Wet tot wijziging van de wet van 22 april 2019 inzake de kwaliteitsvolle praktijkvoering in de gezondheidszorg | Loi modifiant la loi du 22 avril 2019 relative à la qualité de la pratique des soins de santé |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
30 JULI 2022. - Wet tot wijziging van de wet van 22 april 2019 inzake | 30 JUILLET 2022. - Loi modifiant la loi du 22 avril 2019 relative à la |
de kwaliteitsvolle praktijkvoering in de gezondheidszorg (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : HOOFDSTUK
1. - Algemene bepaling Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid zoals bedoeld in artikel |
qualité de la pratique des soins de santé (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1ER. - Introduction |
74 van de Grondwet. | Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
la Constitution. | |
HOOFDSTUK 2. - Wijziging van de wet van 22 april 2019 inzake de | CHAPITRE 2. - Modification de la loi du 22 avril 2019 relative à la |
kwaliteitsvolle praktijkvoering in de gezondheidszorg voor wat betreft | qualité de la pratique des soins de santé pour ce qui concerne la |
de Federale Commissie voor toezicht op de praktijkvoering in de | Commission fédérale de contrôle de la pratique des soins de santé |
gezondheidszorg | |
Art. 2.In artikel 44 van de wet van 22 april 2019 inzake de |
Art. 2.A l'article 44 de la loi du 22 avril 2019 relative à la |
kwaliteitsvolle praktijkvoering in de gezondheidszorg, worden de | qualité de la pratique des soins de santé, les modifications suivantes |
volgende wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° het eerste lid wordt aangevuld met de woorden: "hierna: de | 1° le premier alinéa est complété par les mots: "ci-après: la |
toezichtcommissie."; | Commission de contrôle" ; |
2° een tweede lid wordt ingevoegd, luidende: | 2° un deuxième alinéa est inséré, rédigé comme suit : |
"De Toezichtcommissie bestaat uit een Nederlandstalige en een | "Comme visé à l'article 46, la Commission de contrôle se compose d'une |
Franstalige multidisciplinaire kamer zoals bedoeld in artikel 46. Ze | chambre multidisciplinaire d'expression française et d'une chambre |
wordt voor wat betreft de voorbereiding van de dossiers bijgestaan | multidisciplinaire d'expression néerlandaise. Pour ce qui concerne la |
door inspecteurs zoals bedoeld in artikel 49."; | préparation des dossiers, elle est assistée par les inspecteurs visés |
à l'article 49." ; | |
3° een derde lid wordt ingevoegd, luidende: | 3° un troisième alinéa est inséré, rédigé comme suit : |
"De Franstalige multidisciplinaire kamer en de Nederlandstalige | "La chambre multidisciplinaire d'expression française et la chambre |
multidisciplinaire kamer hebben respectievelijk bevoegdheid over de | multidisciplinaire d'expression néerlandaise ont, respective-ment, |
gezondheidszorgbeoefenaars die woonachtig zijn in het Franse | compétence sur les professionnels des soins de santé domiciliés dans |
taalgebied en over de gezondheidszorgbeoefenaars die woonachtig zijn | la région de langue française et sur les professionnels des soins de |
in het Nederlandse taalgebied. De gezondheidszorgbeoefenaars die | santé domiciliés dans la région de langue néerlandaise. Les |
woonachtig zijn in het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad | professionnels des soins de santé domiciliés dans l'arrondissement |
kiezen de kamer aan wiens bevoegdheid zij wensen te worden | administratif de Bruxelles-Capitale choisissent la chambre à la |
onderworpen. De gezondheidszorgbeoefenaars die woonachtig zijn in het | compétence de laquelle ils veulent être soumis. Les professionnels des |
Duitse taalgebied worden onderworpen aan de bevoegdheid van de | soins de santé domiciliés dans la région de langue allemande, sont |
Franstalige kamer. Voor de toepassing van deze wet wordt onder | soumis à la compétence de la chambre d'expression française. Pour |
"woonplaats" verstaan de plaats waar de beoefenaar hoofdzakelijk zijn | l'application de la présente loi, il y a lieu d'entendre par |
"domicile" le lieu où le professionnel exerce principalement ses | |
zorgactiviteiten uitoefent. Voor het gebruik van de talen in de | activités de soins. L'emploi des langues dans les relations |
administratieve betrekkingen van de Toezichtscommissie gelden de | administratives de la Commission de contrôle est régi par les |
wettelijke bepalingen op het gebruik van de talen in bestuurszaken.". | dispositions légales relatives à l'emploi des langues en matière administrative.". |
Art. 3.Artikel 45 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt: |
Art. 3.L'article 45 de la même loi est remplacé par la disposition |
" Art. 45.De Toezichtcommissie heeft als opdracht toezicht te houden |
suivante : " Art. 45.La Commission de contrôle a pour mission de surveiller la |
op de praktijkvoering van de gezondheidszorgbeoefenaars. | pratique des professionnels des soins de santé. |
De Toezichtcommissie is in toepassing van het eerste lid bevoegd om | En application du premier alinéa, la Commission de contrôle est |
toezicht uit te oefenen op: | habilitée à contrôler : |
1° de fysieke en psychische geschiktheid van de | 1° l'aptitude physique et psychique des professionnels des soins de |
gezondheidszorgbeoefenaars om zonder risico's de uitoefening van hun | santé pour poursuivre sans risque l'exercice de leur profession ; |
beroep voort te zetten; | |
2° de naleving door de gezondheidszorgbeoefenaars van de bepalingen | 2° le respect par les professionnels des soins de santé des |
van deze wet en de uitvoeringsbesluiten ervan; | dispositions de la présente loi et de ses arrêtés d'exécution ; |
3° de wettige uitoefening van de gezondheidszorgberoepen zoals bedoeld | 3° l'exercice légal des professions des soins de santé visées dans les |
in de artikelen 122 tot 129 van de gecoördineerde wet van 10 mei 2015 | articles 122 à 129 de la loi coordonnée du 10 mai 2015 relative à |
betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, en van de | l'exercice des professions des soins de santé, et des pratiques non |
niet-conventionele praktijken zoals bedoeld in artikel 11 van de wet | conventionnelles visées dans l'article 11 de la loi du 29 avril 1999 |
van 29 april 1999 betreffende de niet-conventionele praktijken inzake | relative aux pratiques non conventionnelles dans les domaines de l'art |
de geneeskunde, de artsenijbereidkunde, de kinesitherapie, de | médical, de l'art pharmaceutique, de la kinésithérapie, de l'art |
verpleegkunde en de paramedische beroepen indien de onwettige | infirmier et des professions paramédicales si l'exercice illégal fait |
uitoefening voor zware gevolgen voor de patiënten of de | craindre de graves conséquences pour les patients ou la santé publique |
volksgezondheid doet vrezen; | ; |
4° de naleving door de gezondheidszorgbeoefenaar van de rechten van de | 4° le respect, par les professionnels de soins de santé, des droits du |
patiënt zoals bedoeld in hoofdstuk 3 van de wet van 22 augustus 2002 | patient tels que visés au chapitre 3 de la loi du 22 août 2002 |
betreffende de rechten van de patiënt vanaf een door de Koning bij een | relative aux droits du patient à compter d'une date fixée par le Roi |
in Ministerraad overlegd besluit te bepalen datum; | dans un arrêté délibéré en Conseil des ministres ; |
5° omstandigheden die bij verdere praktijkvoering door de | 5° les circonstances qui, en cas de poursuite de la pratique par le |
gezondheidszorgbeoefenaar voor zware gevolgen voor de patiënten of de | professionnel des soins de santé, font craindre de graves conséquences |
volksgezondheid doet vrezen. | pour les patients ou la santé publique. |
De Toezichtcommissie kan haar opdracht op volgende wijze uitvoeren: | La Commission de contrôle peut exécuter sa mission de la façon suivante : |
1° door een systematisch toezicht; | 1° par un contrôle systématique ; |
2° door een ad-hoctoezicht: | 2° par un contrôle ad hoc : |
a) naar aanleiding van een klacht; | a) à la suite d'une plainte ; |
b) op eigen initiatief; | b) sur initiative propre ; |
c) op verzoek van de minister.". | c) à la demande du ministre.". |
Art. 4.Artikel 46 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt: |
Art. 4.L'article 46 de la même loi est remplacé par la disposition suivante : |
" Art. 46.§ 1. In de schoot van de Toezichtcommissie worden een |
" Art. 46.§ 1er. Au sein de la Commission de contrôle, une chambre |
multidisciplinaire d'expression française et une chambre | |
Nederlandstalige en een Franstalige multidisciplinaire Kamer opgericht | multidisciplinaire d'expression néerlandaise sont instituées, au sein |
waarin minstens volgende categorieën van gezondheidszorgbeoefenaars | desquelles au moins les catégories suivantes de professionnels des |
zijn vertegenwoordigd: | soins de santé sont représentées : |
1° artsen; | 1° médecins ; |
2° tandartsen; | 2° dentistes ; |
3° apothekers; | 3° pharmaciens ; |
4° vroedvrouwen; | 4° sages-femmes ; |
5° verpleegkundigen; | 5° infirmiers ; |
6° kinesitherapeuten; | 6° kinésithérapeutes ; |
7° klinisch psychologen; | 7° psychologues cliniciens ; |
8° klinisch orthopedagogen; | 8° orthopédagogues cliniciens ; |
9° paramedici; | 9° praticiens d'une profession paramédicale ; |
10° hulpverleners-ambulancier; | 10° secouristes-ambulanciers ; |
11° zorgkundigen. | 11° aides-soignants. |
Tevens zijn de patiënten vertegenwoordigd in de in het eerste lid | Les patients sont également représentés au sein des Chambres visées à |
bedoelde Kamers. | l'alinéa premier. |
De Kamers worden voorgezeten door een magistraat of eremagistraat van | Les Chambres sont présidées par un magistrat ou un magistrat honoraire |
de rechterlijke orde. | de l'ordre judiciaire. |
De Koning kan in functie van de intensiteit van de activiteiten van de | En fonction de l'intensité des activités de la Commission de contrôle, |
Toezichtcommissie bepalen dat er bijkomend een of meerdere | le Roi peut déterminer qu'une ou plusieurs chambres |
Nederlandstalige en/of een of meerdere Franstalige multidisciplinaire | multidisciplinaires d'expression française supplémentaires et/ou une |
Kamers zoals bedoeld in het eerste lid in de schoot van de Toezichtcommissie worden opgericht. | ou plusieurs chambres multidisciplinaires d'expression néerlandaise |
§ 2. De Koning bepaalt met een besluit vastgesteld na overleg in | supplémentaires, telles que visées à l'alinéa premier, seront |
Ministerraad de samenstelling van de in paragraaf 1 bedoelde Kamers. | instituées au sein de la Commission de contrôle. |
§ 3. De leden van de Kamers worden door de Koning benoemd voor een | § 2. Le Roi fixe, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, la |
hernieuwbare termijn van zes jaar na voordracht op een dubbele lijst | composition des chambres visées au paragraphe 1er. |
van kandidaten door de representatieve organisaties van de betrokken | § 3. Les membres des chambres sont nommés par le Roi pour un terme |
categorie van gezondheidszorgbeoefenaars voor wat betreft de leden | renouvelable de six ans après proposition sur une liste double de |
bedoeld in paragraaf 1, eerste lid, en door de representatieve | candidats par les organisations représentatives de la catégorie de |
organisaties die de patiënten vertegenwoordigen voor wat betreft de | professionnels des soins de santé concernée en ce qui concerne les |
leden bedoeld in paragraaf 1, tweede lid. | membres visés au paragraphe 1er, alinéa 1er, et par les organisations |
De Koning benoemt de voorzitter en de plaatsvervangende voorzitter | représentatives des patients en ce qui concerne les membres visés au |
paragraphe 1er, alinéa 2. | |
voor een termijn van zes jaar op voordracht van de minister bevoegd | Le Roi désigne le président et le président suppléant pour un terme de |
voor Volksgezondheid en van de minister bevoegd voor Justitie. Het | six ans sur proposition du ministre compétent pour la Santé publique |
mandaat van de voorzitter en van de plaatsvervangende voorzitter kan | et du ministre compétent pour la Justice. Le mandat de président et de |
slechts eenmaal worden verlengd. | président suppléant ne peut être renouvelé qu'une fois. |
§ 4. De Koning kan, desgevallend per categorie van | § 4. Le Roi peut, le cas échéant par catégorie de professionnels des |
gezondheidszorgbeoefenaars zoals bedoeld in paragraaf één, criteria | soins de santé visée au paragraphe 1er, fixer les critères auxquels |
vastleggen waaraan een organisatie moet beantwoorden om representatief | une organisation doit répondre pour être représentative en vue d'être |
te zijn om leden voor de Kamers te mogen voordragen.". | autorisée à proposer des membres pour les Chambres.". |
Art. 5.In dezelfde wet wordt een artikel 47/1 ingevoegd luidende: |
Art. 5.Dans la même loi, il est inséré un article 47/1, rédigé comme |
" Art. 47/1.De in artikel 46 bedoelde multidisciplinaire Kamers kunnen |
suit : " Art. 47/1.Les chambres multidisciplinaires visées à l'article 46 |
een of meerdere werkgroepen oprichten die hen bijstaan bij het | peuvent créer un ou plusieurs groupes de travail pour les assister |
voorbereiden van de hen bij onderhavige wet toebedeelde taken. | dans la préparation des tâches qui leur sont confiées par la présente |
De in het eerste lid bedoelde werkgroepen zijn samengesteld uit leden | loi. Les groupes de travail visés à l'alinéa premier sont composés de |
van de multidisciplinaire Kamer die de werkgroep opricht, en eventueel | membres de la chambre multidisciplinaire qui crée le groupe de |
uitgenodigde experten die niet tot de multidisciplinaire Kamer | travail, et éventuellement d'experts invités ne faisant pas partie de |
behoren. De experten worden door de Kamer uitgenodigd in functie van | la chambre multidisciplinaire. Les experts sont invités par la Chambre |
het behandelde dossier of thema. De Kamers bepalen bij de oprichting | en fonction du dossier ou du thème abordé. Les chambres définissent la |
van een werkgroep de concrete samenstelling ervan. | composition concrète d'un groupe de travail au moment de sa création. |
De Kamers bepalen welke dossiers door de werkgroep die ze opricht | Les chambres définissent quels dossiers sont préparés par le groupe de |
worden voorbereid. Ze bepalen daarbij eveneens welke handelingen die | travail qu'elles créent. Elles définissent également à cet effet |
ze normaal zelf stellen, ze delegeren aan bedoelde werkgroep. Volgende | quelles actions elles délèguent au groupe de travail visé. Les actions |
handelingen mogen niet worden gedelegeerd: | suivantes ne peuvent être déléguées : |
1° het opleggen van maatregelen zoals bedoeld in de artikelen 54, § 3, | 1° imposer des mesures telles que visées aux articles 54, § 3, et 56, |
en 56, evenals het beëindigen ervan zoals bedoeld in artikel 58; | ainsi que mettre fin à ces mesures comme visé à l'article 58 ; |
2° het overmaken van een dossier inzake onwettige uitoefening aan de | 2° transmettre un dossier d'exercice illégal au procureur du Roi ; |
procureur des Konings; 3° het nemen en beëindigen van dringende maatregelen zoals bedoeld in | 3° prendre des mesures d'urgence et y mettre fin comme visé à |
artikel 57; | l'article 57 ; |
4° het opleggen van een administratieve boete wegens het niet naleven | 4° infliger une amende administrative pour non-respect d'une mesure |
van een opgelegde maatregel of wegens het niet meewerken aan | imposée ou pour non-collaboration aux actes d'instruction comme visé à |
onderzoekdaden zoals bedoeld in artikel 58/1.". | l'article 58/1.". |
Art. 6.Artikel 48 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt: |
Art. 6.L'article 48 de la même loi est remplacé par la disposition |
" Art. 48.Het secretariaat van de Toezichtcommissie wordt waargenomen |
suivante : " Art. 48.Le secrétariat de la Commission de contrôle est assuré par |
door het Directoraat-generaal Gezondheidszorg, Dienst | la Direction générale Soins de santé, Service Professions de santé et |
gezondheidsberoepen en beroepsuitoefening, van de FOD Volksgezondheid, | pratique professionnelle, du SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne |
Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. Bedoelde dienst zorgt | alimentaire et Environnement. Le service susvisé se charge du soutien |
voor de logistieke, administratieve, wetenschappelijk en juridische | logistique, administratif, scientifique et juridique ainsi que du |
ondersteuning evenals voor de ondersteuning bij het uitwerken van de | soutien à l'élaboration de la stratégie en matière de contrôle et |
strategie inzake toezicht en risico-analyse.". | d'analyse des risques.". |
Art. 7.In artikel 49 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
Art. 7.A l'article 49 de la même loi, les modifications suivantes |
aangebracht: | sont apportées : |
1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt: | 1° le paragraphe 1er est remplacé par la disposition suivante : |
" § 1. De kamers worden voor wat betreft de voorbereiding van de | " § 1er. Les chambres sont assistées par des inspecteurs pour la |
dossiers bijgestaan door inspecteurs. Het betreffen door de Koning | préparation des dossiers. Il s'agit de membres du personnel statutaire |
aangewezen statutaire of contractuele personeelsleden van het | ou contractuel, désignés par le Roi, de la Direction générale Soins de |
Directoraat-generaal Gezondheidzorg van de Federale Overheidsdienst | santé du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu."; | alimentaire et Environnement." ; |
2° een paragraaf 2/1 wordt ingevoegd, luidende: | 2° il est inséré un paragraphe 2/1, rédigé comme suit : |
" § 2/1. Indien de inspecteurs bedoeld in paragrafen 1 en 2 | " § 2/1. Si les inspecteurs visés aux paragraphes 1er et 2 sont des |
contractuele personeelsleden zijn, leggen zij voorafgaand aan de | membres du personnel contractuel, ils prêtent serment, préalablement à |
uitoefening van hun functie, de eed af in handen van de minister of | l'exercice de leur fonction, dans les mains du ministre ou de son |
van zijn gemachtigde."; | délégué." ; |
3° een paragraaf 2/2 wordt ingevoegd, luidende: | 3° il est inséré un paragraphe 2/2, rédigé comme suit : |
" § 2/2. Indien de in de paragrafen 1 en 2 bedoelde inspecteurs geen | " § 2/2. Si les inspecteurs visés aux paragraphes 1er et 2 ne sont pas |
des professionnels des soins de santé, ils ont suivi une formation | |
gezondheidszorgbeoefenaar zijn, hebben zij een specifieke opleiding | spécifique qui, entre autres, leur apporte des connaissances dans les |
gevolgd die hen onder meer inzicht verschaft in de aangelegenheden | matières pour lesquelles la Commission de contrôle est compétente en |
waarvoor de Toezichtcommissie bevoegd is in toepassing van artikel 45. | application de l'article 45. Tel est également le cas pour les |
Dit is tevens het geval voor inspecteurs die wel | inspecteurs qui, quant à eux, sont des professionnels des soins de |
gezondheidszorgbeoefenaar zijn voor de aangelegenheden waarin zij geen | santé, pour les matières dans lesquelles ils ne possèdent pas de |
inzicht hebben op basis van hun specifiek gezondheidszorgberoep."; | connaissances sur la base de leur profession spécifique des soins de |
4° paragraaf 3 wordt aangevuld met de woorden "evenals waaraan de in | santé." ; 4° le paragraphe 3 est complété par les mots "ainsi que celles |
paragraaf 2/2 bedoelde specifieke opleiding moet voldoen.". | auxquelles la formation spécifique visée au paragraphe 2/2 doit |
Art. 8.Artikel 50 van dezelfde wet wordt opgeheven. |
satisfaire.". Art. 8.L'article 50 de la même loi est abrogé. |
Art. 9.Artikel 51 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt: |
Art. 9.L'article 51 de la même loi est remplacé par la disposition |
" Art. 51.Met het oog op het toezicht zoals bedoeld in artikel 45, |
suivante : " Art. 51.En vue du contrôle visé à l'article 45, deuxième alinéa, la |
tweede lid, instrueert de bevoegde kamer een inspecteur zoals bedoeld | chambre compétente donne instruction à un inspecteur visé à l'article |
in artikel 49 voor het uitvoeren van een concreet toezicht op het | 49 pour l'exécution d'un contrôle concret sur le terrain. |
terrein. De inspecteurs kunnen eveneens op eigen initiatief een dossier | Les inspecteurs peuvent également instruire un dossier de leur propre |
onderzoeken wanneer ze kennis hebben van ernstige en aanhoudende | initiative lorsqu'ils ont connaissance d'éléments sérieux et |
aanwijzingen dat er vermoedelijk sprake is van een tekortkoming zoals | concordants montrant qu'il existe probablement un manquement tel que |
bedoeld in artikel 45, tweede lid.". | visé à l'article 45, deuxième alinéa.". |
Art. 10.Artikel 53 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt: |
Art. 10.L'article 53 de la même loi est remplacé par la disposition |
" Art. 53.De inspecteurs nemen de bevindingen van hun toezicht bedoeld |
suivante: " Art. 53.Les inspecteurs consignent les constats de leur contrôle |
in artikel 51, op in een proces-verbaal dat bewijskracht heeft tot | visé à l'article 51, dans un procès-verbal qui fait foi jusqu'à preuve |
bewijs van het tegendeel en bezorgen dit proces-verbaal aan de bevoegde kamer.". | du contraire et envoient ce procès-verbal à la chambre compétente.". |
Art. 11.Artikel 54 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt: |
Art. 11.L'article 54 de la même loi est remplacé par la disposition |
" Art. 54.§ 1. Indien de kamer op basis van het proces-verbaal van de |
suivante: " Art. 54.§ 1er. Si la chambre, sur la base du procès-verbal de |
inspecteur, bij gewone meerderheid van de aanwezige leden beslist dat | l'inspecteur décide à la majorité simple des membres présents qu'il |
er vermoedelijk sprake is van een tekortkoming op het vlak van artikel | existe probablement un manquement quant à l'article 45, deuxième |
45, tweede lid, 1°, 2°, 4° of 5° stuurt ze binnen een termijn van 30 | alinéa, 1°, 2°, 4° ou 5°, elle envoie dans un délai de 30 jours après |
dagen na de vaststelling een aangetekend schrijven aan de | la constatation un courrier recommandé au professionnel des soins de |
gezondheidszorgbeoefenaar waarin ze: | santé, dans lequel la chambre: |
1° een omstandige omschrijving geeft van de tekortkoming; | 1° donne un exposé détaillé du manquement ; |
2° meedeelt dat gelet de tekortkoming de gezondheidszorgbeoefenaar | 2° fait savoir au professionnel des soins de santé que compte tenu du |
manquement, il risque de se voir infliger une mesure telle que visée à | |
dreigt een maatregel opgelegd te krijgen zoals bedoeld in artikel 56 | l'article 56 en indiquant clairement les mesures qui peuvent être |
met duidelijke opgave van de maatregelen die in het concrete geval | |
kunnen worden opgelegd; | infligées dans ce cas concret ; |
3° meedeelt dat de gezondheidszorgbeoefenaar zijn gemotiveerde | 3° fait savoir au professionnel des soins de santé qu'il peut |
opmerkingen binnen een termijn van 30 dagen na ontvangst van het | transmettre ses remarques motivées à la chambre dans un délai de 30 |
aangetekend schrijven, aan de kamer kan bezorgen en dat hij op zijn | jours suivant la réception du courrier recommandé, et qu'à sa demande |
verzoek wordt gehoord door de kamer waarbij hij zich kan laten | il peut être entendu par la chambre en se faisant assister par une |
bijstaan door een persoon naar keuze. | personne de son choix. |
De kamer voegt desgevallend het proces-verbaal zoals bedoeld in | |
artikel 53 aan het in het eerste lid bedoeld aangetekend schrijven | Le cas échéant, la chambre joint le procès-verbal visé à l'article 53 |
toe. | au courrier recommandé visé au premier alinéa. |
§ 2. Indien de gezondheidszorgbeoefenaar verzoekt om te worden gehoord | § 2. Si le professionnel des soins de santé demande à être entendu par |
door de kamer beschikt hij in functie van de tekortkoming over een | la chambre, il dispose en fonction du manquement d'un délai |
redelijke termijn om de hoorzitting voor te bereiden. | raisonnable pour préparer la séance d'audition. |
§ 3. Uiterlijk binnen 14 dagen na het verstrijken van de termijn | § 3. Au plus tard dans les 14 jours suivant l'expiration du délai visé |
bedoeld in paragraaf 1, eerste lid, 3°, of uiterlijk binnen 14 dagen | au paragraphe 1er, premier alinéa, 3°, ou au plus tard dans les 14 |
na de dag waarop de gezondheidszorgbeoefenaar wordt gehoord, neemt de | jours suivant le jour où le professionnel des soins de santé a été |
kamer bij gewone meerderheid van de aanwezige leden een beslissing | entendu, la chambre prend une décision concernant la mesure à la |
omtrent de maatregel. Deze beslissing wordt onverwijld aan de | majorité simple des membres présents. Cette décision est immédiatement |
betrokken gezondheidszorgbeoefenaar toegestuurd met een aangetekend | envoyée au professionnel des soins de santé concerné par courrier |
schrijven. Indien de kamer besluit een maatregel te nemen, gaat deze | recommandé. Si la chambre décide de prendre une mesure, celle-ci entre |
in op de dag na de ontvangst van het aangetekend schrijven. | en vigueur le lendemain de la réception de l'envoi recommandé. |
§ 4. Indien de kamer de handelingen bedoeld in paragrafen 1 en 2 | § 4. Si la chambre a délégué les actions visées aux paragraphes 1er et |
delegeerde aan een werkgroep in toepassing van artikel 47/1, derde | 2 à un groupe de travail en application de l'article 47/1, troisième |
lid, maakt de werkgroep het dossier onverwijld na het verstrijken van | alinéa, le groupe de travail transfère le dossier à la chambre |
de termijn bedoeld in paragraaf 1, eerste lid, 3°, of nadat de | multidisciplinaire qui a délégué les actions, sans délai, après |
gezondheidszorgbeoefenaar werd gehoord, over aan de multidisciplinaire | l'expiration du délai visé au paragraphe 1er, alinéa premier, 3°, ou |
kamer die de handelingen delegeerde. | après l'audition du professionnel des soins de santé. |
In afwijking op paragraaf 3 neemt de kamer in het in het eerste lid | Par dérogation au paragraphe 3, dans le cas visé à l'alinéa premier, |
bedoelde geval binnen 14 dagen na ontvangst van het dossier van de | la chambre prend une décision sur la mesure dans les conditions |
werkgroep een beslissing omtrent de maatregel onder de voorwaarden | prévues au paragraphe 3 dans un délai de 14 jours à compter de la |
bepaald in paragraaf 3. | réception du dossier du groupe de travail. |
§ 5. Voor de toepassing van dit artikel wordt de ontvangstdatum van | § 5. Pour l'application du présent article, la date de réception du |
het aangetekend schrijven geacht de derde werkdag te zijn die volgt op | courrier recommandé est censée être le troisième jour ouvrable suivant |
die waarop de brief aan de postdiensten overhandigd werd, tenzij de | celui où la lettre a été remise aux services postaux, à moins que le |
geadresseerde het tegendeel bewijst.". | destinataire ne prouve le contraire.". |
Art. 12.Artikel 55 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt: |
Art. 12.L'article 55 de la même loi est remplacé par la disposition |
" Art. 55.Een tekortkoming op het vlak van artikel 45, tweede lid, 3°, |
suivante: " Art. 55.Un manquement quant à l'article 45, deuxième alinéa, 3°, |
kan het voorwerp uitmaken van een strafrechtelijke vervolging omwille | peut faire l'objet de poursuites pénales en raison d'une infraction |
van een overtreding die is strafbaar gesteld door de artikelen 122 tot | passible de sanctions en vertu des articles 122 à 129 inclus de la loi |
en met 129 van de wet van 10 mei 2015 betreffende de uitoefening van | du 10 mai 2015 relative à l'exercice des professions des soins de |
de gezondheidszorgberoepen of artikel 11 van de wet van 29 april 1999 | santé ou de l'article 11 de la loi du 29 avril 1999 relative aux |
betreffende de niet-conventionele praktijken inzake de geneeskunde, de | pratiques non conventionnelles dans le domaine de l'art médical, de |
artsenijbereidkunde, de kinesitherapie, de verpleegkunde en de | l'art pharmaceutique, de la kinésithérapie, de l'art infirmier et des |
paramedische beroepen.". | professions paramédicales.". |
Art. 13.Artikel 56 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt: |
Art. 13.L'article 56 de la même loi est remplacé par la disposition suivante: |
" Art. 56.De kamers kunnen volgende maatregelen nemen: |
" Art. 56.Les chambres peuvent prendre les mesures suivantes : |
1° in het kader van het toezicht zoals bedoeld in artikel 45, tweede | 1° dans le cadre du contrôle visé à l'article 45, deuxième alinéa, 1° |
lid, 1° en 5° kan: | et 5° : |
a) Het visum worden ingetrokken, geschorst of het behoud ervan worden | a) Le visa peut être retiré, suspendu ou son maintien peut être |
afhankelijk gemaakt van het naleven van welbepaalde voorwaarden; | subordonné au respect de certaines conditions précises ; |
b) Bij niet-naleving van de beperkingen met betrekking tot het visum | b) En cas de non-respect des limitations relatives au visa visées sous |
zoals bedoeld onder a) een administratieve boete zoals bedoeld in | a), une amende administrative telle que visée à l'article 58/1 peut |
artikel 58/1 worden opgelegd volgens de regels vastgesteld in | être infligée selon les règles fixées à l'article précité ; |
voornoemd artikel; | |
2° in het kader van het toezicht zoals bedoeld in artikel 45, tweede | 2° dans le cadre du contrôle visé à l'article 45, deuxième alinéa, 2° |
lid, 2° en 4° kan: | et 4° : |
a) De gezondheidszorgbeoefenaar een verbeterplan worden voorgelegd dat | a) Un plan d'amélioration peut être présenté au professionnel des |
binnen een eenmalig verlengbare vastgestelde termijn moet worden | soins de santé que celui-ci doit exécuter dans un délai fixé |
uitgevoerd; | prolongeable une seule fois ; |
b) Het visum worden ingetrokken, geschorst of het behoud ervan worden | b) Le visa peut être retiré, suspendu ou son maintien peut être |
afhankelijk gemaakt van het naleven van welbepaalde voorwaarden; | subordonné au respect de certaines conditions précises ; |
c) Bij niet-uitvoering van het verbeterplan zoals bedoeld onder a) en | c) En cas de non-exécution du plan d'amélioration visé sous a) et en |
bij niet-naleving van de beperkingen met betrekking tot het visum | cas de non-respect des limitations relatives au visa visées sous b), |
zoals bedoeld onder b) een administratieve boete zoals bedoeld in | une amende administrative telle que visée à l'article 58/1 peut être |
artikel 58/1 worden opgelegd volgens de regels vastgesteld in | infligée selon les règles fixées à l'article précité.". |
voornoemd artikel.". | |
Art. 14.Artikel 57 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt: |
Art. 14.L'article 57 de la même loi est remplacé par la disposition |
" Art. 57.Indien naar aanleiding van het toezicht bedoeld in artikel |
suivante : " Art. 57.Si à la suite du contrôle visé à l'article 45, deuxième |
45, tweede lid, wordt gevreesd dat verdere praktijkvoering door de | alinéa, la crainte existe que la poursuite de la pratique par le |
gezondheidszorgbeoefenaar zware en imminente gevolgen voor de | professionnel des soins de santé entraîne des conséquences graves et |
patiënten of de volksgezondheid zal hebben, kan de kamer samengesteld | imminentes pour les patients ou la santé publique, la chambre composée |
uit de voorzitter en twee leden met unanimiteit beslissen om als | du président et deux membres peut décider à l'unanimité, à titre de |
voorlopige maatregel het visum van de betrokken gezondheidszorgbeoefenaar onmiddellijk te schorsen of te beperken door welbepaalde voorwaarden op te leggen zonder dat de betrokken gezondheidzorgbeoefenaar voorafgaand zijn gemotiveerde opmerkingen heeft kunnen overmaken of de mogelijkheid heeft gekregen om door de kamer te worden gehoord met betrekking tot de motieven die dergelijke maatregelen verantwoorden. De in het eerste lid bedoelde schorsing of beperking duurt ten hoogste acht dagen en kan niet worden verlengd vooraleer de betrokkene de mogelijkheid heeft gekregen om zijn gemotiveerde opmerkingen over te maken of om door de kamer te worden gehoord met betrekking tot de motieven die dergelijke maatregelen verantwoorden. Indien de kamer tijdens de behandeling van de tekortkoming vaststelt dat er geen sprake meer is van zware en imminente gevolgen voor de patiënten of de volksgezondheid, beslist ze bij gewone meerderheid van de aanwezig leden om onmiddellijk een einde te maken aan de in onderhavig artikel bedoelde voorlopige maatregel. Een definitieve beslissing van de kamer maakt van rechtswege een einde aan de in onderhavig artikel bedoelde voorlopige maatregel.". | mesure provisoire, de suspendre immédiatement le visa du professionnel des soins de santé concerné ou de le limiter en y imposant certaines conditions sans que le professionnel des soins de santé ait pu transmettre au préalable ses remarques motivées ou ait eu la possibilité d'être entendu par la chambre à propos des motifs justifiant pareilles mesures. La suspension ou la limitation visée dure au maximum huit jours et ne peut pas être prolongée avant que l'intéressé ait eu la possibilité de transmettre ses remarques motivées ou d'être entendu par la chambre à propos des motifs justifiant pareilles mesures. Si la chambre, pendant le traitement du manquement, constate qu'il n'est plus question de conséquences graves et imminentes pour les patients ou la santé publique, elle décide à la majorité simple des membres présents de mettre immédiatement fin à la mesure provisoire visée dans le présent article. Une décision définitive de la chambre met fin de plein droit à la mesure provisoire visée au présent article.". |
Art. 15.Artikel 58 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt: |
Art. 15.L'article 58 de la même loi est remplacé par la disposition |
" Art. 58.§ 1. De gezondheidszorgbeoefenaar die een verbeterplan werd |
suivante : " Art. 58.§ 1er. Le professionnel des soins de santé à qui un plan |
voorgelegd in toepassing van artikel 56, 2°, a), moet de kamer bij het | d'amélioration a été présenté en application de l'article 56, 2°, a) |
verstrijken van de vastgestelde termijn kunnen aantonen dat de nodige | doit pouvoir démontrer à la chambre, à l'expiration du délai fixé, que |
verbeteringen werden doorgevoerd. | les améliorations nécessaires ont été apportées. |
§ 2. Indien het visum van de gezondheidszorgbeoefenaar werd geschorst | § 2. Si le visa du professionnel des soins de santé a été suspendu ou |
of het behoud ervan afhankelijk werd gemaakt van het naleven van | si son maintien a été subordonné au respect de certaines conditions en |
welbepaalde voorwaarden in toepassing van het artikel 56, 1°, a), of | application de l'article 56, 1°, a), ou 2°, b), la chambre met fin à |
2°, b), maakt de kamer een einde aan bedoelde maatregel wanneer zij | la mesure visée lorsqu'elle constate que les raisons qui l'ont |
vaststelt dat de redenen die hem hebben verantwoord verdwenen zijn, | justifiée ont disparu, soit d'office, soit à la demande du |
hetzij ambtshalve hetzij op verzoek van de gezondheidszorgbeoefenaar. | professionnel des soins de santé. |
De gezondheidszorgbeoefenaar kan daartoe elke maand vanaf het ingaan | A cet effet, le professionnel des soins de santé peut soumettre une |
van de maatregel een verzoek indienen. | demande chaque mois à compter de la prise d'effet de la mesure. |
De beslissing om de schorsing of de beperking van het visum in te | La décision de retirer la suspension ou la limitation du visa est |
trekken wordt door de kamer genomen bij gewone meerderheid van de | prise par la chambre à la majorité simple des voix des membres |
stemmen van de aanwezige leden. | présents. |
De betrokken gezondheidszorgbeoefenaar wordt onverwijld via | Le professionnel des soins de santé concerné est immédiatement informé |
aangetekend schrijven op de hoogte gebracht van de beëindiging van de | par courrier recommandé de la fin de la mesure qui prend effet à la |
maatregel die ingaat op de datum van de beslissing van de kamer.". | date de la décision de la chambre.". |
Art. 16.In dezelfde wet wordt een artikel 58/1 ingevoegd luidende: |
Art. 16.Dans la même loi, il est inséré un article 58/1, rédigé comme |
" Art. 58/1.§ 1. Aan een gezondheidszorgbeoefenaar die de beperkingen |
suit : " Art. 58/1.§ 1er. Le professionnel des soins de santé qui ne respecte |
met betrekking tot het visum zoals bedoeld in artikel 56, 1°, a), 2°, | pas les limitations relatives au visa visées à l'article 56, 1°, a), |
b), niet naleeft of een verbeterplan zoals bedoeld in artikel 56, 2°, | 2°, b° ) ou qui n'exécute pas le plan d'amélioration visé à l'article |
a), niet uitvoert binnen de vastgestelde termijn, kan een | |
administratieve geldboete van 1 tot 10 000 euro worden opgelegd. Het | |
bedrag van de administratieve boete wordt jaarlijks op 1 januari | 56, 2°, a) dans le délai fixé, peut se voir infliger une amende de 1 à |
10 000 euros. Le montant de l'amende administrative est indexé le 1er | |
geïndexeerd op basis van de schommelingen van de index van de | janvier de chaque année sur la base des fluctuations de l'indice des |
consumptieprijzen. | prix à la consommation. |
Tevens kan een administratieve boete zoals bedoeld in het eerste lid | De même, une amende administrative telle que visée au premier alinéa |
worden opgelegd aan de gezondheidszorgbeoefenaar die weigert zijn | peut être infligée au professionnel des soins de santé qui refuse de |
medewerking te verlenen aan de onderzoeksdaden bedoeld in artikel 52. | prêter son concours aux actes d'enquête visés à l'article 52. |
§ 2. De administratieve geldboete kan in toepassing van paragraaf 1, | § 2. L'amende administrative peut, en application du paragraphe 1er, |
eerste lid, worden opgelegd binnen een termijn van zes maanden, vanaf | premier alinéa, être infligée dans un délai de six mois à compter du |
de dag van de vaststelling van de inbreuk door een inspecteur zoals | jour de la constatation de l'infraction par un inspecteur visé à |
bedoeld in artikel 49. | l'article 49. |
§ 3. De administratieve geldboete kan enkel worden opgelegd nadat: | § 3. L'amende administrative ne peut être infligée qu'après que : |
1° de gezondheidszorgbeoefenaar bij aangetekend schrijven een | 1° le professionnel des soins de santé a reçu par courrier recommandé |
schriftelijke aanmaning heeft ontvangen om de beperkingen met | une mise en demeure écrite de respecter les limitations relatives au |
betrekking tot het visum na te leven of het verbeterplan uit te voeren | visa ou d'exécuter le plan d'amélioration dans un délai fixé ou de |
binnen een bepaalde termijn of om mee te werken aan het onderzoek ter | collaborer à l'enquête sur place ou à la constitution du dossier ; |
plaatse of de samenstelling van het dossier; | |
2° de gezondheidszorgbeoefenaar bedoelde verplichtingen niet heeft | 2° le professionnel des soins de santé ne s'est pas acquitté des |
vervuld binnen de termijn vermeld in de aanmaning; | obligations susvisées dans le délai mentionné dans la mise en demeure |
3° de gezondheidszorgbeoefenaar de mogelijkheid heeft gehad te worden | ; 3° le professionnel des soins de santé a eu la possibilité d'être |
gehoord door de bevoegde kamer. | entendu par la chambre compétente. |
§ 4. De kennisgeving van de beslissing tot het opleggen van een | § 4. La notification de la décision d'infliger une amende |
administratieve geldboete preciseert: | administrative précise: |
1° het bedrag van de boete; | 1° le montant de l'amende ; |
2° de wijze waarop de boete moet worden betaald; | 2° les modalités selon lesquelles l'amende doit être payée ; |
3° de termijn waarbinnen de boete moet worden betaald; | 3° le délai dans lequel l'amende doit être payée ; |
4° de wijze waarop en de termijn waarbinnen beroep ingesteld kan | 4° les modalités selon lesquelles et le délai dans lequel il est |
worden tegen de beslissing. | possible d'intenter un recours contre la décision. |
De in het eerste lid bedoelde kennisgeving gebeurt bij aangetekend | La notification visée à l'alinéa premier s'effectue par courrier |
schrijven. | recommandé. |
§ 5. De Koning kan nadere regels bepalen met betrekking tot het | § 5. Le Roi peut préciser les règles relatives à l'imposition et au |
opleggen en het betalen van de administratieve geldboete. | paiement de l'amende administrative. |
§ 6. Als de betrokkene weigert de administratieve geldboete te | § 6. Lorsque l'intéressé refuse de payer l'amende administrative, |
betalen, wordt ze bij dwangbevel ingevorderd. De Koning wijst de | celle-ci est recouvrée par voie de contrainte. Le Roi désigne les |
ambtenaren of aangestelden van de Federale Overheidsdienst | fonctionnaires ou les préposés du Service public fédéral Santé |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu aan die | publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement qui sont |
een dwangbevel kunnen geven en uitvoerbaar kunnen verklaren. Een | |
dwangbevel wordt betekend bij deurwaardersexploot met bevel tot | habilités à délivrer une contrainte et à la déclarer exécutoire. Une |
betaling. De Koning bepaalt de voorwaarden waaronder en de nadere | contrainte est notifiée par exploit d'huissier avec commandement de |
regels volgens welke de vervolging bij dwangbevel wordt uitgeoefend, | payer. Le Roi règle les conditions et les modalités de poursuite par |
evenals de kosten die eruit voortvloeien en de nadere regels volgens | voie de contrainte ainsi que les frais résultant de la poursuite et |
welke ze ten laste worden gelegd. | les modalités de leur mise à charge. |
§ 7. De vordering tot voldoening van de administratieve geldboete | § 7. L'action en recouvrement de l'amende administrative se prescrit |
verjaart na verloop van vijf jaar, vanaf de datum van de beslissing | par cinq ans, à compter de la date de la décision d'infliger une |
tot het opleggen van een administratieve geldboete of, in geval van | amende administrative ou, en cas de recours en annulation devant le |
een beroep tot nietigverklaring voor de Raad van State tegen deze | Conseil d'Etat dirigée contre cette décision, à compter de la date de |
beslissing, vanaf de datum van het definitieve arrest van deze | l'arrêt définitif de cette juridiction non susceptible de recours. |
rechtbank waartegen geen hoger beroep mogelijk is. De verjaring wordt | L'interruption de la prescription s'effectue selon les modalités et |
gestuit op de wijze en onder de voorwaarden, vermeld in artikel 2244 | conditions mentionnées aux articles 2244 et suivants de l'ancien Code |
en volgende van het oude Burgerlijk Wetboek. | civil. |
§ 8. Het bedrag van de administratieve boete wordt gestort aan de | § 8. Le montant de l'amende administrative est versé au Trésor |
Schatkist.". | public.". |
Art. 17.Artikel 59 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt: |
Art. 17.L'article 59 de la même loi est remplacé par la disposition |
" Art. 59.De in dit hoofdstuk voorziene communicatie via aangetekend |
suivante : " Art. 59.La communication par courrier recommandé prévue dans le |
schrijven kan telkens vervangen worden door een aangetekend schrijven | présent chapitre peut être à chaque fois remplacée par un courrier |
via e-Box, zoals bedoeld in de wet van 27 februari 2019 inzake de | recommandé via la e-Box, visée par la loi du 27 février 2019 relative |
elektronische uitwisseling van berichten via de e-Box, als de | à l'échange électronique de messages par le biais de l'e-Box, si le |
betrokken gezondheidszorgbeoefenaar zijn e-Box heeft geactiveerd. De | professionnel des soins de santé concerné a activé la sienne. Dans ce |
ontvangstdatum van het aangetekend schrijven wordt in dit geval geacht | cas, la date de réception du courrier recommandé est censée être le |
de derde werkdag te zijn die volgt op de verzending via e-Box.". Art. 18.In dezelfde wet wordt een artikel 59/1 ingevoegd luidende: " Art. 59/1.De Toezichtcommissie stelt een huishoudelijk reglement op dat aan de Koning ter goedkeuring wordt voorgelegd. In het in het eerste lid bedoelde huishoudelijk reglement worden minstens volgende aangelegenheden geregeld: 1° de wijze waarop diegene die een klacht neerlegt bij de Toezichtcommissie wordt gehoord indien hij daartoe verzoekt; 2° de wijze waarop diegene die een klacht indient bij de Toezichtcommissie wordt geïnformeerd over andere mogelijkheden voor de |
troisième jour ouvrable qui suit l'envoi via la e-Box.". Art. 18.Dans la même loi, il est inséré un article 59/1, rédigé comme suit: " Art. 59/1.La Commission de contrôle rédige un règlement d'ordre intérieur qui est soumis à l'approbation du Roi. Le règlement d'ordre intérieur visé à l'alinéa premier règle au moins les questions suivantes: 1° les modalités selon lesquelles la personne qui dépose une plainte auprès de la Commission de contrôle est entendue si elle en fait la demande ; 2° les modalités selon lesquelles la personne qui dépose une plainte auprès de la Commission de contrôle est informée des autres |
afhandeling van de klacht; | possibilités de traitement de la plainte ; |
3° de wijze van oprichting en werking van en de eventueel delegatie | 3° les modalités de création et de fonctionnement des groupes de |
van taken aan werkgroepen zoals bedoeld in artikel 47/1; | travail visés à l'article 47/1, ainsi que toute délégation éventuelle |
de tâches à ces groupes ; | |
4° de wijze waarop een objectief en uniform optreden wordt bekomen; | 4° les modalité d'obtention d'une action objective et uniforme ; |
5° de wijze waarop de strategie inzake toezicht evenals de | 5° la manière dont sont déterminées la stratégie de contrôle et les |
prioriteiten van het optreden van bedoelde kamers, in het bijzonder | priorités d'action desdites chambres, en particulier pour le contrôle |
voor het systematisch toezicht zoals bedoeld in artikel 45, derde lid, | systématique visé à l'article 45, troisième alinéa, 1° ; |
1°, worden bepaald; | |
6° de wijze waarop de taken die in toepassing van de artikelen 20, § | 6° les modalités d'exécution des tâches confiées à la Commission de |
1, tweede lid, 25 en 26 aan de Toezichtcommissie zijn toebedeeld | contrôle en application des articles 20, § 1er, deuxième alinéa, 25 et |
worden uitgevoerd.". | 26.". |
Art. 19.Artikel 60 van dezelfde wet wordt aangevuld met een lid |
Art. 19.L'article 60 de la même loi est complété par un alinéa rédigé |
luidende: | comme suit : |
"Jaarlijks stelt de Toezichtcommissie ten behoeve van de minister een | "La Commission de contrôle établit chaque année un rapport à |
verslag op met betrekking tot het toezicht dat ze in uitvoering van | l'intention du ministre sur le contrôle qu'elle a exercé, en |
onderhavige wet uitoefende op de praktijkvoering van de | application de la présente loi, sur l'exercice des professionnels des |
gezondheidszorgbeoefenaars. Het jaarverslag kan tevens aanbevelingen | soins de santé. Le rapport annuel peut également contenir des |
bevatten ter verbetering van de vereisten inzake kwaliteitsvolle | recommandations pour l'amélioration des exigences de qualité des |
praktijkvoering in de gezondheidszorg zoals bepaald in deze wet | pratiques en matière de soins de santé telles que définies dans la |
evenals aanbevelingen ter voorkoming van tekortkomingen inzake de | présente loi, ainsi que des recommandations pour la prévention des |
naleving van deze vereisten. Het verslag mag geen betrekking hebben op | lacunes en matière de respect de ces exigences. Le rapport ne peut pas |
een natuurlijke persoon die is of kan worden geïdentificeerd.". | concerner une personne physique identifiée ou identifiable.". |
Art. 20.In artikel 61 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
Art. 20.A l'article 61 de la même loi, les modifications suivantes |
aangebracht: | sont apportées : |
1° het woord "Toezichtcommissie' wordt telkens vervangen door de | 1° le mot "Commission de contrôle" est remplacé chaque fois par les |
woorden "bevoegde kamer."; | mots "chambre compétente"; |
2° in het eerste lid worden de woorden "de minister" vervangen door de | 2° dans le premier alinéa, les mots "le ministre" sont remplacés par |
woorden "haar". | le mot "elle". |
Art. 21.In artikel 63 van dezelfde wet worden de woorden `De |
Art. 21.A l'article 63 de la même loi, les mots "Le président, le |
voorzitter, de plaatsvervangende voorzitter en de leden van de | vice-président et les membres de la Commission de contrôle" sont |
Toezicht-commissie' vervangen door de woorden "De voorzitters, de | remplacés par les mots "Les présidents, les vice-présidents et les |
plaatsvervangende voorzitters en de leden van de multidisciplinaire | membres des chambres multidisciplinaires et des groupes de travail |
Kamers en de werkgroepen evenals de experten". | ainsi que les experts". |
HOOFDSTUK 3. - Wijziging van de gecoördineerde wet van 10 mei 2015 | CHAPITRE 3. - Modification de la loi coordonnée du 10 mai 2015 |
betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen | relative à l'exercice des professions des soins de santé |
Art. 22.Artikel 2 van de gecoördineerde wet van 10 mei 2015 |
Art. 22.L'article 2 de la loi coordonnée du 10 mai 2015 relative à |
betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, wordt | l'exercice des professions des soins de santé, est complété par le 8°, |
aangevuld met de bepaling onder 8°, luidende: | rédigé comme suit: |
"8° Toezichtcommissie: de Federale Commissie voor toezicht op de | "8 ° Commission de contrôle: la Commission fédérale de contrôle de la |
praktijkvoering in de gezondheidszorg, bedoeld in artikel 44 van de | pratique des soins de santé, visée à l'article 44 de la loi du 22 |
wet van 22 april 2019 inzake de kwaliteitsvolle praktijkvoering in de | avril 2019 relative à la qualité de la pratique des soins de santé.". |
gezondheidszorg.". | |
Art. 23.Artikel 132 van dezelfde wet wordt aangevuld met een lid |
Art. 23.L'article 132 de la même loi est complété par un alinéa |
luidende: | rédigé comme suit: |
`De Toezichtcommissie is bevoegd om gevallen van onwettige uitoefening | "La Commission de contrôle est compétente pour rechercher et dénoncer |
door gezondheidszorgbeoefenaars bedoeld in onderhavige wet en van | au parquet les cas d'exercice illégal des professions des soins de |
geregistreerde niet-conventionele praktijken zoals bedoeld in | santé visées par la présente loi coordonnée et des pratiques non |
voornoemde wet van 29 april 1999, op te sporen en te melden aan het | conventionnelles enregistrées et visées à la loi du 29 avril 1999 |
parket.". | précitée.". |
Art. 24.In de artikelen 34, 129, 146, 152 en 153 van dezelfde wet |
Art. 24.Dans les articles 34, 129, 146, 152 et 153 de la même loi, |
worden de woorden "geneeskundige commissie" telkens vervangen door de | les mots "la commission médicale compétente" sont chaque fois |
woorden "kamer van de Toezichtcommissie". | remplacés par les mots "la chambre compétente de la commission de contrôle". |
Art. 25.In artikel 40 van dezelfde wet worden de woorden "de |
Art. 25.Dans l'article 40 de la même loi, les mots "la commission |
geneeskundige commissie van hun gebied" vervangen door de woorden "de | médicale de leur ressort" sont remplacés par les mots "la chambre |
bevoegde kamer van de Toezichtcommissie". | compétente de la commission de contrôle". |
Art. 26.§ 1. In artikel 109 van dezelfde wet worden de woorden |
Art. 26.§ 1er. Dans le texte néerlandais de l'article 109 de la même |
"geneeskundige commissie" vervangen door de woorden "kamer van de | loi, les mots "geneeskundige commissie" sont remplacés par les mots |
Toezichtcommissie". | "kamer van de Toezichtcommissie". |
§ 2. In de Franstalige tekst van artikel 109 van dezelfde wet worden | § 2. Dans l'article 109 de la même loi, les mots "la Commission |
de woorden "la Commission médicale provinciale compétente" vervangen | médicale provinciale compétente" sont remplacés par les mots "la |
door de woorden "la chambre compétente de la commission de contrôle". | chambre compétente de la commission de contrôle". |
Art. 27.In de artikelen 145/1 en 151 van dezelfde wet worden de |
Art. 27.Dans les articles 145/1 et 151 de la même loi, les mots "la |
woorden "de provinciale geneeskundige commissie" telkens vervangen | commission médicale provinciale" sont chaque fois remplacés par les |
door de woorden "de bevoegde kamer van de Toezichtcommissie". | mots "la chambre compétente de la commission de contrôle". |
HOOFDSTUK 4. - Wijziging van de wet van 22 april 2019 inzake de | CHAPITRE 4. - Modification de la loi du 22 avril 2019 relative à la |
kwaliteitsvolle praktijkvoering in de gezondheidszorg voor wat betreft | qualité de la pratique des soins de santé pour ce qui concerne |
anesthesie | l'anesthésie |
Art. 28.In artikel 2, 7°, van de wet van 22 april 2019 inzake de |
Art. 28.A l'article 2, 7°, de la loi du 22 avril 2019 relative à la |
kwaliteitsvolle praktijkvoering in de gezondheidszorg worden de | qualité de la pratique des soins de santé, les mots "du nerf |
woorden "van de nervus mandibularis en de nervus maxillaris" vervangen | mandibulaire et du nerf maxillaire" sont remplacés par les mots "des |
door de woorden `van de perifere vertakkingen van de nervus trigeminus | branches périphériques du nerf trijumeau (nerf opthtalmique, nerf |
(nervus ophthalmicus, nervus mandibularis en de nervus maxillaris)'. | mandibulaire et nerf maxillaire)". |
Art. 29.In artikel 15, tweede lid, van dezelfde wet worden de woorden |
Art. 29.A l'article 15, alinéa 2, de la même loi, les mots "nerf |
"nervus mandibularis en de nervus maxillaris" vervangen door de | mandibulaire et du nerf maxillaire" sont remplacés par les mots "nerf |
woorden `nervus trigeminus (nervus ophthalmicus, nervus mandibularis | trijumeau (nerf ophtalmique, nerf mandibulaire et nerf maxillaire)". |
en de nervus maxillaris)'. | |
Art. 30.De artikelen 28 en 29 van deze wet hebben uitwerking met |
Art. 30.Les articles 28 et 29 de cette loi produisent leurs effets le |
ingang van 1 januari 2022. | 1er janvier 2022. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te L'le-d'Yeu, 30 juli 2022. | Donné à L'le-d'Yeu, le 30 juillet 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Sante publique, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Stukken van de Kamer van Volksvertegenwoordigers: | (1) Documents de la Chambre des représentants : |
55-2786/2021/2022. | 55-2786/2021/2022 |
Nr. 1 : Wetsontwerp. | N° 1 : Projet de loi. |
Nr. 2 : Verslag. | N° 2 : Rapport. |
Nr. 3 : Artikelen bij eerste stemming aangenomen. | N° 3 : Articles adoptés au 1er vote. |
Nr. 4 : Amendement. | N° 4 : Amendement. |
Nr. 5 : Verslag. | N° 5 : Rapport. |
Nr. 6 : Aangenomen tekst. | N° 6 : Texte adopté. |
Nr. 7 : Amendement. | N° 7 : Amendement. |
Nr. 8 : Aangenomen tekst. | N° 8 : Texte adopté. |