2006 et modifié par la loi du 1er mars 2007,
worden de woorden « in artikel 10, eerste lid, 2°, 3°, 4°, 5°, 6°, les mots « aux articles 10, alinéa 1er, 2°, 3°, 4°, 5°, 6°, 6°bis, 7°,
6°bis, 7°, en 10bis » vervangen door de woorden « in de artikelen 10, et 10bis » sont remplacés par les mots « aux articles 10, alinéa 1er,
eerste lid, 3°, 4°, 5°, 6°, 6°bis, 7°, en 10bis ». 3°, 4°, 5°, 6°, 6°bis, 7°, et 10bis ».

Art. 7.In dezelfde wet wordt een artikel 18bis ingevoegd, luidende :

Art. 7.Dans la même loi, il est inséré un article 18bis, rédigé comme

«

Art. 18bis.De verzekerings- en herverzekeringsondernemingen, de

suit : «

Art. 18bis.Les entreprises d'assurances et de réassurances, les

beroepsorganisaties, de verzekerings- of herverzekeringstussenpersonen organisations professionnelles, les intermédiaires d'assurances ou de
en de kredietinstellingen bedoeld in artikel 11, § 3, derde lid, réassurances et les établissements de crédit visés à l'article 11, §
waarvan de CBFA het opleidingsprogramma heeft erkend vóór de datum van 3, alinéa 3, dont la CBFA a agréé le programme de formation avant la
inwerkingtreding van dit artikel, zoals vastgesteld door de Koning, date d'entrée en vigueur du présent article, fixée par le Roi, sont
dienen de CBFA uiterlijk binnen zes maanden na die datum in kennis te tenus de communiquer à la CBFA le contenu et les modalités de l'examen
stellen van de inhoud en de modaliteiten van het examen dat zij qu'ils organisent conformément à l'article 11, § 3, alinéa 1er, 2°,
organiseren conform artikel 11, § 3, eerste lid, 2°. ». dans les six mois au plus tard de la date précitée. ».
HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen in de wet van 22 maart 2006 betreffende de CHAPITRE 3. - Modifications de la loi du 22 mars 2006 relative à
bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten en de distributie van l'intermédiation en services bancaires et en services d'investissement
financiële instrumenten et à la distribution d'instruments financiers

Art. 8.Artikel 8, eerste lid, van de wet van 22 maart 2006

Art. 8.L'article 8, alinéa 1er, de la loi du 22 mars 2006 relative à

betreffende de bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten en de l'intermédiation en services bancaires et en services d'investissement
distributie van financiële instrumenten, wordt aangevuld met een et à la distribution d'instruments financiers, est complété par un 11°
bepaling onder 11°, luidende : rédigé comme suit :
« 11° voldoen aan de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van het « 11° se conformer à la loi du 11 janvier 1993 relative à la
gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van geld en de prévention de l'utilisation du système financier aux fins du
financiering van terrorisme en aan de besluiten ter uitvoering blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme et aux arrêtés
daarvan, voor zover deze wetgeving van toepassing is op de betrokken d'exécution de celle-ci, pour autant que l'intermédiaire intéressé
tussenpersoon. ». soit soumis à cette législation. ».

Art. 9.In artikel 10 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen

Art. 9.A l'article 10 de la même loi, les modifications suivantes

aangebracht : sont apportées :
1° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt : 1° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit :
« § 2. Een agent in bank- en beleggingsdiensten mag geen mandaat of « § 2. Un agent en services bancaires et en services d'investissement
volmacht hebben op een rekening van zijn cliënten, tenzij van ne peut disposer d'aucun mandat ni d'aucune procuration sur un compte
inwonende gezinsleden en van handelsvennootschappen waarvan hij de ses clients, si ce n'est sur les comptes des membres de sa famille
effectief leider is, noch zelf financiële instrumenten of qui font partie de son ménage et des sociétés commerciales dont il est
rekeningboekjes van cliënten bijhouden of in open bewaargeving houden. le dirigeant effectif, ni détenir ou garder en dépôt des instruments
» financiers ou des livres de comptes de ses clients. »
2° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 5, luidende : 2° L'article est complété par un paragraphe 5 rédigé comme suit :
« § 5. Wanneer de bevoegde autoriteit vaststelt dat de samenwerking « § 5. Lorsque l'autorité compétente constate qu'il est mis fin à la
tussen een agent in bank- en beleggingsdiensten en zijn principaal collaboration entre un agent en services bancaires et d'investissement
wordt beëindigd, schrapt zij de betrokken agent uit het register van et son mandant, elle radie l'agent concerné du registre des
de tussenpersonen in bank- en beleggingsdiensten, na hem daarvan intermédiaires en services bancaires et en services d'investissement,
vooraf in kennis te hebben gesteld. ». après en avoir averti celui-ci au préalable. ».

Art. 10.In artikel 11 § 1, van dezelfde wet, wordt de bepaling onder

Art. 10.Dans l'article 11, § 1er, de la même loi, le 3° est remplacé

3° vervangen als volgt : par ce qui suit :
« 3° hij mag op geen enkel ogenblik in contanten of op rekening gelden « 3° il ne peut à aucun moment recevoir et garder des fonds et des
en financiële instrumenten ontvangen en bijhouden, of in een instruments financiers, ni en espèces ni sur un compte, ou se trouver
debetpositie staan ten aanzien van de spaarder of belegger; hij mag dans une position débitrice à l'égard de l'épargnant ou de
geen mandaat of volmacht hebben op een rekening van zijn cliënten, l'investisseur; il ne peut disposer d'aucun mandat ni d'aucune
tenzij van inwonende gezinsleden en van handelsvennootschappen waarvan procuration sur un compte de ses clients, excepté sur ceux des membres
hij effectief leider is, noch zelf financiële instrumenten of de sa famille qui font partie de son ménage et des sociétés
rekeningboekjes van cliënten bijhouden of in open bewaargeving houden. commerciales dont il est le dirigeant effectif, ni détenir ou garder
en dépôt des instrument financiers ou des livres de comptes de ses
». clients. ».

Art. 11.Artikel 18 van dezelfde wet wordt aangevuld met een paragraaf

Art. 11.L'article 18 de la même loi est complété par un paragraphe 3

3, luidende : rédigé comme suit :
« § 3. In geval van faillietverklaring van een tussenpersoon in bank- « § 3. En cas de déclaration de faillite d'un intermédiaire en
en beleggingsdiensten schrapt de CBFA de betrokken tussenpersoon uit services bancaires et d'investissement, la CBFA radie l'intermédiaire
het register van de tussenpersonen in bank- en beleggingsdiensten en concerné du registre des intermédiaires en services bancaires et en
stelt zij de betrokkene daarvan in kennis. ». services d'investissement et en avise l'intéressé. ».

Art. 12.In artikel 23 van dezelfde wet wordt paragraaf 2 opgeheven.

Art. 12.Dans l'article 23 de la même loi, le paragraphe 2 est abrogé.

HOOFDSTUK 4. - Inwerkingtreding CHAPITRE 4. - Entrée en vigueur

Art. 13.De Koning bepaalt de datum van inwerkingtreding van de

Art. 13.Le Roi fixe la date d'entrée en vigueur des articles 3, a),

artikelen 3, a), b), d) en e) en 7. b), d) et e), et 7.
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. l'Etat et publiée par le Moniteur belge.
Trapani, 31 juli 2009. Trapani, le 31 juillet 2009.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS
De Minister van K.M.O.'s, Zelfstandigen, Landbouw en La Ministre des P.M.E., des Indépendants,
Wetenschapsbeleid, de l'Agriculture et de la Politique scientifique,
Mevr. S. LARUELLE Mme S. LARUELLE
Met 's Lands zegel gezelged : Scellé du sceau de l'Etat :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
S. DE CLERCQ S. DE CLERCQ
__________ _________
Nota Note
(1) Parlementaire verwijzingen : (1) Références parlementaires :
Stukken van de Kamer van Volksvertegenwoordigers : Documents de la Chambre des Représentants :
- K.52-2062. - K.52-2062.
Indiening : 18 juni 2009. Dépôt : 18 juin 2009.
Aanneming in commissie (geamendeerd en verbeterd + nieuw franstalig opschrift) : 6 juli 2009. Adoption en commission (amendé et corrigé + nouvel intitulé) : 6 juillet 2009.
Integraal verslag. Bespreking : 9 juli 2009. Compte rendu intégral. - Examen : 9 juillet 2009.
Stemming over het geheel : ne varietur. Vote sur l'ensemble : ne varietur.
Integraal verslag : 9 juli 2009. Compte rendu intégral : 9 juillet 2009.
Aanneming na amendering door Commissie : 9 juli 2009. Adoption avec amendement en Commission : 9 juillet 2009.
Documenten van de Senaat : Documents du Sénat :
- S-4-1394. - S-4-1394.
Overzending aan de Senaat voor de 1e maal : 10 juli 2009. Transmission au Sénat pour la première fois : 10 juillet 2009.
Stemming over het geheel : ne varietur (+44/-4/o12) : 16 juli 2009. Vote sur l'ensemble : ne varietur (+44/-4/o12) : 16 juillet 2009.
Aanneming zonder amendering : 16 juli 2009. Adoption sans amendement : 16 juillet 2009.
Overzending aan Kamer ter bekrachtiging : 16 juli 2009. Transmission à la Chambre pour sanction : 16 juillet 2009.
^