Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 30/11/2011
← Terug naar "Wet tot wijziging van de wetgeving wat de verbetering van de aanpak van seksueel misbruik en feiten van pedofilie binnen een gezagsrelatie betreft. - Duitse vertaling. - Erratum "
Wet tot wijziging van de wetgeving wat de verbetering van de aanpak van seksueel misbruik en feiten van pedofilie binnen een gezagsrelatie betreft. - Duitse vertaling. - Erratum Loi modifiant la législation en ce qui concerne l'amélioration de l'approche des abus sexuels et des faits de pédophilie dans une relation d'autorité. - Traduction allemande. - Erratum
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
30 NOVEMBER 2011. - Wet tot wijziging van de wetgeving wat de 30 NOVEMBRE 2011. - Loi modifiant la législation en ce qui concerne
verbetering van de aanpak van seksueel misbruik en feiten van l'amélioration de l'approche des abus sexuels et des faits de
pedofilie binnen een gezagsrelatie betreft. - Duitse vertaling. - pédophilie dans une relation d'autorité. - Traduction allemande. -
Erratum Erratum
In het Belgisch Staatsblad nr. 153 van 3 mei 2012, bladzijde 26311, Au Moniteur belge n° 153 du 3 mai 2012, page 26311, il y a lieu
moeten de volgende correcties worden aangebracht : d'apporter les corrections suivantes :
In de Duitse tekst van artikel 6 moeten de woorden "das Opfer" en de A l'article 6, dans le texte allemand, il y a lieu de remplacer chaque
woorden "das jeweilige Opfer" telkens door het woord "er" worden fois les mots "das Opfer" et les mots "das jeweilige Opfer" par le mot
vervangen. "er".
^
Etaamb.be maakt gebruik van cookies
Etaamb.be gebruikt cookies om uw taalvoorkeur te onthouden en om beter te begrijpen hoe etaamb.be gebruikt wordt.
DoorgaanMeer details
x