Wet houdende instemming met de Overeenkomst inzake de afgifte van meertalige en gecodeerde uittreksels uit en attesten van de burgerlijke stand, en bijlagen, gedaan te Straatsburg op 14 maart 2014 | Loi portant assentiment à la Convention relative à la délivrance d'extraits et de certificats plurilingues et codés d'actes de l'état civil, et annexes, faites à Strasbourg le 14 mars 2014 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN | SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET |
ONTWIKKELINGSSAMENWERKING | COOPERATION AU DEVELOPPEMENT |
30 MAART 2017. - Wet houdende instemming met de Overeenkomst inzake de afgifte van meertalige en gecodeerde uittreksels uit en attesten van de burgerlijke stand, en bijlagen, gedaan te Straatsburg op 14 maart 2014 (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
30 MARS 2017. - Loi portant assentiment à la Convention relative à la délivrance d'extraits et de certificats plurilingues et codés d'actes de l'état civil, et annexes, faites à Strasbourg le 14 mars 2014 (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
74 van de Grondwet. | Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
Art. 2.De Overeenkomst inzake de afgifte van meertalige en gecodeerde |
la Constitution. Art. 2.La Convention relative à la délivrance d'extraits et de |
uittreksels uit en attesten van de burgerlijke stand, en bijlagen, | certificats plurilingues et codés d'actes de l' état civil, et |
gedaan te Straatsburg op 14 maart 2014, zullen volkomen gevolg hebben. | annexes, faites à Strasbourg le 14 mars 2014, sortiront leur plein et entier effet. |
De wijzigingen van de bijlagen 1 tot 3 bij de Overeenkomst, | Les modifications des annexes 1 à 3 de la Convention, adoptées en |
goedgekeurd krachtens artikel 15, § 1, van de Overeenkomst, zullen | vertu de l'article 15, § 1, de la Convention, sortiront leur plein et |
volkomen gevolg hebben. | entier effet. |
Art. 3.De uittreksels en attesten die worden afgegeven krachtens de |
Art. 3.Les extraits et certificats délivrés en vertu de la Convention |
in artikel 2 bedoelde Overeenkomst stemmen overeen met de modellen die | visée à l'article 2 sont conformes aux modèles annexés à la présente |
als bijlage bij deze wet zijn gevoegd. | loi. |
Art. 4.De modellen van bijlage 1 worden gebruikt wanneer de akte |
Art. 4.Les modèles de l'annexe 1 sont utilisés lorsque l'acte |
waarop ze betrekking hebben in het Nederlands werd opgemaakt. | auxquels ils se rapportent a été rédigé en néerlandais. |
De modellen van bijlage 2 worden gebruikt wanneer de akte waarop ze | Les modèles de l'annexe 2 sont utilisés lorsque l'acte auxquels ils se |
betrekking hebben in het Frans werd opgemaakt. | rapportent a été rédigé en français. |
De modellen van bijlage 3 worden gebruikt wanneer de akte waarop ze | Les modèles de l'annexe 3 sont utilisés lorsque l'acte auxquels ils se |
betrekking hebben in het Duits werd opgemaakt. | rapportent a été rédigé en allemand. |
Art. 5.De Koning kan aan de modellen die als bijlage bij deze wet |
Art. 5.Le Roi peut apporter toutes modifications aux modèles annexés |
zijn gevoegd alle wijzigingen aanbrengen overeenkomstig de wijzigingen | à la présente loi conformes aux modifications apportées aux annexes 1 |
aangebracht aan de bijlagen 1 tot 3 van de genoemde Overeenkomst | à 3 de ladite Convention selon la procédure prévue à l'article 15 de |
cette Convention. | |
volgens de procedure voorzien in artikel 15 van deze Overeenkomst. | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met `s Lands zegel zal worden | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | |
Gegeven te Brussel, 30 maart 2017. | Donné à Bruxelles, le 30 mars 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Ministre des Affaires étrangères, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ Nota (1) Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be): Stukken: 54-2283. Integraal verslag: 17 februari 2017. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Lijst der gebonden staten Staten Ondertekeningsdatum Ratificatie datum Inwerkingtredingsdatum België 14/03/2014 26/06/2017 Duitsland 14/03/2014 31/10/2017 Frankrijk 12/02/2015 Spanje 14/03/2014 Zwitserland | _______ Note (1) Chambre des représentants (www.lachambre.be): Documents: 54-2283. Compte rendu intégral: 17 février 2017. Pour la consultation du tableau, voir image Liste des Etats liés Etats Date de signature Date de ratfication Date d'entrée en vigueur Allemagne 14/03/2014 31/10/2017 Belgique 14/03/2014 26/06/2017 Espagne 14/03/2014 France 12/02/2015 Suisse |
22/04/2014 | 22/04/2014 |