Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 30/10/2022
← Terug naar "Wet houdende diverse bepalingen betreffende arbeidsongeschiktheid "
Wet houdende diverse bepalingen betreffende arbeidsongeschiktheid Loi portant des dispositions diverses relatives à l'incapacité de travail
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
30 OKTOBER 2022. - Wet houdende diverse bepalingen betreffende 30 OCTOBRE 2022. - Loi portant des dispositions diverses relatives à
arbeidsongeschiktheid (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt: HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepaling

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel

l'incapacité de travail (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit: CHAPITRE 1re. - Disposition introductive
74 van de Grondwet.

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de

HOOFDSTUK 2. - Wijziging van de regeling inzake het voorleggen van een la Constitution. CHAPITRE 2. - Modification de la réglementation relative à la
geneeskundig getuigschrift in geval van arbeidsongeschiktheid production d'un certificat médical en cas d'incapacité de travail

Art. 2.In artikel 31 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de

Art. 2.Dans l'article 31 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux

arbeidsovereenkomsten wordt een paragraaf 2/1 ingevoegd, luidende: contrats de travail, un paragraphe 2/1 est inséré, rédigé comme suit:
" § 2/1. In afwijking van § 2, tweede en derde lid, is de werknemer er " § 2/1. Par dérogation au § 2, alinéas 2 et 3, le travailleur n'est
driemaal per kalenderjaar niet toe gehouden een geneeskundig
getuigschrift voor te leggen voor de eerste dag van een pas tenu, trois fois par année calendrier, de produire un certificat
arbeidsongeschiktheid. In voorkomend geval deelt hij de werkgever médical pour le premier jour d'une incapacité de travail. Le cas
onmiddellijk mee op welk adres hij zal verblijven tijdens deze eerste échéant, il communique immédiatement à l'employeur l'adresse où il
dag van arbeidsongeschiktheid, tenzij dit adres overeenstemt met zijn séjourne durant ce premier jour d'incapacité de travail, à moins que
gewoonlijke verblijfplaats die bij de werkgever gekend is. cette adresse correspond à sa résidence habituelle connue de
De ondernemingen die minder dan 50 werknemers tewerkstellen op 1 l'employeur. Les entreprises qui occupent moins de 50 travailleurs au 1er janvier
januari van het kalenderjaar waarin de arbeidsongeschiktheid zich de l'année calendrier au cours de laquelle survient l'incapacité de
voordoet, kunnen afwijken van het eerste lid door middel van een travail, peuvent déroger à l'alinéa 1er par convention collective de
collectieve arbeidsovereenkomst of het arbeidsreglement.". travail ou par règlement de travail.".
HOOFDSTUK 3. - Wijziging van de voorwaarden om een beroep te doen op CHAPITRE 3. - Modification des conditions pour invoquer à la force
medische overmacht om de arbeidsovereenkomst te beëindigen majeure médicale afin de mettre fin au contrat de travail

Art. 3.Artikel 34 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de

Art. 3.L'article 34 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats

arbeidsovereenkomsten, hersteld bij de wet van 20 december 2016, wordt de travail, rétabli par la loi du 20 décembre 2016, est remplacé comme
vervangen als volgt: suit:
"

Art. 34.§ 1. De arbeidsongeschiktheid ten gevolge van ziekte of

"

Art. 34.§ 1er. L'incapacité de travail résultant d'une maladie ou

ongeval, waardoor het voor de werknemer definitief onmogelijk wordt om d'un accident qui empêche définitivement le travailleur d'effectuer le
het overeengekomen werk te verrichten, kan slechts een einde maken aan travail convenu peut seulement mettre fin au contrat de travail pour
de arbeidsovereenkomst wegens overmacht nadat de procedure bepaald in cause de force majeure après que la procédure déterminée au paragraphe
paragraaf 2 gevolgd werd. 2 a été suivie.
De procedure bepaald in paragraaf 2 kan slechts worden opgestart La procédure visée au paragraphe 2 ne peut être entamée que lorsque le
wanneer de werknemer gedurende een termijn van ten minste negen travailleur a été en incapacité de travail ininterrompue durant une
période d'au moins neuf mois et pour autant que, pour le travailleur,
maanden ononderbroken arbeidsongeschikt is, en voor zover voor de aucun trajet de réintégration ne soit en cours au sens du code sur le
werknemer geen re-integratietraject bedoeld in de codex over het bien-être. Cette période de neuf mois est interrompue lorsque le
welzijn op het werk lopende is. Deze termijn van negen maanden wordt travailleur reprend effectivement le travail, à moins que le
onderbroken wanneer de werknemer effectief het werk hervat, tenzij de travailleur, au cours des quatorze premiers jours de cette reprise du
werknemer binnen de eerste veertien dagen van deze werkhervatting travail, soit à nouveau en incapacité de travail, auquel cas cette
opnieuw arbeidsongeschikt wordt, in welk geval deze termijn wordt
geacht niet onderbroken te zijn. période est censée ne pas être interrompue.
§ 2. De werknemer of de werkgever geeft aan de andere partij, evenals § 2. Le travailleur ou l'employeur notifie à l'autre partie ainsi
aan de preventieadviseur-arbeidsarts van de onderneming, door middel qu'au conseiller en prévention-médecin du travail de l'entreprise, au
van een aangetekende zending, kennis van de intentie om na te gaan of moyen d'un envoi recommandé, l'intention de déterminer s'il est
het voor de werknemer definitief onmogelijk is om het overeengekomen définitivement impossible pour le travailleur d'effectuer le travail
werk te verrichten overeenkomstig de bijzondere procedure in boek I, convenu, conformément à la procédure spécifique du livre 1er, titre 4,
titel 4, hoofdstuk VI, afdeling 3, van de codex over het welzijn op chapitre VI, section 3, du code sur le bien-être au travail. La
het werk. De kennisgeving die uitgaat van de werkgever maakt melding notification émanant de l'employeur mentionne le droit du travailleur
van het recht van de werknemer om, overeenkomstig deze bijzondere de demander au conseiller en prévention-médecin du travail,
procedure opgenomen in de codex over het welzijn op het werk, aan de conformément à cette procédure spécifique prévue par le code sur le
preventieadviseur-arbeidsarts te vragen dat de mogelijkheden voor bien-être au travail, que les possibilités relatives à un travail
aangepast of ander werk onderzocht worden, indien wordt vastgesteld adapté ou à un autre travail soient examinées, s'il a été constaté
dat het voor hem onmogelijk is het overeengekomen werk te verrichten. qu'il est définitivement impossible pour le travailleur d'effectuer le
De kennisgeving die uitgaat van de werkgever maakt tevens melding van travail convenu. La notification émanant de l'employeur mentionne
het recht van de werknemer om zich tijdens deze procedure te laten également le droit du travailleur de se faire assister par la
bijstaan door de vakbondsafvaardiging van de onderneming, délégation syndicale de l'entreprise au cours de cette procédure,
overeenkomstig de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst conformément aux dispositions de la convention collective de travail
nr. 5 van 24 mei 1971 betreffende het statuut van de syndicale n° 5 du 24 mai 1971 concernant le statut des délégations syndicales du
afvaardigingen van het personeel der ondernemingen. personnel des entreprises.
Na ontvangst van de kennisgeving bedoeld in het eerste lid, doorloopt Après réception de la notification visée à l'alinéa 1er, le conseiller
de preventieadviseur-arbeidsarts de bijzondere procedure zoals bepaald en prévention-médecin du travail suit la procédure spécifique
in boek I, titel 4, hoofdstuk VI, afdeling 3, van de codex over het déterminée dans le livre 1er, titre 4, chapitre VI, section 3, du code
welzijn op het werk. du bien-être au travail.
De arbeidsovereenkomst kan slechts beëindigd worden wegens medische Le contrat de travail ne peut prendre fin pour force majeure médicale
overmacht wanneer uit de vaststelling van de que lorsqu'il apparaît de la constatation du conseiller en
preventieadviseur-arbeidsarts waartegen geen beroep meer mogelijk is, prévention-médecin du travail, qui n'est plus susceptible de recours,
of uit het resultaat van de beroepsprocedure opgenomen in de codex ou du résultat de la procédure de recours reprise dans le code du
over het welzijn op het werk, blijkt dat het voor de werknemer bien-être au travail, qu'il est définitivement impossible pour le
definitief onmogelijk is om het overeengekomen werk te verrichten, en: travailleur d'effectuer le travail convenu et que:
1° de werknemer niet gevraagd heeft de mogelijkheden voor aangepast of 1° le travailleur n'a pas demandé d'examiner les possibilités
ander werk te onderzoeken overeenkomstig de bijzondere procedure in relatives à un travail adapté ou à un autre travail, conformément à la
boek I, titel 4, hoofdstuk VI, afdeling 3, van de codex over het procédure spécifique du livre 1er, titre 4, chapitre VI, section 3, du
welzijn op het werk, hetzij, code du bien-être au travail, ou,
2° de werknemer gevraagd heeft de mogelijkheden voor aangepast of 2° le travailleur a demandé d'examiner les possibilités relatives à un
ander werk te onderzoeken en de werkgever, overeenkomstig de travail adapté ou à un autre travail et l'employeur, conformément à la
bijzondere procedure in boek I, titel 4, hoofdstuk VI, afdeling 3, van procédure spécifique du livre 1er, titre 4, chapitre VI, section 3, du
de codex over het welzijn op het werk, het gemotiveerd verslag waarin code du bien-être au travail, a remis le rapport motivé au dans lequel
hij toelicht waarom het opmaken van een plan voor aangepast of ander il explique pourquoi l'établissement d'un plan pour un travail adapté
werk technisch of objectief onmogelijk is of om gegronde redenen ou un autre travail est techniquement ou objectivement impossible ou
redelijkerwijze niet kan worden geëist, heeft bezorgd aan de werknemer ne peut être exigé pour des motifs dûment justifiés, au travailleur et
en aan de preventieadviseur-arbeidsarts, hetzij, au conseiller en prévention-médecin du travail, ou,
3° de werknemer gevraagd heeft de mogelijkheden voor aangepast of 3° le travailleur a demandé d'examiner les possibilités relatives à un
ander werk te onderzoeken en de werkgever, overeenkomstig de travail adapté ou à un autre travail et l'employeur, conformément à la
bijzondere procedure in boek I, titel 4, hoofdstuk VI, afdeling 3, van procédure spécifique du livre 1er, titre 4, chapitre VI, section 3, du
code du bien-être au travail, a remis au travailleur et au conseiller
de codex over het welzijn op het werk, het plan voor aangepast of en prévention-médecin du travail le plan pour un travail adapté ou un
ander werk dat door de werknemer geweigerd is, heeft bezorgd aan de autre travail refusé par le travailleur.
werknemer en aan de preventieadviseur-arbeidsarts. S'il ne ressort pas de la constatation du conseiller en
Indien uit de vaststelling van de preventieadviseur-arbeidsarts, of uit het resultaat van de beroepsprocedure opgenomen in de codex over het welzijn op het werk, niet blijkt dat het voor de werknemer definitief onmogelijk is om het overeengekomen werk te verrichten, eindigt deze procedure zonder gevolg. De meest gerede partij kan de procedure bedoeld in deze paragraaf slechts opnieuw opstarten wanneer de werknemer opnieuw gedurende een termijn van ten minste negen maanden ononderbroken arbeidsongeschikt is, zoals bepaald in het eerste lid, te rekenen vanaf de dag na de ontvangst van de vaststelling van de preventieadviseur-arbeidsarts, hetzij, indien de werknemer beroep heeft ingediend tegen deze vaststelling, vanaf de dag prévention-médecin du travail, ou du résultat de la procédure de recours prévue par le code du bien-être au travail, qu'il est définitivement impossible pour le travailleur d'effectuer le travail convenu, cette procédure prend fin sans suite. La partie la plus diligente ne peut recommencer la procédure visée dans ce paragraphe, que lorsque le travailleur atteint à nouveau une période d'au moins neuf mois d'incapacité de travail ininterrompue, tel que prévu dans l'alinéa 1er, à compter du jour suivant la réception de la constatation du conseiller en prévention-médecin du travail ou, si le travailleur a introduit un recours contre cette constatation, à
na de ontvangst het resultaat van de beroepsprocedure. compter du jour suivant la réception du résultat de la procédure de
§ 3. De preventieadviseur-arbeidsarts kan de persoonsgegevens, met recours. § 3. Le conseiller en prévention-médecin du travail peut demander et
inbegrip van gegevens betreffende de gezondheid van de werknemer, die traiter les données à caractère personnel, y compris les données
noodzakelijk zijn voor de vaststellingen en aanbevelingen bedoeld in relatives à la santé du travailleur, qui sont nécessaires aux
het kader van de bijzondere procedure opgenomen in boek I, titel 4, déterminations et recommandations visées dans la procédure spéciale
hoofdstuk VI, afdeling 3, van de codex over het welzijn op het werk prévue au livre Ier, titre 4, chapitre VI, section 3, du code du
opvragen en verwerken. Hij kan deze gegevens mits toestemming van de bien-être au travail. Il peut échanger, sous réserve du consentement
werknemer uitwisselen met andere binnen het kader van deze procedure du travailleur, ces données avec les autres médecins et les tiers
concernés dans le cadre de cette procédure tel prévu à l'article
betrokken artsen en derden, zoals bepaald in artikel I.4-73.- § 3 van I.4-73.- § 3 du code du bien-être au travail, et avec le
de codex over het welzijn op het werk, en met de arts-sociaal
inspecteur, met respect voor het medisch beroepsgeheim en de médecin-inspecteur social, dans le respect du secret professionnel
vertrouwelijkheid van de gegevens. De preventieadviseur-arbeidsarts is médical et de la confidentialité des données. Le conseiller en
de verwerkingsverantwoordelijke in de zin van de Verordening (EU) prévention-médecin du travail est le responsable du traitement au sens
2016/679 van het Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 du Règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27
betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de avril 2016 relatif à la protection des personnes physiques à l'égard
verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van du traitement des données à caractère personnel et à la libre
die gegevens en tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG. De maximale circulation de ces données, et abrogeant la directive 95/46/CE. La
bewaartermijn van deze persoonsgegevens is vijf jaar na het einde van durée maximale de conservation de ces données personnelles est de cinq
de arbeidsovereenkomst. ans après la fin du contrat de travail.
§ 4. Dit artikel doet geen afbreuk aan het recht om de § 4. Le présent article ne porte pas atteinte au droit de mettre fin
arbeidsovereenkomst te beëindigen mits een opzeggingstermijn wordt au contrat de travail moyennant le respect d'un délai de préavis ou le
nageleefd of een vergoeding wordt betaald overeenkomstig de bepalingen paiement d'une indemnité conformément aux dispositions de la présente
van deze wet.". loi.".
HOOFDSTUK 4. - Wijziging van de voorwaarden voor de neutralisatie van CHAPITRE 4. - Modification des conditions pour la neutralisation du
het gewaarborgd loon in het kader van een gedeeltelijke werkhervatting salaire garanti dans le cadre de la reprise partielle du travail

Art. 4.In artikel 52, § 5, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de

Art. 4.Dans l'article 52, § 5, la loi du 3 juillet 1978 relative aux

arbeidsovereenkomsten, ingevoegd bij de wet van 20 december 2016, contrats de travail, inséré par la loi du 20 décembre 2016, les mots
worden de woorden "tijdens de periode van uitvoering" vervangen door "pendant la période d'exécution" sont remplacés par les mots "pendant
de woorden "tijdens een periode van twintig weken vanaf de aanvang van une période de vingt semaines à partir du début de l'exécution".
de uitvoering".

Art. 5.In artikel 73/1 van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 20

Art. 5.Dans l'article 73/1 de la même loi, inséré par la loi du 20

december 2016, worden de woorden "tijdens de periode van uitvoering" décembre 2016, les mots "pendant la période d'exécution" sont
vervangen door de woorden "tijdens een periode van twintig weken vanaf remplacés par les mots "pendant une période de vingt semaines à partir
de aanvang van de uitvoering". du début de l'exécution".
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. de l'Etat et publiée par le Moniteur belge.
Gegeven te Ciergnon, 30 oktober 2022. Donné à Ciergnon, le 30 octobre 2022.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
Met 's Lands Zegel gezegeld: Scellé du Sceau de l'Etat:
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
V. VAN QUICKENBORNE V. VAN QUICKENBORNE
_______ _______
Nota Note
(1) Kamer van volksvertegenwoordigers (1) Chambre des représentants
(www.dekamer.be): (www.lachambre.be) :
Stukken: Doc 55 2875/ (2021/2022): Documents: Doc 55 2875/ (2021/2022) :
001: Wetsontwerp. 001 : Projet de loi.
002: Amendementen. 002 : Amendements.
003: Verslag. 003 : Rapport.
004: Tekst aangenomen door de commissie. 004 : Texte adopté par la commission.
005: Amendementen. 005 : Amendements.
006: Tekst aangenomen door de plenaire vergadering en aan de Koning 006 : Texte adopté par la séance plénièreet soumis à la sanction
ter bekrachtiging voorgelegd. royale.
Integraal verslag: 27 oktober 2022 Compte rendu intégral : 27 octobre 2022
^