Wet tot oprichting van lokale integrale veiligheidscellen inzake radicalisme, extremisme en terrorisme | Loi portant création de cellules de sécurité intégrale locales en matière de radicalisme, d'extrémisme et de terrorisme |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
30 JULI 2018. - Wet tot oprichting van lokale integrale veiligheidscellen inzake radicalisme, extremisme en terrorisme (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
30 JUILLET 2018. - Loi portant création de cellules de sécurité intégrale locales en matière de radicalisme, d'extrémisme et de terrorisme (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
74 van de Grondwet. | Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
la Constitution. | |
Art. 2.De burgemeester richt een lokale integrale veiligheidscel |
Art. 2.Le bourgmestre crée une cellule de sécurité intégrale locale |
inzake radicalisme, extremisme en terrorisme, hierna "LIVC R" genoemd, | en matière de radicalisme, d'extrémisme et de terrorisme, dénommée |
op. De LIVC R heeft tot doel de voorkoming van terroristische | ci-après "CSIL R". La CSIL R a pour but de prévenir des infractions |
misdrijven bedoeld in Titel Iter van Boek II het Strafwetboek. | terroristes visées au Titre Iter du Livre II du Code pénal. |
Met het oog op de gemeenschappelijke behartiging van deze doelstelling | Afin de remplir ensemble cet objectif, deux ou plusieurs bourgmestres |
kunnen twee of meer burgemeesters een gemeenschappelijk LIVC R | peuvent créer une CSIL R commune pour le territoire de toutes les |
oprichten voor het grondgebied van al de gemeenten waarvoor zij | communes pour lesquelles ils sont compétents. |
bevoegd zijn. | |
Art. 3.§ 1. De LIVC R is samengesteld uit: |
Art. 3.§ 1er. La CSIL R est composée: |
- de burgemeester en/of de door hem aangestelde vertegenwoordiger; | - du bourgmestre et/ou du représentant qu'il désigne; |
- de korpschef en/of de door hem aangestelde vertegenwoordiger van de | - du chef de corps et/ou du représentant de la police locale qu'il |
lokale politie die houder is van een veiligheidsmachtiging van | désigne, titulaire d'une habilitation de sécurité au moins du niveau |
minstens het niveau "geheim" krachtens de wet van 11 december 1998 | "secret" en vertu de la loi du 11 décembre 1998 relative à la |
betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen, | classification et aux habilitations, attestations et avis de sécurité; |
veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen; | - du fonctionnaire communal qui assure la coordination, le soutien et |
- de gemeenteambtenaar die instaat voor de coördinatie, de | l'accompagnement des différentes mesures de prévention prises par la commune. |
ondersteuning en de begeleiding van de verschillende | Participent en outre, à l'invitation du bourgmestre, à la CSIL R en |
preventiemaatregelen die door de gemeente worden genomen. | raison de la contribution qu'ils peuvent apporter par leur fonction à |
Omwille van de bijdrage die zij vanuit hun functie kunnen leveren aan | |
een geïndividualiseerde casusgerichte opvolging, op het niveau van de | un suivi ciblé et individualisé, au niveau de l'entité géographique |
lokale geografische entiteit, van personen die signalen vertonen van | |
een radicaliseringsproces in de zin van artikel 3, 15°, van de wet van | locale, de personnes présentant des signes d'un processus de |
30 november 1998 houdende regeling van de inlichtingen- en | radicalisation au sens de l'article 3, 15°, de la loi organique du 30 |
veiligheidsdiensten, nemen, op uitnodiging van de burgemeester, ook | novembre 1998 des services de renseignement et de sécurité: |
deel aan de LIVC R: | |
- de personeelsleden van de gemeente of andere diensten die werken op | - les membres du personnel de la commune ou d'autres services qui |
gemeentelijk niveau; | travaillent au niveau communal; |
- de leden van diensten die tot de bevoegdheden van de gemeenschappen | - les membres des services relevant des compétences des Communautés et |
en gewesten behoren en daartoe gemachtigd worden door hun | Régions mandatés par leurs autorités respectives à cet effet par ou en |
respectievelijke overheden bij of krachtens een decreet of | vertu d'un décret ou d'une ordonnance. |
ordonnantie. § 2. De burgemeester stelt de lijst op van de casussen waarvoor er | § 2. Le bourgmestre établit la liste des cas pour lesquels il existe |
aanwijzingen bestaan dat zij zich bevinden in een | des indices selon lesquels ils se trouvent dans un processus de |
radicaliseringsproces bedoeld in artikel 3, 15°, van de wet van 30 | radicalisation au sens de l'article 3, 15°, de la loi organique du 30 |
november 1998 houdende regeling van de inlichtingen- en | novembre 1998 des services de renseignement et de sécurité et qui |
veiligheidsdiensten en die zullen besproken worden op de LIVC R, onder | seront abordés au sein de la CSIL R, notamment sur la base des |
meer op basis van informatie die hij kan opvragen bij alle diensten | informations qu'il peut solliciter auprès de tous les services qu'il |
die hij pertinent acht, waaronder de deelnemers zoals bedoeld in | estime pertinents, en ce compris les participants visés au paragraphe |
paragraaph 1. De LIVC R kan een gepersonaliseerd opvolgingstraject | 1er. La CSIL R peut élaborer et suivre un trajet de suivi personnalisé |
ontwikkelen en opvolgen voor elk van deze individuen. | pour chacun de ces individus. |
Art. 4.§ 1. De korpschef en/of de door hem aangestelde |
Art. 4.§ 1er. Le chef de corps et/ou le représentant de la police |
vertegenwoordiger van de lokale politie bedoeld in artikel 3, kan de | locale qu'il désigne, visé à l'article 3, peut communiquer aux membres |
informatiekaarten, zoals bedoeld in artikel 1, 15°, van het koninklijk | de la CSIL R les cartes d'information visées à l'article 1er, 15°, de |
besluit van 23 april 2018 betreffende de gemeenschappelijke | l'arrêté royal du 23 avril 2018 relatif à la banque de données commune |
gegevensbank Haatpropagandisten en tot uitvoering van sommige | Propagandistes de haine et portant exécution de certaines dispositions |
bepalingen van de afdeling 1bis "het informatiebeheer" van hoofdstuk | de la section 1erbis "de la gestion des informations" du chapitre IV |
IV van de wet op het politieambt en artikel 1, 12°, van het koninklijk | de la loi sur la fonction de police et à l'article 1er, 12°, de |
besluit van 21 juli 2016 betreffende de gemeenschappelijke | l'arrêté royal du 21 juillet 2016 relatif à la banque de données |
gegevensbank Terrorist Fighters, van de personen van wie het geval ter | commune Terrorist Fighters, des personnes dont le cas est soumis à la |
bespreking wordt voorgelegd in een LIVC R overeenkomstig artikel 3, § | discussion en CSIL R conformément à l'article 3, § 2. |
2, meedelen aan de leden van het LIVC R. | |
§ 2. De korpschef en/of de door hem aangestelde vertegenwoordiger van | § 2. Le chef de corps et/ou le représentant de la police locale qu'il |
de lokale politie bedoeld in artikel 3, kan, na goedkeuring bij | désigne, visé à l'article 3, peut, après approbation par consensus par |
consensus door alle effectief deelnemende leden van het LIVC R, een | tous les membres participant effectivement à la réunion de la CSIL R, |
terugkoppelingsfiche van een persoon van wie het geval ter bespreking | communiquer une fiche de feed-back d'une personne dont le cas est |
wordt voorgelegd in een LIVC R overeenkomstig artikel 3, § 2, | soumis à la discussion en CSIL R, conformément à l'article 3, § 2, aux |
meedelen aan de vertegenwoordigers van de diensten bedoeld in artikel | représentants des services visés à l'article 44/11/3ter, § 1er, de la |
44/11/3ter, § 1, van de wet van 5 augustus 1992 op het politieambt die | loi du 5 août 1992 sur la fonction de police, compétents au sein de la |
bevoegd zijn voor de geografisch zone van het betrokken LIVC R. De | zone géographique de la CSIL R concernée. La fiche de feed-back |
terugkoppelingsfiche bevat een evaluatie van de opvolging binnen het | reprend une évaluation du suivi au sein de la CSIL R. La fiche de |
LIVC R. De terugkoppelingsfiche bevat geen tijdens het overleg | feed-back ne contient pas de secrets communiqués durant la |
meegedeelde geheimen. | concertation. |
§ 3. De verwerking van persoonsgegevens van de personen voorgedragen | § 3. Le traitement des données à caractère personnel relatives aux |
personnes soumises à la discussion en CSIL R, conformément à l'article | |
in een LIVC R overeenkomstig artikel 3, § 2, wordt niet toegestaan, | 3, § 2, n'est pas autorisé, sous réserve des exceptions prévues par la loi. |
behoudens de uitzonderingen door de wet bepaald. | Art. 5.La CSIL R est une structure de concertation au sens de |
Art. 5.De LIVC R is een overlegstructuur in de zin van artikel 458ter |
l'article 458ter du Code pénal. |
van het Strafwetboek. Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te l'Ile-d'Yeu, 30 juli 2018. | Donné à l'Ile-d'Yeu, le 30 juillet 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Référence parlementaires. | (1) Référence parlementaires. |
Chambre des représentants : doc. 3209K | Chambre des représentants : doc. 3209K |