Wet tot gelijkstelling van de graad van master in de rechten, master in het notariaat en master in het sociaal recht met respectievelijk een licentiaat of doctor in de rechten, een licentiaat in het notariaat en een licentiaat in het sociaal recht wat betreft de diplomavereisten voor juridische beroepen in wetten en reglementen die een aangelegenheid regelen als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet | Loi mettant en équivalence le grade de master en droit, master en notariat, master en droit social et respectivement une licence ou un doctorat en droit, une licence en notariat, une licence en droit social en ce qui concerne les exigences de diplôme pour les professions juridiques dans les lois et règlements qui règlent une matière visée à l'article 77 de la Constitution |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
30 DECEMBER 2009. - Wet tot gelijkstelling van de graad van master in | 30 DECEMBRE 2009. - Loi mettant en équivalence le grade de master en |
de rechten, master in het notariaat en master in het sociaal recht met | droit, master en notariat, master en droit social et respectivement |
respectievelijk een licentiaat of doctor in de rechten, een licentiaat | une licence ou un doctorat en droit, une licence en notariat, une |
in het notariaat en een licentiaat in het sociaal recht wat betreft de | licence en droit social en ce qui concerne les exigences de diplôme |
diplomavereisten voor juridische beroepen in wetten en reglementen die | pour les professions juridiques dans les lois et règlements qui |
een aangelegenheid regelen als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet (1) | règlent une matière visée à l'article 77 de la Constitution (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution. |
Art. 2.Voor de toepassing van diplomavereisten in wetten of |
Art. 2.Pour l'application des exigences de diplôme, dans les lois et |
reglementen die een aangelegenheid regelen als bedoeld in artikel 77 | règlements qui règlent une matière visée à l'article 77 de la |
Constitution, est mis en équivalence d'un licencié ou docteur en | |
van de Grondwet, wordt met een licentiaat of doctor in de rechten | droit, le titulaire du diplôme de master en droit qui, dans le cadre |
gelijkgesteld de houder van het diploma van master in de rechten die, | de l'obtention du diplôme de bachelier ou de master, a passé un examen |
bij het behalen van het bachelor- of masterdiploma, aan een Belgische | auprès d'une institution belge d'enseignement supérieur pour les |
instelling van hoger onderwijs examen heeft afgelegd over : | matières suivantes : |
- staatsrecht; | - le droit constitutionnel; |
- verbintenissenrecht; | - le droit des obligations; |
- burgerlijk procesrecht; | - le droit de la procédure civile; |
- strafrecht; | - le droit pénal; |
- strafprocesrecht; | - le droit de la procédure pénale; |
- en ten minste vier van de volgende opleidingsonderdelen : | - et au moins quatre branches parmi celles qui suivent : les droits |
zakenrecht, personen- en familierecht, bijzondere overeenkomstenrecht, | réels, le droit des personnes et de la famille, le droit des contrats |
administratief recht, arbeidsrecht, sociale zekerheidsrecht, | spéciaux, le droit administratif, le droit du travail, le droit de la |
handelsrecht, fiscaal recht. | |
Voor de toepassing van wettelijke of reglementaire diplomavereisten | sécurité sociale, le droit commercial, le droit fiscal. |
bedoeld in het eerste lid, wordt onder de woorden « doctor in de | Pour l'application d'exigences légales ou réglementaires, visées à |
rechten » verstaan « doctor in de rechten zoals bedoeld voor de wet | l'alinéa 1er, les mots « docteur en droit » désignent « docteur en |
van 31 mei 1972 betreffende de wettelijke gevolgen verbonden aan de | droit tel que stipulé avant la loi du 31 mai 1972 relative aux effets |
graad van licentiaat in de rechten ». | légaux du grade de licencié en droit ». |
Voor de toepassing van wettelijke of reglementaire diplomavereisten | Pour l'application des exigences de diplôme légales ou réglementaires, |
wordt onder een master in de rechten begrepen de houder van het | on entend par « master en droit » le titulaire du diplôme de master en |
diploma van master in de rechten bedoeld in het eerste lid. | droit visé à l'alinéa 1er. |
Art. 3.Voor de toepassing van wettelijke of reglementaire |
Art. 3.Pour l'application d'exigences légales ou règlementaires, |
diplomavereisten bedoeld in artikel 2, wordt met een licentiaat in het | visées à l'article 2, est mis en équivalence d'un licencié en |
notariaat gelijkgesteld de houder van het diploma van master in het | notariat, le titulaire du diplôme de master en notariat obtenu auprès |
notariaat behaald aan een Belgische universiteit. | d'une université belge. |
Art. 4.Voor de toepassing van wettelijke of reglementaire |
Art. 4.Pour l'application d'exigences légales ou règlementaires, |
diplomavereisten bedoeld in artikel 2, wordt met een licentiaat in het | visées à l'article 2, est mis en équivalence d'un licencié en droit |
sociaal recht gelijkgesteld de houder van het diploma van master na | social, le titulaire du diplôme de master après master en droit social |
master in het sociaal recht behaald aan een Belgische universiteit. | obtenu auprès d'une université belge. |
Art. 5.Deze wet treedt in werking op 1 juli 2009. |
Art. 5.La présente loi entre en vigueur le 1er juillet 2009. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 30 december 2009. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 30 décembre 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
S. DECLERCK | S. DECLERCK |
Nota | Note |
(1) Stukken van de Senaat : | (1) Documents du Sénat : |
4-1377 - 2008/2009 : | 4-1377 - 2008/2009 : |
Nr. 1 : Wetsvoorstel van de heer Vandenberghe c.s. | N° 1 : Proposition de loi de M. Vandenberghe et consorts. |
Nr. 2 : Verslag. | N° 2 : Rapport. |
Nr. 3 : Amendementen. | N° 3 : Amendements. |
Nr. 4 : Verslag. | N° 4 : Rapport. |
Nr. 5 : Tekst aangenomen door de commissie na de terugzending door de | N° 5 : Texte adopté par la commission après renvoi par la séance |
plenaire vergadering. | plénière. |
Zie ook : | Voir aussi : |
Handelingen van de Senaat : | Annales du Sénat : |
9 juli 2009 | 9 juillet 2009 |
Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : | Documents de la Chambre des représentants : |
Doc 52 2108/ (2008/2009) : | Doc 52 2108/ (2008/2009) : |
001 : Ontwerp overgezonden door de Senaat. | 001 : Projet transmis par le Sénat. |
002 : Verslag. | 002 : Rapport. |
003 : Amendement. | 003 : Amendement. |
004 : Tekst aangenomen door de commissie. | 004 : Texte adopté par la commission. |
005 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en teruggezonden naar de Senaat. | 005 : Texte adopté en séance plénière et renvoyé au Sénat. |
Zie ook : | Voir aussi : |
Integraal verslag : 15 oktober 2009. | Compte rendu intégral : 15 octobre 2009. |
Stukken van de Senaat : | Documents du Sénat : |
4-1377 - 2009/2010 : | 4-1377 - 2009/2010 : |
Nr. 6 : Ontwerp geamendeerd door de Kamer van volksvertegenwoordigers | Nr. 6 : Projet amendé par la Chambre des représentants et renvoyé au |
en teruggezonden naar de Senaat. | Sénat. |
Nr. 7 : Amendementen. | Nr. 7 : Amendements. |
Nr. 8 : Verslag. | Nr. 8 : Rapport. |
Nr. 9 : Tekst geamendeerd door de commissie. | Nr. 9 : Texte amendé par la commission. |
Zie ook : | Voir aussi : |
Handelingen van de Senaat : 19 november 2009. | Annales du Sénat : 19 novembre 2009. |
Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : | Documents de la Chambre des représentants : |
Doc 52 2108/ (2008/2009) : | Doc 52 2108/ (2008/2009) : |
006 : Tekst opnieuw geamendeerd door de Senaat. | 006 : Texte réamendé par le Sénat. |
007 : Tegenamendement. | 007 : Contre-amendement. |
008 : Verwijzend verslag. | 008 : Rapport renvoi. |
009 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter | 009 : Texte adopté en séance plénière et soumis à la sanction royale. |
bekrachtiging voorgelegd. | |
Zie ook : | Voir aussi : |
Integraal verslag : 22 december 2009. | Compte rendu intégral : 22 décembre 2009. |