← Terug naar "Wet tot wijziging van artikel 14524 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 teneinde het rationeel energieverbruik in woningen nog meer aan te moedigen "
Wet tot wijziging van artikel 14524 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 teneinde het rationeel energieverbruik in woningen nog meer aan te moedigen | Loi modifiant l'article 14524 du Code des impôts sur les revenus 1992 pour encourager davantage l'utilisation plus rationnelle de l'énergie dans les habitations |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
31 JULI 2004. - Wet tot wijziging van artikel 14524 van het Wetboek | 31 JUILLET 2004. - Loi modifiant l'article 14524 du Code des impôts |
van de inkomstenbelastingen 1992 teneinde het rationeel | sur les revenus 1992 pour encourager davantage l'utilisation plus |
energieverbruik in woningen nog meer aan te moedigen (1) | rationnelle de l'énergie dans les habitations (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Art. 2.In artikel 14524 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen |
Art. 2.A l'article 14524 du Code des impôts sur les revenus 1992, |
1992, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001 en gewijzigd bij de | inséré par la loi du 10 août 2001 et modifié par la loi du 5 août |
wet van 5 augustus 2003, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 2003, sont apportées les modifications suivantes : |
1° in het eerste lid, worden de woorden « waarvan de | 1° dans l'alinéa 1er, les mots « dont le contribuable est |
belastingplichtige eigenaar, bezitter, erfpachter, opstalhouder of | |
vruchtgebruiker is » vervangen door de woorden « waarvan de | propriétaire, possesseur, emphytéote, superficiaire ou usufruitier » |
belastingplichtige eigenaar, bezitter, erfpachter, opstalhouder, | sont remplacés par les mots « dont le contribuable est propriétaire, |
vruchtgebruiker of huurder is »; | possesseur, emphytéote, superficiaire, usufruitier ou locataire »; |
2° het derde tot het zesde lid worden vervangen als volgt : | 2° les alinéas 3 à 6 sont remplacés comme suit : |
« De belastingvermindering is gelijk aan 40 pct. van de werkelijk | « La réduction d'impôt est égale à 40 p.c. des dépenses réellement |
gedane uitgaven bedoeld in het eerste lid. | faites visées à l'alinéa 1er. |
Het totaal van de verschillende belastingverminderingen mag per | Le montant total des différentes réductions d'impôt ne peut excéder |
belastbaar tijdperk en per woning niet meer bedragen dan : | par période imposable et par habitation : |
- 500 EUR in geval van bouw of verwerving in nieuwe staat van die | - 500 EUR en cas de construction ou d'acquisition à l'état neuf de |
woning; | cette habitation; |
- 600 EUR in geval van gehele of gedeeltelijke vernieuwing van die woning. De in het vorige lid bedoelde bedragen kunnen door de Koning worden verhoogd tot 1.000 EUR bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad. Wanneer een gemeenschappelijke aanslag wordt gevestigd, wordt de belastingvermindering voor de uitgaven met betrekking tot een in het eerste lid bedoelde woning evenredig omgedeeld in functie van : - het aandeel van elk der echtgenoten in het kadastraal inkomen van die woning, voor de echtgenoten die eigenaar, bezitter, erfpachter, opstalhouder of vruchtgebruiker zijn; | - 600 EUR en cas de rénovation totale ou partielle de celle-ci. Les montants visés à l'alinéa précédent peuvent être majorés jusqu'à 1.000 EUR par le Roi, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres. Lorsqu'une imposition commune est établie, la réduction d'impôt pour les dépenses relatives à l'habitation visée à l'alinéa 1er est répartie proportionnellement en fonction : - de la quotité de chaque conjoint dans le revenu cadastral de cette habitation, pour les conjoints qui sont propriétaires, possesseurs, emphytéotes, superficiaires ou usufruitiers; |
- het belastbaar inkomen van elk der echtgenoten ten opzichte van de | - du revenu imposable de chaque conjoint dans l'ensemble des revenus |
som van de belastbare inkomsten van de beide echtgenoten, voor | imposables des deux conjoints, pour les conjoints qui sont locataires. |
echtgenoten die huurder zijn. » | » |
Art. 3.Artikel 2 is van toepassing vanaf aanslagjaar 2006. |
Art. 3.L'article 2 est applicable à partir de l'exercice d'imposition 2006. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 31 juli 2004. | Donné à Bruxelles, le 31 juillet 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
________ | _______ |
Nota | Note |
(1) Parlementaire verwijzingen : | (1) Références parlementaires : |
Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : | Documents de la Chambre des représentants : |
51-1196 - 2003/2004 : | 51-1196 - 2003/2004 : |
- Nr. 1 : Wetsontwerp. | - N° 1 : Projet de loi. |
- Nr. 2 : Verslag. | - N° 2 : Rapport. |
- Nr. 3 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan | - N° 3 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. |
de Senaat. Integraal Verslag : 8 juli 2004. | Compte rendu intégral : 8 juillet 2004. |
Stukken van de Senaat : | Documents du Sénat : |
3-809 - 2003/2004 : | 3-809 - 2003/2004 : |
- Nr. 1 : Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat. | - N° 1 : Projet non évoqué par le Sénat. |