← Terug naar "Wet houdende regeling van de inlichtingen- en veiligheidsdienst. - Duitse vertaling. - Erratum "
Wet houdende regeling van de inlichtingen- en veiligheidsdienst. - Duitse vertaling. - Erratum | Loi organique des services de renseignement et de sécurité. - Traduction allemande. - Erratum |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
30 NOVEMBER 1998. - Wet houdende regeling van de inlichtingen- en | 30 NOVEMBRE 1998. - Loi organique des services de renseignement et de |
veiligheidsdienst. - Duitse vertaling. - Erratum | sécurité. - Traduction allemande. - Erratum |
In het Belgisch Staatsblad nr. 199 van 12 oktober 2000, tweede editie, | Au Moniteur belge n° 199 du 12 octobre 2000, deuxième édition, page |
bladzijde 34587, moet de volgende correctie worden aangebracht: | 34587, il y a lieu d'apporter la correction suivante : |
In de Duitse tekst van artikel 26, eerste lid, lees "ein Fahrzeug oder | A l'article 26, alinéa 1er, dans le texte allemand, lire "ein Fahrzeug |
anderes Transportmittel, das sich im Verkehr befindet oder auf | oder anderes Transportmittel, das sich im Verkehr befindet oder auf |
öffentlicher Straße oder an öffentlich zugänglichen Orten parkt," in | öffentlicher Straße oder an öffentlich zugänglichen Orten parkt," au |
plaats van "ein auf öffentlicher Straße oder an öffentlich | lieu de "ein auf öffentlicher Straße oder an öffentlich zugänglichen |
zugänglichen Orten fahrendes oder parkendes Fahrzeug oder jedes andere | Orten fahrendes oder parkendes Fahrzeug oder jedes andere |
Transportmittel". | Transportmittel". |