Wet tot wijziging van de wet van 23 december 2005 betreffende het generatiepact met het oog op de invoering van een nieuw systeem voor de financiering van de ziekteverzekering | Loi modifiant la loi du 23 décembre 2005 relative au pacte de solidarité entre générations en vue d'introduire un nouveau système de financement de l'assurance maladie |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
31 JANUARI 2007. - Wet tot wijziging van de wet van 23 december 2005 | 31 JANVIER 2007. - Loi modifiant la loi du 23 décembre 2005 relative |
betreffende het generatiepact (1) met het oog op de invoering van een | au pacte de solidarité entre générations (1) en vue d'introduire un |
nieuw systeem voor de financiering van de ziekteverzekering | nouveau système de financement de l'assurance maladie |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
TITEL I. - Voorafgaande bepaling | TITRE Ier. - Disposition préliminaire |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
TITEL II. - Bepalingen betreffende de beperking van de bedragen | TITRE II. - Dispositions relatives à la limitation des montants dus |
verschuldigd door de globale beheren van de werknemers en | par les gestions globales des travailleurs salariés et indépendants |
zelfstandigen voor de financiering van de geneeskundige verzorging | pour le financement des soins de santé |
Art. 2.In titel V van de wet van 23 december 2005 betreffende het |
Art. 2.Il est inséré dans le titre V de la loi du 23 décembre 2005 |
generatiepact wordt een hoofdstuk V ingevoegd, luidende : | relative au pacte de solidarité entre les générations, un chapitre V, rédigé comme suit : |
« Hoofdstuk V. - Nieuw financieringsmechanisme voor de begroting van | « Chapitre V. - Nouveau mécanisme de financement du budget de |
de ziekteverzekering | l'assurance maladie |
Art. 91bis.- In artikel 24 van de wet van 29 juni 1981 houdende de |
Art. 91bis.- Dans l'article 24 de la loi du 29 juin 1981 établissant |
algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers, | les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 en de wet van | salariés, modifié par l'arrêté royal du 8 août 1997 et la loi du 25 |
25 januari 1999, worden een § 1bis, 1ter, en 1quater ingevoegd, | janvier 1999, il est inséré un § 1erbis, 1erter, et 1erquater rédigés |
luidende : | comme suit : |
« § 1bis. Vanaf het boekjaar 2008, in afwijking van de bepalingen van | « § 1erbis. Dès l'exercice 2008, par dérogation aux dispositions du § |
§ 1, onverminderd de dekking van de behoeften van de dagelijkse | 1er, sans préjudice de la couverture des besoins de trésorerie |
thesaurie, is het gedeelte van de geglobaliseerde geldmiddelen | journalière, la partie des moyens financiers globalisés due au |
verschuldigd voor de financiering van de verplichte verzekering voor | financement de l'assurance obligatoire soins de santé, au titre de |
geneeskundige verzorging, voor het boekjaar, beperkt overeenkomstig de | l'exercice, est limitée conformément aux dispositions du présent |
bepalingen van deze paragraaf. | paragraphe. |
Het bedrag verschuldigd voor een boekjaar N krachtens deze beperking | Le montant dû pour un exercice N en vertu de cette limitation est |
is gelijk aan het bedrag verschuldigd, overeenkomstig deze paragraaf, | équivalent au montant dû, au titre du présent paragraphe, pour |
voor het voorgaande boekjaar N-1, waarop het percentage van de | l'exercice précédent N-1 auquel est appliqué le taux de croissance des |
stijging van de beschikbare effectieve inkomsten uit bijdragen tussen | recettes effectives disponibles de cotisations entre l'exercice N-1 et |
het boekjaar N-1 en het boekjaar N-2 wordt toegepast. Het boekjaar N | l'exercice N-2. L'exercice N désigne l'exercice en cours, l'exercice |
is het lopende boekjaar, het boekjaar N-1 is het voorgaande boekjaar | N-1 désigne l'exercice précédent et l'exercice N-2 celui précédant le |
en het boekjaar N-2 is het boekjaar dat aan N-1 voorafgaat. | N-1. Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, neutraliser |
De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de | une partie du montant dû au titre de l'alinéa précédent. La |
Ministerraad, een gedeelte van het bedrag verschuldigd krachtens het | |
vorige lid neutraliseren. De neutralisatie heeft tot doel de weerslag | neutralisation a pour but d'annuler l'impact, sur le taux de |
op het stijgingspercentage van de beschikbare effectieve inkomsten uit | croissance des recettes effectives disponibles de cotisations, de |
bijdragen van beslissingen genomen door de federale overheid en die | décisions prises par l'autorité fédérale et ayant pour objet |
hogere inkomsten uit bijdragen voor de financiering van nieuwe | d'augmenter les recettes de cotisations en vue de financer des |
initiatieven beogen, teniet te doen. | initiatives nouvelles. |
De Koning kan ook bij een besluit vastgesteld na overleg in de | Le Roi peut aussi, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, |
Ministerraad het stijgingspercentage van de beschikbare effectieve | corriger le taux de croissance des recettes effectives disponibles de |
inkomsten uit bijdragen voor de berekening van het in het tweede lid | cotisations pour le calcul du montant visé à l'alinéa 2 et ce, |
bedoelde bedrag corrigeren, en dit enkel met als doel de negatieve | seulement pour limiter ou neutraliser l'impact négatif d'un changement |
weerslag van een beleidswijziging op voormeld stijgingspercentage van | de politique sur le taux de croissance des cotisations sociales |
de sociale bijdragen te beperken of te neutraliseren. Deze correctie | précité. De plus, cette correction ne peut être appliquée que si |
kan bovendien slechts worden toegepast indien de weerslag van de | l'impact du changement de politique sur le financement de la gestion |
beleidswijziging op de financiering van het globaal beheer volledig en | globale a été complètement compensé et ce de manière brute. |
bruto gecompenseerd werd. | |
Voor de toepassing van deze paragraaf zijn de beschikbare effectieve | Pour l'application du présent paragraphe, les recettes effectives |
inkomsten uit bijdragen van een boekjaar de som van de volgende | disponibles de cotisations, d'un exercice, sont la somme des |
beschikbare effectieve opbrengsten van bijdragen : | différents produits effectifs disponibles des cotisations suivants : |
-de opbrengst van de globale bijdrage bedoeld in artikel 23, vierde | -le produit de la cotisation globale, visée à l'article 23, alinéa 4 |
lid, en in artikel 1, § 5 van de wet van 1 augustus 1985 houdende | et à l'article 1er, § 5 de la loi du 1er août 1985 portant des |
sociale bepalingen, en in artikel 3, § 6 van de besluitwet van 7 | dispositions sociales et à l'article 3, § 6 de l'arrêté-loi du 7 |
februari 1945 betreffende de maatschappelijke veiligheid van de | février 1945 concernant la sécurité sociale des marins de la marine |
zeelieden ter koopvaardij; | marchande; |
- de opbrengst van de bijdrage bedoeld in artikel 38, § 3, eerste lid, | - le produit de la cotisation, visée à l'article 38, § 3, alinéa 1er, |
9° en in artikel 3, § 3, eerste lid, 7°, van de besluitwet van 7 | 9° et à l'article 3, § 3, alinéa 1er, 7° de l'arrêté-loi du 7 février |
februari 1945 betreffende de maatschappelijke veiligheid van de | 1945 concernant la sécurité sociale des marins de la marine marchande; |
zeelieden ter koopvaardij; | |
- de opbrengst van de loonmatigingsbijdrage bedoeld in artikel 38, § | - le produit de la cotisation de modération salariale, visée à |
3bis; | l'article 38, § 3bis; |
- de opbrengst van de bijzondere bijdrage bedoeld in artikel 38, § | - le produit de la cotisation spéciale, visée à l'article 38, § 3ter |
3ter en in artikel 3, § 3ter van de besluitwet van 7 februari 1945 | et à l'article 3, § 3ter de l'arrêté-loi du 7 février 1945 concernant |
betreffende de maatschappelijke veiligheid van de zeelieden ter | la sécurité sociale des marins de la marine marchande; |
koopvaardij; - de opbrengst van de bijzondere bijdrage voor de sociale zekerheid, | - le produit de la cotisation spéciale pour la sécurité sociale, visée |
bedoeld in artikel 106 tot en met 112 van de wet van 30 maart 1994 | aux articles 106 à 112 inclus de la loi du 30 mars 1994 portant des |
houdende sociale bepalingen; | dispositions sociales; |
- de opbrengst van de bijzondere bijdrage ten laste van de werkgever | - le produit de la cotisation spéciale à charge de l'employeur sur la |
op het conventioneel brugpensioen, bedoeld in artikel 141 van de wet | prépension conventionnelle, visée à l'article 141 de la loi du 29 |
van 29 december 1990 houdende sociale bepalingen; | décembre 1990 portant des dispositions sociales; |
- de opbrengst van de bijzondere compenserende maandelijkse | - le produit de la cotisation patronale mensuelle compensatoire |
werkgeversbijdrage, bedoeld in artikel 11 van de wet van 3 april 1995 | particulière, visée à l'article 11 de la loi du 3 avril 1995 portant |
houdende maatregelen tot bevordering van de tewerkstelling; | des mesures visant à promouvoir l'emploi; |
- de opbrengst van de bijzondere bijdrage bedoeld in artikel 2 van het | - le produit de la cotisation particulière, visée à l'article 2 de |
koninklijk besluit van 27 november 1996 tot instelling van een | l'arrêté royal du 27 novembre 1996 instaurant une cotisation patronale |
bijzondere werkgeversbijdrage ter financiering van het stelsel van de | particulière en vue de financer le régime du chômage temporaire et du |
tijdelijke werkloosheid en de anciënniteitstoeslag voor oudere | complément d'ancienneté pour les chômeurs âgés, en application de |
werklozen, in toepassing van artikel 3, § 1, 4° van de wet van 26 juli | l'article 3, § 1er, 4° de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser |
1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot | les conditions budgétaires de la participation de la Belgique à |
deelname van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie; | l'Union économique et monétaire européenne; |
- de opbrengst van de solidariteitsbijdrage voor het persoonlijk | - le produit de la cotisation de solidarité pour l'utilisation |
gebruik van een door de werkgever ter beschikking gesteld voertuig, | personnelle d'un véhicule mis à la disposition par l'employeur, visée |
bedoeld in artikel 38, § 3quater; | à l'article 38, § 3quater; |
- de opbrengst van de solidariteitsbijdrage voor de tewerkstelling van | - le produit de la cotisation de solidarité pour l'occupation |
studenten die niet onderworpen zijn aan het stelsel van sociale | d'étudiants non assujettis au régime de la sécurité sociale des |
zekerheid van de werknemers, bedoeld in artikel 1 van het koninklijk | travailleurs salariés, visée à l'article 1er de l'arrêté royal du 23 |
besluit van 23 december 1996 houdende maatregelen met het oog op de | décembre 1996 portant des mesures en vue de l'introduction d'une |
invoering van een solidariteitsbijdrage op de tewerkstelling van | cotisation de solidarité pour l'occupation d'étudiants non assujettis |
studenten die niet onderworpen zijn aan het stelsel van sociale | au régime de la sécurité sociale des travailleurs salariés. |
zekerheid van de werknemers. | Le Roi, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, peut modifier |
De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de | cette liste de cotisations. |
Ministerraad, deze lijst van bijdragen wijzigen. | Par produits effectifs sont visés les produits des cotisations |
Worden bedoeld onder effectieve opbrengsten, de opbrengsten van de | réellement perçues, à savoir après déduction des réductions de |
werkelijk geïnde bijdragen, namelijk na aftrek van de verminderingen | cotisations de sécurité sociale octroyées en vertu de la présente loi |
van sociale-zekerheidsbijdragen toegekend krachtens deze wet evenals | |
de programmawet (I) van 24 december 2002. Worden bedoeld onder | ainsi que de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002. Par produits |
beschikbare opbrengsten van bijdragen, het saldo van de bijdragen na | disponibles des cotisations sont visés le solde des cotisations après |
aftrek van de volgende toewijzingen : | déduction des affectations suivantes : |
- de toewijzingen bedoeld in artikel 35. | - les affectations visées à l'article 35. |
De Koning kan deze de lijst van toewijzingen wijzigen. | Le Roi peut modifier cette liste d'affectations. |
Deze beschikbare effectieve ontvangsten zullen worden geïsoleerd en | Ces recettes effectives disponibles seront isolées et leur total |
het totaal ervan zal apart vermeld worden in een bijlage bij de | |
rekeningen van begrotingsuitvoering. Het percentage van de stijging | indiqué séparément dans une annexe aux comptes d'exécution du budget. |
van de beschikbare effectieve inkomsten uit bijdragen tussen het | Le taux de croissance des recettes effectives disponibles de |
boekjaar N-1 en het boekjaar N-2 wordt vastgelegd bij de goedkeuring | cotisations entre l'exercice N-1 et l'exercice N-2 est déterminé au |
van deze rekeningen. De in deze paragraaf bedoelde rekeningen van | moment de l'approbation desdits comptes. Les comptes d'exécution du |
begrotingsuitvoering zijn de rekeningen die voor ieder boekjaar worden | budget visés dans le présent paragraphe sont ceux établis, pour chaque |
opgemaakt door de Rijksdienst voor sociale zekerheid bij toepassing | exercice, par l'Office national de sécurité sociale en application de |
van artikel 11 a) van het koninklijk besluit van 22 juni 2001 tot | l'article 11 a) de l'arrêté royal du 22 juin 2001 fixant les règles en |
vaststelling van de regelen inzake de begroting, de boekhouding en de | matière de budget, de comptabilité et de comptes des institutions |
rekeningen van de openbare instellingen van sociale zekerheid die zijn | publiques de sécurité sociale soumises à l'arrêté royal du 3 avril |
onderworpen aan het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende | 1997 portant des mesures en vue de la responsabilisation des |
maatregelen met het oog op de responsabilisering van de openbare | institutions publiques de sécurité sociale. |
instellingen van sociale zekerheid. | Si la limitation visée à l'alinéa 1er est à l'origine de marges, |
Indien de in het eerste lid bedoelde beperking aanleiding geeft tot | celles-ci sont affectées à la couverture des besoins de trésorerie et, |
marges worden deze toegewezen voor de dekking van de | pour le surplus, aux réserves du système. Ces marges ne sont pas |
thesauriebehoeften en, voor het overige, voor de reserves van de | affectées au financement de nouvelles initiatives dans les branches de |
regeling. Deze marges worden niet gebruikt ter financiering van nieuwe | |
initiatieven in andere takken van de sociale zekerheid dan de | la sécurité sociale autres que les soins de santé. |
geneeskundige verzorging. | |
Voor het boekjaar 2008 zal het percentage van de stijging van de | Pour l'exercice 2008 le taux de croissance des recettes effectives |
beschikbare effectieve inkomsten uit bijdragen tussen het boekjaar N-1 | |
en het boekjaar N-2 worden toegepast op het gedeelte van de | disponibles de cotisations entre l'exercice N-1 et l'exercice N-2 sera |
geglobaliseerde geldmiddelen toegewezen in 2007 voor de financiering | appliqué à la partie des moyens financiers globalisés affectée en 2007 |
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging krachtens | |
§ 1, verminderd met de bedragen inherent aan de betaling van de | au financement de l'assurance obligatoire soins de santé en vertu du § |
overschrijdingen van de begrotingsdoelstellingen van de geneeskundige | 1er, diminués des montants inhérents au paiement des dépassements de |
verzorging van de vorige jaren. | l'objectif budgétaire des soins de santé des années antérieures. |
§ 1ter. Ingeval voor een boekjaar, de uitgaven in het kader van de | § 1erter. Lorsque pour un exercice, les dépenses dans le cadre de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging hoger zijn dan de | l'assurance obligatoire soins de santé sont supérieures à l'objectif |
globale jaarlijkse begrotingsdoelstelling vastgelegd overeenkomstig | |
artikel 40, § 1, van voormelde wet van 14 juli 1994, wordt het | budgétaire annuel global fixé en application de l'article 40, § 1er, |
gedeelte van de geglobaliseerde geldmiddelen verschuldigd voor de | de la loi du 14 juillet 1994 précitée, la partie des moyens financiers |
financiering van de verplichte verzekering voor geneeskundige | globalisés due au financement de l'assurance obligatoire soins de |
verzorging, voor het boekjaar, zoals voorzien in de vorige paragraaf, | santé, au titre de l'exercice, telle que prévue au paragraphe |
aangevuld met een bedrag dat overeenstemt met een percentage van de | précédent, est complétée d'un montant correspondant à un pourcentage |
overschrijding rekening houdend met artikel 198, § 3 van dezelfde wet. | du dépassement tenant compte, notamment, de l'article 198, § 3 de la même loi. |
De Koning bepaalt, bij een besluit vastgesteld na overleg in de | Le Roi, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres et après avis du |
Ministerraad en na advies van het Beheerscomité van de sociale | Comité de gestion de la sécurité sociale, fixe le pourcentage de |
zekerheid, het percentage van de overschrijding dat ten laste gelegd | dépassement mis à charge de l'ONSS-Gestion globale ainsi que les |
wordt van de RSZ-Globaal beheer alsook de voorwaarden en modaliteiten | conditions et modalités de versement de cette intervention |
van de storting van deze bijkomende tegemoetkoming. De Staat draagt | complémentaire. L'Etat ne contribue pas à ladite intervention |
niet bij tot deze bijkomende tegemoetkoming. | complémentaire. |
Dit besluit is gemeenschappelijk met het in § 1ter van artikel 6 van | Cet arrêté est commun avec l'arrêté prévu au §1erter de l'article 6 de |
het koninklijk besluit van 18 november 1996 strekkende tot invoering | l'arrêté royal du 18 novembre 1996 visant l'introduction d'une gestion |
van een globaal financieel beheer in het sociaal statuut der | financière globale dans le statut social des travailleurs |
zelfstandigen, met toepassing van hoofdstuk I van titel VI van de wet | indépendants, en application du chapitre premier du titre VI de la loi |
van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot | du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et |
vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels | assurant la viabilité des régimes légaux de pensions. L'arrêté commun |
bedoeld besluit. Het in de vorige zin bedoeld gemeenschappelijke | prévu à la phrase précédente reprendra une clé de répartition du |
besluit zal een verdeelsleutel van dit in het eerste lid bedoeld | montant complémentaire visé au premier alinéa. Cette clé de |
bijkomende bedrag overnemen. Deze verdeelsleutel zal voor elk globaal | répartition sera pour chaque gestion globale égale à leur pourcentage |
beheer overeenstemmen met hun in § 1quater van respectievelijk artikel | défini au § 1erquater respectivement de l'article 24 de la présente |
24 van deze wet en artikel 6 van het koninklijk besluit van 18 | loi et de l'article 6 de l'arrêté royal du 18 novembre 1996 visant |
november 1996 strekkende tot invoering van een globaal financieel | l'introduction d'une gestion financière globale dans le statut social |
beheer in het sociaal statuut der zelfstandigen, met toepassing van | des travailleurs indépendants, en application du chapitre premier du |
hoofdstuk I van titel VI van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering | titre VI de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la |
van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de | sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux de pensions. |
wettelijke pensioenstelsels bedoeld percentage. | § 1erquater. Dès l'exercice 2008, par exercice, sans préjudice des §§ |
§ 1quater. Vanaf het boekjaar 2008, worden per boekjaar, onverminderd | 1erbis et 1erter, des moyens financiers additionnels sont affectés au |
§§ 1bis en 1ter, bijkomende geldmiddelen voor de financiering van de | financement de l'assurance obligatoire soins de santé. |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging toegewezen. | Ces moyens financiers additionnels correspondent au pourcentage d'un |
Deze bijkomende geldmiddelen zijn gelijk aan het percentage van een | |
bedrag. Dit bedrag is gelijk aan de uitgaven vermeld in de begroting | montant. Ce montant correspond aux dépenses reprises au budget de |
van de verzekering voor geneeskundige verzorging vastgelegd bij | l'assurance soins de santé fixé en application de l'article 16, § 1er, |
toepassing van artikel 16, § 1, 3°, van voormelde wet van 14 juli | 3°, de la loi du 14 juillet 1994 précitée, pour cet exercice, diminué |
1994, voor dat boekjaar, verminderd met : | |
a) een bedrag overeenstemmend met het gedeelte van de geglobaliseerde | de : a) un montant correspondant à la partie des moyens financiers |
financiële middelen verschuldigd krachtens § 1bis voor dat boekjaar; | globalisés due en vertu du § 1erbis pour cet exercice; |
b) een bedrag overeenstemmend met het gedeelte van de ontvangsten van | b) un montant correspondant à la partie des recettes de la gestion |
het globaal financieel beheer van het sociaal statuut, verschuldigd | financière globale du statut social due en vertu du § 1erbis de |
krachtens § 1bis van artikel 6 van het koninklijk besluit van 18 | l'article 6 de l'arrêté royal du 18 novembre 1996 visant |
november 1996 strekkende tot invoering van een globaal financieel | l'introduction d'une gestion financière globale dans le statut social |
beheer in het sociaal statuut der zelfstandigen, met toepassing van | des travailleurs indépendants, en application du chapitre premier du |
hoofdstuk I van titel VI van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering | titre VI de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la |
van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de | sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux de |
wettelijke pensioenstelsels, voor dat boekjaar; | pensions pour cet exercice; |
c) een bedrag overeenstemmend met de som van de eigen inkomsten | c) un montant correspondant à la somme des recettes propres, destinées |
bestemd voor de regeling voor geneeskundige verzorging, bedoeld in | au régime de soins de santé, visées à l'article 22, § 2, b ), pour cet |
artikel 22, § 2, b ), voor dat boekjaar, en opgenomen in de voorlopige | exercice, et reprise dans la clôture provisoire telle qu'établie en |
afsluiting zoals opgemaakt krachtens artikel 202, § 2, van voormelde | vertu de l'article 202, § 2, de la loi du 14 juillet 1994 précitée. |
wet van 14 juli 1994. Het in het vorig lid bedoeld percentage is gelijk aan de deling van | Le pourcentage visé à l'alinéa précédent correspond à la division du |
het in a) van vorig lid bedoeld bedrag door de som van de in a) en b) | montant visé au a) de l'alinéa précédent par la somme des montants |
van hetzelfde lid bedoelde bedragen. | visés au a) et b) du même alinéa. |
Art. 91ter.- In artikel 6 van het koninklijk besluit van 18 november |
Art. 91ter.- Dans l'article 6 de l'arrêté royal du 18 novembre 1996 |
1996 strekkende tot invoering van een globaal financieel beheer in het | visant l'introduction d'une gestion financière globale dans le statut |
sociaal statuut der zelfstandigen, met toepassing van hoofdstuk I van | social des travailleurs indépendants, en application du chapitre |
titel VI van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale | premier du titre VI de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation |
zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke | de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux de |
pensioenstelsels, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 18 november | pensions, modifié par l'arrêté royal du 18 novembre 1996, il est |
1996, worden een § 1bis, 1ter en 1quater ingevoegd, luidende : | inséré un § 1erbis, 1erter et 1erquater rédigés comme suit : |
« § 1bis. Vanaf het boekjaar 2008, in afwijking van de bepalingen van | « § 1erbis. Dès l'exercice 2008, par dérogation aux dispositions du § |
§ 1, onverminderd de dekking van de behoeften van de dagelijkse | 1er, sans préjudice de la couverture des besoins de trésorerie |
thesaurie, is het gedeelte van de ontvangsten van het globaal | |
financieel beheer van het sociaal statuut verschuldigd voor de | journalière, la partie des recettes de la gestion financière globale |
financiering van de verplichte verzekering voor geneeskundige | du statut social due au financement de l'assurance obligatoire soins |
verzorging, voor het boekjaar, beperkt overeenkomstig de bepalingen | de santé, au titre de l'exercice, est limitée conformément aux |
van deze paragraaf. | dispositions du présent paragraphe. |
Het bedrag verschuldigd voor een boekjaar N krachtens deze beperking | Le montant dû pour un exercice N en vertu de cette limitation est |
is gelijk aan het bedrag verschuldigd, overeenkomstig deze paragraaf, | équivalent au montant dû, au titre du présent paragraphe, pour |
voor het voorgaande boekjaar N-1, waarop het percentage van de | l'exercice N-1 auquel est appliqué le taux de croissance des recettes |
stijging van de beschikbare effectieve inkomsten uit bijdragen tussen | effectives disponibles de cotisations entre l'exercice N-1 et |
het boekjaar N-1 en het boekjaar N-2 wordt toegepast. Het boekjaar N | l'exercice N-2. L'exercice N désigne l'exercice en cours, l'exercice |
is het lopende boekjaar, het boekjaar N-1 is het voorgaande boekjaar | N-1 désigne l'exercice précédant et l'exercice N-2 celui précédant le |
en het boekjaar N-2 is het boekjaar dat aan N-1 voorafgaat. | N-1. Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, neutraliser |
De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de | une partie du montant dû au titre de l'alinéa précédent. La |
Ministerraad, een gedeelte van het bedrag verschuldigd krachtens het | |
vorig lid neutraliseren. De neutralisatie heeft tot doel de weerslag | neutralisation a pour but d'annuler l'impact, sur le taux de |
op het stijgingspercentage van de beschikbare effectieve inkomsten uit | croissance des recettes effectives disponibles de cotisations, de |
bijdragen van beslissingen genomen door de federale overheid en die | décisions prises par l'autorité fédérale et ayant pour objet |
hogere inkomsten uit bijdragen voor de financiering van nieuwe | d'augmenter les recettes de cotisations en vue de financer des |
initiatieven beogen, teniet te doen. | initiatives nouvelles. |
De Koning kan ook bij een besluit vastgesteld na overleg in de | Le Roi peut aussi, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, |
Ministerraad het stijgingspercentage van de beschikbare effectieve | corriger le taux de croissance des recettes effectives disponibles de |
inkomsten uit bijdragen voor de berekening van het in het tweede lid | cotisations pour le calcul du montant visé à l'alinéa 2 et ce, |
bedoelde bedrag corrigeren, en dit enkel met als doel de negatieve | seulement pour limiter ou neutraliser l'impact négatif d'un changement |
weerslag van een beleidswijziging op voormeld stijgingspercentage van | de politique sur le taux de croissance des cotisations sociales |
de sociale bijdragen te beperken of te neutraliseren. Deze correctie | précité. De plus, cette correction ne peut être appliquée que si |
kan bovendien slechts worden toegepast indien de weerslag van de | l'impact du changement de politique sur le financement de la gestion |
beleidswijziging op de financiering van het globaal beheer reeds | globale a été complètement compensé et ce de manière brute. |
volledig en bruto gecompenseerd werd. | |
Voor de toepassing van deze paragraaf zijn de beschikbare effectieve | Pour l'application du présent paragraphe, les recettes effectives |
inkomsten uit bijdragen van een boekjaar de som van de volgende | disponibles de cotisations d'un exercice, sont la somme des différents |
beschikbare effectieve opbrengsten van de volgende toegewezen bijdragen : | produits effectifs disponibles de cotisations affectées suivantes : |
- alle bijdragen geïnd ter uitvoering van de bijdrageregelingen in de | - toutes les cotisations perçues en exécution des régimes de |
volgende wetten en besluiten, of in de besluiten ter uitvoering | cotisations repris dans les lois et arrêtés suivants, ou dans les |
daarvan : | arrêtés pris en exécution de ceux-ci : |
1° de wet van 30 juni 1956 betreffende het ouderdomspensioen der | 1° la loi du 30 juin 1956 relative à la pension de vieillesse des |
zelfstandigen, opgeheven bij de wet van 28 maart 1960; | travailleurs indépendants, abrogée par la loi du 28 mars 1960; |
2° de wet van 28 maart 1960 betreffende het rust- en | 2° la loi du 28 mars 1960 relative à la pension de retraite et de |
overlevingspensioen der zelfstandigen, opgeheven bij de wet van 31 | survie des travailleurs indépendants, abrogée par la loi du 31 août |
augustus 1963; | 1963; |
3° de wet van 31 augustus 1963 betreffende het rust- en | 3° la loi du 31 août 1963 relative à la pension de retraite et de |
overlevingspensioen der zelfstandigen, opgeheven bij het koninklijk | survie des travailleurs indépendants, abrogée par l'arrêté royal n° 72 |
besluit nr. 72 van 10 november 1967; | du 10 novembre 1967; |
4° het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting | 4° l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social |
van het sociaal statuut der zelfstandigen; | des travailleurs indépendants; |
5° het koninklijk besluit nr. 72 van 10 november 1967 betreffende het | 5° l'arrêté royal n° 72 du 10 novembre 1967 relatif à la pension de |
rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen; | retraite et de survie des travailleurs indépendants; |
6° het koninklijk besluit nr. 38 van 30 maart 1982 tot instelling in | 6° l'arrêté royal n° 38 du 30 mars 1982 fixant, dans le secteur des |
de sector der zelfstandigen van een bijzondere tijdelijke bijdrage ten | travailleurs indépendants, une cotisation spéciale temporaire à charge |
laste van de alleenstaanden en van de gezinnen zonder kinderen; | des isolés et des familles sans enfant; |
7° het koninklijk besluit nr. 160 van 30 december 1982 tot | 7° l'arrêté royal n° 160 du 30 décembre 1982 fixant, dans le secteur |
vaststelling in de sector van de zelfstandigen, van een bijzondere | des travailleurs indépendants, une cotisation spéciale à charge des |
bijdrage ten laste van de alleenstaanden en de gezinnen zonder | isolés et des familles sans enfant; |
kinderen; 8° het koninklijk besluit nr. 218 van 7 november 1983 tot | 8° l'arrêté royal n° 218 du 7 novembre 1983 fixant, dans le secteur |
vaststelling, in de sector van de zelfstandigen, voor het jaar 1984, | des travailleurs indépendants, pour l'année 1984, une cotisation |
van een bijzondere bijdrage ten laste van de alleenstaanden en van de | spéciale à charge des isolés et des familles sans enfant; |
gezinnen zonder kinderen; | |
9° het koninklijk besluit nr. 290 van 31 maart 1984 tot vaststelling, | 9° l'arrêté royal n° 290 du 31 mars 1984 fixant, dans le secteur des |
in de sector van de zelfstandigen, van een bijzondere bijdrage ten | travailleurs indépendants, une cotisation spéciale à charge des isolés |
laste van de alleenstaanden en van de gezinnen zonder kinderen; | et des familles sans enfant; |
10° hoofdstuk III van titel III van de wet van 26 juni 1992 houdende | 10° le chapitre III du titre III de la loi du 26 juin 1992 portant des |
sociale en diverse bepalingen, betreffende de invoering van een | dispositions sociales et diverses, relatif à l'instauration d'une |
eenmalige bijdrage ten laste van de vennootschappen, bestemd voor het | cotisation unique à charge des sociétés, destinée au statut social des |
sociaal statuut der zelfstandigen; | travailleurs indépendants; |
11° hoofdstuk II van titel III van de wet van 30 december 1992 | 11° le chapitre II du titre III de la loi du 30 décembre 1992 portant |
houdende sociale en diverse bepalingen, betreffende de invoering van | des dispositions sociales et diverses, relatif à l'instauration d'une |
een jaarlijkse bijdrage ten laste van de vennootschappen bestemd voor | cotisation annuelle à charge des sociétés destinée au statut social |
het sociaal statuut der zelfstandigen; | des travailleurs indépendants; |
12° het koninklijk besluit van 29 december 1967 betreffende de rechten | 12° l'arrêté royal du 29 décembre 1967 relatif aux droits des anciens |
van gewezen kolonisten binnen het raam van het stelsel voor rust- en | colons dans le cadre du régime de pension de retraite et de survie des |
overlevingspensioen der zelfstandigen; | travailleurs indépendants; |
13° wet van 13 juli 2005 met betrekking tot de invoering van een | 13° la loi du 13 juillet 2005 concernant l'instauration d'une |
jaarlijkse bijdrage ten laste van bepaalde instellingen | cotisation annuelle à charge de certains organismes; |
- de bijdragen verschuldigd krachtens de volgende besluiten : | - les cotisations dues en vertu des arrêtés suivants : |
1° het koninklijk besluit nr. 12 van 26 februari 1982 houdende de | 1° l'arrêté royal n° 12 du 26 février 1982 relatif à la cotisation |
sociale solidariteitsbijdrage ten laste van de genieters van | sociale de solidarité à charge des bénéficiaires de revenus |
bedrijfsinkomsten die niet aan de index van de consumptieprijzen | professionnels non liés à l'indice des prix à la consommation; |
gebonden zijn; 2° het koninklijk besluit nr. 186 van 30 december 1982 houdende de | 2° l'arrêté royal n° 186 du 30 décembre 1982 relatif à la cotisation |
sociale solidariteitsbijdrage verschuldigd voor het jaar 1983 door de | sociale de solidarité due pour l'année 1983 par les bénéficiaires de |
genieters van bedrijfsinkomsten die niet aan de index van de consumptieprijzen gebonden zijn; | revenus professionnels non liés à l'indice des prix à la consommation; |
3° het koninklijk besluit nr. 289 van 31 maart 1984 houdende | 3° l'arrêté royal n° 289 du 31 mars 1984 portant certaines mesures |
tijdelijke maatregelen inzake matiging van de inkomsten der | temporaires relatives à la modération des revenus des travailleurs |
zelfstandigen met het oog op de vermindering van de openbare lasten en | indépendants en vue de la réduction des charges publiques et |
het financieel evenwicht van het sociaal statuut van de zelfstandigen; | l'équilibre financier du statut social des travailleurs indépendants; |
4° het koninklijk besluit nr. 464 van 25 september 1986 tot | 4° l'arrêté royal n° 464 du 25 septembre 1986 consolidant les mesures |
consolidering van de maatregelen inzake matiging van de inkomsten der | relatives à la modération des revenus des travailleurs indépendants. |
zelfstandigen. De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de | Le Roi, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, peut modifier |
Ministerraad, deze lijst van bijdragen wijzigen. | cette liste de cotisations. |
Worden bedoeld onder effectieve opbrengsten, de opbrengsten van de | Par produits effectifs sont visés les produits des cotisations |
werkelijk geïnde bijdragen, namelijk na aftrek van de verminderingen | réellement perçues, à savoir après déduction des réductions de |
van sociale-zekerheidsbijdragen toegekend krachtens de in dit besluit | cotisations de sécurité sociale octroyées en vertu des lois et arrêtés |
vermelde wetten en besluiten. | repris dans le présent arrêté. |
Worden bedoeld onder beschikbare opbrengsten van bijdragen, het saldo | Par produits disponibles des cotisations sont visés le solde des |
van de bijdragen na aftrek van de volgende toewijzingen : | cotisations après déduction des affectations suivantes : |
- de terugbetalingen die moeten worden verricht in het kader van de in | - les remboursements à effectuer dans le cadre des arrêtés cités à |
het vorig lid vermelde besluiten; | l'alinéa précédent; |
- het gedeelte van het bijdragesaldo toegewezen bij een besluit | - la partie du solde des cotisations attribuée, par arrêté délibéré en |
vastgesteld na overleg in de Ministerraad aan het Participatiefonds | Conseil des ministres, au Fonds de participation, créé par l'article |
opgericht bij artikel 73 van de wet van 28 juli 1992 houdende fiscale | 73 de la loi du 28 juillet 1992 portant des dispositions fiscales et |
en financiële bepalingen, voor de financiering van specifieke opdrachten in de sector van de kleine en middelgrote ondernemingen. De Koning kan deze de lijst van toewijzingen wijzigen. Deze beschikbare effectieve ontvangsten zullen worden geïsoleerd en het totaal ervan zal apart vermeld worden in een bijlage bij de rekeningen van begrotingsuitvoering. Het percentage van de stijging van de beschikbare effectieve inkomsten uit bijdragen tussen het boekjaar N-1 en het boekjaar N-2 wordt vastgelegd bij de goedkeuring van deze rekeningen. De in deze paragraaf bedoelde rekeningen van begrotingsuitvoering zijn de rekeningen die voor ieder boekjaar worden opgemaakt door het Rijksinstituut voor de sociale verzekeringen der | financières, en vue du financement de missions spécifiques dans le secteur des petites et moyennes entreprises. Le Roi peut modifier cette liste d'affectations. Ces recettes effectives disponibles seront isolées et leur total indiqué séparément dans une annexe aux comptes d'exécution du budget. Le taux de croissance des recettes effectives disponibles de cotisations entre l'exercice N-1 et l'exercice N-2 est déterminé au moment de l'approbation desdits comptes. Les comptes d'exécution du budget visés dans le présent paragraphe sont ceux établis, pour chaque exercice, par l'Institut national d'assurances sociales pour |
zelfstandigen bij toepassing van artikel 11, a) van het koninklijk | travailleurs indépendants en application de l'article 11, a) de |
besluit van 22 juni 2001 tot vaststelling van de regelen inzake de | l'arrêté royal du 22 juin 2001 fixant les règles en matière de budget, |
begroting, de boekhouding en de rekeningen van de openbare | de comptabilité et de comptes des institutions publiques de sécurité |
instellingen van sociale zekerheid die zijn onderworpen aan het | |
koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen met het oog | sociale soumises à l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures |
op de responsabilisering van de openbare instellingen van sociale | en vue de la responsabilisation des institutions publiques de sécurité |
zekerheid. | sociale. |
Indien de in het eerste lid bedoelde beperking aanleiding geeft tot | |
marges worden deze toegewezen voor de dekking van de | Si la limitation visée à l'alinéa 1er est à l'origine de marges, |
thesauriebehoeften en, voor het overige, voor de reserves van de | celles-ci sont affectées à la couverture des besoins de trésorerie et, |
regeling. Deze marges worden niet gebruikt ter financiering van nieuwe | pour le surplus, aux réserves du système. Ces marges ne sont pas |
initiatieven in andere takken van de sociale zekerheid dan de geneeskundige verzorging. | affectées au financement de nouvelles initiatives dans les branches de |
Voor het boekjaar 2008 zal het percentage van de stijging van de | la sécurité sociale autres que les soins de santé. |
beschikbare effectieve inkomsten uit bijdragen tussen het boekjaar N-1 | Pour l'exercice 2008, le taux de croissance des recettes effectives |
en het boekjaar N-2 worden toegepast op het gedeelte van de | disponibles de cotisations entre l'exercice N-1 et l'exercice N-2 sera |
ontvangsten van het globaal financieel beheer van het sociaal statuut | appliqué à la partie des recettes de la gestion financière globale du |
toegewezen in 2007 voor de financiering van de verplichte verzekering | statut social affectée en 2007 au financement de l'assurance |
voor geneeskundige verzorging krachtens § 1, verminderd met de | obligatoire soins de santé en vertu du § 1er, diminués des montants |
bedragen inherent aan de betaling van de overschrijdingen van de | inhérents au paiement des dépassements de l'objectif budgétaire des |
begrotingsdoelstelling van geneeskundige verzorging van de vorige jaren. | soins de santé des années antérieures. |
§ 1ter. Ingeval voor een boekjaar, de uitgaven in het kader van de | § 1erter. Lorsque pour un exercice, les dépenses dans le cadre de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging hoger zijn dan de | l'assurance obligatoire soins de santé sont supérieures à l'objectif |
globale jaarlijkse begrotingsdoelstelling vastgelegd overeenkomstig | budgétaire annuel global fixé en application de l'article 40, § 1er, |
artikel 40, § 1, van voormelde wet van 14 juli 1994, wordt het | de la loi du 14 juillet 1994 précitée, la partie des recettes de la |
gedeelte van de ontvangsten van het globaal financieel beheer van het | gestion financière globale du statut social due au financement de |
sociaal statuut verschuldigd voor de financiering van de verplichte | l'assurance obligatoire soins de santé, au titre de l'exercice, telle |
verzekering voor geneeskundige verzorging, voor het boekjaar, zoals | que prévue au paragraphe précédent, est complétée d'un montant |
voorzien in de vorige paragraaf, aangevuld met een bedrag dat | correspondant à un pourcentage du dépassement tenant compte, |
overeenstemt met een percentage van de overschrijding rekening houdend | |
met artikel 198, § 3 van dezelfde wet. | notamment, de l'article 198, § 3 de la même loi. |
De Koning bepaalt bij een besluit vastgesteld na overleg in de | Le Roi, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres et après avis du |
Ministerraad en na advies van het Beheerscomité van het sociaal | Comité de gestion du statut social des travailleurs indépendants, fixe |
statuut van de zelfstandigen, het percentage van de overschrijding dat | le pourcentage du dépassement mis à charge de la gestion financière |
ten laste gelegd wordt van het globaal financieel beheer van het | globale du statut social des travailleurs indépendants ainsi que les |
sociaal statuut van de zelfstandigen alsook de voorwaarden en | conditions et modalités de versement de cette intervention |
modaliteiten voor de storting van deze bijkomende tegemoetkoming. De | complémentaire. L'Etat ne contribue pas à ladite intervention |
Staat draagt niet bij tot deze bijkomende tegemoetkoming. | complémentaire. |
Dit besluit is gemeenschappelijk met het in § 1ter van artikel 24 van | Cet arrêté est commun avec l'arrêté prévu au § 1erter de l'article 24 |
de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale | de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la |
zekerheid voor werknemers bedoeld besluit. Het in de vorige zin | sécurité sociale des travailleurs salariés. L'arrêté commun prévu à la |
bedoeld gemeenschappelijke besluit zal een verdeelsleutel van dit in | phrase précédente reprendra une clé de répartition du montant |
het eerste lid bedoeld bijkomende bedrag overnemen. Deze | complémentaire visé au premier alinéa. Cette clé de répartition sera |
verdeelsleutel zal voor elk globaal beheer overeenstemmen met hun in § | pour chaque gestion globale égale à leur pourcentage défini au § 1erquater |
1quater van respectievelijk artikel 6 van dit besluit en artikel 24 | respectivement de l'article 6 du présent arrêté et de l'article 24 de |
van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de | la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la |
sociale zekerheid voor werknemers bedoeld percentage. | sécurité sociale des travailleurs salariés. |
§ 1quater. Vanaf het boekjaar 2008, worden per boekjaar, onverminderd §§ 1bis en 1ter, bijkomende geldmiddelen voor de financiering van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging toegewezen. Deze bijkomende geldmiddelen zijn gelijk aan het percentage van een bedrag. Dit bedrag is gelijk aan de uitgaven vermeld in de begroting van de verzekering voor geneeskundige verzorging vastgelegd bij toepassing van artikel 16, § 1, 3°, van voormelde wet van 14 juli 1994, voor dat boekjaar, verminderd met : a) een bedrag overeenstemmend met het gedeelte van de ontvangsten van het globaal financieel beheer van het sociaal statuut verschuldigd krachtens § 1bis voor dat boekjaar; | § 1erquater. Dès l'exercice 2008, par exercice, sans préjudice des §§ 1erbis et 1erter, des moyens financiers additionnels sont affectés au financement de l'assurance obligatoire soins de santé. Ces moyens financiers additionnels correspondent au pourcentage d'un montant. Ce montant correspond aux dépenses reprises au budget de l'assurance soins de santé fixé en application de l'article 16, § 1er, 3°, de la loi du 14 juillet 1994 précitée, pour cet exercice, diminué de : a) un montant correspondant à la partie des recettes de la gestion financière globale du statut social due en vertu du § 1erbis pour cet exercice; |
b) een bedrag overeenstemmend met het gedeelte van de geglobaliseerde | b) un montant correspondant à la partie des moyens financiers |
financiële middelen, verschuldigd krachtens § 1bis van artikel 24 van | globalisés due en vertu du § 1erbis de l'article 24 de la loi du 29 |
de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale | juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale |
zekerheid voor werknemers, voor dat boekjaar; | des travailleurs salariés pour cet exercice; |
c) een bedrag overeenstemmend met de som van de eigen inkomsten | c) un montant correspondant à la somme des recettes propres, destinées |
bestemd voor de regeling voor geneeskundige verzorging, bedoeld in | au régime de soins de santé, visées à l'article 22, § 2, b ), pour cet |
artikel 22, § 2, b ), voor dat boekjaar, en opgenomen in de voorlopige | exercice, et reprise dans la clôture provisoire telle qu'établie en |
afsluiting zoals opgemaakt krachtens artikel 202, § 2, van voormelde | vertu de l'article 202, § 2, de la loi du 14 juillet 1994 précitée. |
wet van 14 juli 1994. Het in het vorig lid bedoeld percentage is gelijk aan de deling van | Le pourcentage visé à l'alinéa précédent correspond à la division du |
het in a) van het vorig lid bedoeld bedrag door de som van de in a) en | montant visé au a) de l'alinéa précédent par la somme des montants |
b) van hetzelfde lid bedoelde bedragen. » | visés au a) et b) du même alinéa. » |
Art. 91quater.- In artikel 66 van de programmawet van 2 januari 2001, |
Art. 91quater.- Dans l'article 66 de la loi-programme du 2 janvier |
gewijzigd bij de wetten van 30 december 2001, 20 juli 2001, 2 augustus | 2001, modifié par les lois du 30 décembre 2001, 20 juillet 2001, 2 |
2002, 24 december 2002, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 december | août 2002, 24 décembre 2002, 22 décembre 2003, 9 juillet 2004, 27 |
2004, 3 juli 2005, 11 juli 2005, 20 juli 2005 en 23 december 2005, 20 | décembre 2004, 3 juillet 2005, 11 juillet 2005, 20 juillet 2005 et 23 |
juli 2006, 27 december 2006 wordt een § 13 ingevoegd, luidende : | décembre 2005, 20 juillet 2006, 27 décembre 2006, il est inséré un § |
13, rédigé comme suit : | |
« § 13. Vanaf het jaar 2008 worden twee bedragen ingehouden van de | « § 13. A partir de l'année 2008, deux montants sont prélevés des |
ontvangsten van de Staat en toegewezen respectievelijk aan de | recettes de l'Etat et sont attribués respectivement à l'ONSS-gestion |
RSZ-globaal beheer, bedoeld in artikel 5, eerste lid, 2°, van de wet | globale, visé à l'article 5, alinéa 1er, 2°, de la loi du 27 juin 1969 |
van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 | révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité |
betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders en aan het | |
Fonds voor het financieel evenwicht in het sociaal statuut der | sociale des travailleurs et au Fonds pour l'équilibre financier du |
zelfstandigen, bedoeld in artikel 21bis van het koninklijk besluit nr. | statut social des travailleurs indépendants visé à l'article 21bis de |
38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der | l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social |
zelfstandigen. | des travailleurs indépendants. |
De in het vorige lid bedoelde bedragen stemmen overeen, per boekjaar, | Les montants visés à l'alinéa précédent correspondent respectivement, |
respectievelijk met het bedrag van de bijkomende geldmiddelen zoals | par exercice, au montant des moyens financiers additionnels tels que |
omschreven in § 1quater van artikel 24 van de wet van 29 juni 1981 | définis au § 1erquater de l'article 24 de la loi du 29 juin 1981 |
houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor | établissant les principes généraux de la sécurité sociale des |
werknemers en het bedrag van bijkomende geldmiddelen zoals omschreven | travailleurs salariés et au montant des moyens financiers additionnels |
in § 1quater van artikel 6 van het koninklijk besluit van 18 november | tels que définis au § 1erquater de l'article 6 de l'arrêté royal du 18 |
1996 strekkende tot invoering van een globaal financieel beheer in het | novembre 1996 visant l'introduction d'une gestion financière globale |
sociaal statuut der zelfstandigen, met toepassing van hoofdstuk I van | dans le statut social des travailleurs indépendants, en application du |
titel VI van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale | chapitre premier du titre VI de la loi du 26 juillet 1996 portant |
zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke | modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des |
pensioenstelsels. | régimes légaux de pensions. |
De in het vorig lid bedoelde bedragen mogen slechts worden vastgelegd | Les montants visés à l'alinéa précédent ne peuvent être déterminés |
na het opmaken van de rekeningen van het boekjaar N-1. Een raming van | qu'après établissement des comptes de l'exercice N-1. Dès lors, une |
deze bedragen wordt dan ook gebruikt tijdens het boekjaar. Deze raming | estimation de ces montants est utilisée en cours d'exercice. Cette |
wordt gemaakt bij het opmaken van het oorspronkelijk budget van het | estimation est arrêtée lors du budget initial de l'exercice et est, le |
boekjaar en wordt eventueel herzien tijdens de begrotingscontrole. | cas échéant, revue lors du contrôle budgétaire. Ces montants estimés |
Deze geraamde bedragen worden tijdens het boekjaar gestort in 12 gelijke maandschijven. Het in het tweede lid bedoeld bedrag voor een boekjaar, verminderd met het in het derde lid bedoeld bedrag voor hetzelfde boekjaar, wordt gestort voor het einde van het laatste kwartaal van het boekjaar. Indien de in de vorige zin bedoelde datum niet wordt nageleefd, wordt het bedrag verhoogd met een interest, berekend tegen het marktpercentage, dat de periode tussen de datum van betaling en de datum van einde van het boekjaar dekt. Indien het in het derde lid bedoeld bedrag hoger ligt dan het in het tweede lid bedoeld bedrag, wordt het in het eerste zin bedoeld bedrag negatief en wordt dus een | sont versés durant l'exercice par 12 tranches mensuelles égales. Le montant visé au deuxième alinéa pour un exercice diminué du montant visé au 3e alinéa pour le même exercice est versé avant la fin du dernier trimestre de l'exercice. Si la date visée à la phrase précédente n'est pas respectée, le montant est majoré d'un intérêt, calculé au taux du marché, et couvrant la période entre la date de paiement et la date de fin de l'exercice. Si le montant visé au 3e alinéa est supérieur au montant visé au deuxième alinéa, le montant visé à la première phrase est négatif et il y aura donc régularisation. Si la régularisation n'a pas été effectuée avant la |
regularisatie toegepast. Indien de regularisatie niet voor het einde | date de fin d'exercice, c'est la régularisation qui est majorée d'un |
van het laatste kwartaal van het boekjaar wordt toegepast wordt de | intérêt, calculé au taux du marché, et couvrant la période entre la |
regularisatie verhoogd met een interest, berekend tegen het | |
marktpercentage, dat de periode tussen de datum van betaling en de | date de paiement et la date de fin de l'exercice |
datum van einde van het boekjaar dekt. | |
Art. 91quinquies.- In artikel 191, eerste lid, van de wet betreffende |
Art. 91quinquies.- A l'article 191, alinéa 1er, de la loi relative à |
de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, vervangen bij het | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
koninklijk besluit van 12 augustus 1994, en gewijzigd bij de wetten | juillet 1994, remplacé par l'arrêté royal du 12 août 1994, et modifié |
van 20 december 1995 en 26 juli 1996, het koninklijk besluit van 25 | par les lois des 20 décembre 1995 et 26 juillet 1996, l'arrêté royal |
april 1997, de wetten van 22 februari 1998, 25 januari 1999, 4 mei | du 25 avril 1997, les lois des 22 février 1998, 25 janvier 1999, 4 mai |
1999, 24 december 1999, 12 augustus 2000, 2 januari 2001, 10 augustus | 1999, 24 décembre 1999, 12 août 2000, 2 janvier 2001, 10 août 2001, 2 |
2001, 2 augustus 2002, 22 augustus 2002, 24 december 2002, 8 april | août 2002, 22 août 2002, 24 décembre 2002, 8 avril 2003, 22 décembre |
2003, 22 december 2003, 7 mei 2004, 9 juli 2004, 27 december 2004, 27 | 2003, 7 mai 2004, 9 juillet 2004, 27 décembre 2004, 27 avril 2005, 11 |
april 2005, 11 juli 2005, het koninklijk besluit van 10 augustus 2005, | juillet 2005, l'arrêté royal du 10 août 2005 et la loi du 27 décembre |
en de wet van 27 december 2005 worden de volgende wijzigingen | 2005 sont apportées les modifications suivantes : |
aangebracht : 1° Punt 1° wordt vervangen als volgt : | 1° Le 1° est remplacé par le texte suivant : |
« 1° een aandeel in de geldmiddelen van het globaal beheer bepaald | « 1° une quote-part des moyens financiers de la gestion globale |
overeenkomstig artikel 24, § 1, 1bis, 1ter en 1quater van de wet van | déterminée conformément à l'article 24, § 1er, 1erbis, 1erter et 1erquater, |
29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid | de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la |
voor werknemers; »; | sécurité sociale des travailleurs salariés; »; |
2° Punt 1°bis wordt vervangen als volgt : | 2° Le 1°bis est remplacé par le texte suivant : |
« 1°bis een aandeel in de jaarlijkse verdeling van de inkomsten, | « 1°bis une quote-part de la répartition annuelle des ressources |
bedoeld in artikelen 6 en 7 van het koninklijk besluit van 18 november | visées aux articles 6 et 7 de l'arrêté royal du 18 novembre 1996 |
1996 strekkende tot invoering van een globaal financieel beheer in het | visant l'introduction d'une gestion financière globale dans le statut |
sociaal statuut der zelfstandigen, met toepassing van hoofdstuk I van | social des travailleurs indépendants, en application du chapitre 1er |
titel VI van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale | du Titre VI de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la |
zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke | sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des |
pensioenstelsels; » | pensions; » |
Art. 91sexies.- In artikel 202, § 2, erste lid, van dezelfde wet, |
Art. 91sexies.- A l'article 202, § 2, alinéa 1er, de la même loi, |
ingevoegd bij de wet van 30 december 2001, worden de volgende | inséré par la loi du 30 décembre 2001, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
De woorden « De voorlopige uitgaven van de verzekering voor | |
geneeskundige verzorging » worden vervangen door de woorden « De | Les mots « Les dépenses provisoires de l'assurance soins de santé, » |
voorlopige uitgaven en de eigen ontvangsten van de verzekering voor | sont remplacés par les mots « Les dépenses provisoires et les recettes |
geneeskundige verzorging ». ». | propres de l'assurance soins de santé, ». ». |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 31 januari 2007. | Donné à Bruxelles, le 31 janvier 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Middenstand, | La Ministre des Classes moyennes, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |
Met 's Lands zegel gezegeld. | Scellé du sceau de l'état : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |