Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 30/12/2009
← Terug naar "Wet ter ondersteuning van de werkgelegenheid "
Wet ter ondersteuning van de werkgelegenheid Loi en vue de soutenir l'emploi
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
30 DECEMBER 2009. - Wet ter ondersteuning van de werkgelegenheid 30 DECEMBRE 2009. - Loi en vue de soutenir l'emploi
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit :

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.

HOOFDSTUK 1. - Sociale maribel CHAPITRE 1er. - Maribel social

Art. 2.Artikel 35 van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene

Art. 2.L'article 35 de la loi du 29 juin 1981 établissant les

beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers, wordt aangevuld principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés,
met een paragraaf 7, luidende : est complété par un paragraphe 7, rédigé comme suit :
« § 7. In geval van toekenning van een deel van de vrijstelling van « § 7. En cas d'affectation d'une partie de la dispense de versement
doorstorting van de bedrijfsvoorheffing zoals bedoeld in de vorige de précompte professionnel tel que visé au paragraphe précédent, le
paragraaf, kan de Koning vanaf het jaar 2010 in een besluit Roi peut, à partir de l'année 2010, déterminer, par arrêté délibéré en
vastgesteld na overleg in de Ministerraad, een compensatiebedrag Conseil des Ministres, un montant de compensation pour le Fonds visé
vastleggen voor het Fonds als bedoeld in § 5, C, 2°. De Koning bepaalt au § 5, C, 2°. Le Roi fixe les conditions d'attribution et les
de toekenningsvoorwaarden en de berekeningsmodaliteiten van deze modalités de calcul de cette compensation. »
compensatie. » HOOFDSTUK 2. - Maatregelen ten voordele van de personen die behoren CHAPITRE 2. - Mesures en faveur des personnes appartenant aux groupes
tot de risicogroepen en oprichting van een Fonds voor de vorming en de à risque et création d'un Fonds pour la formation et l'emploi
werkgelegenheid

Art. 3.Artikel 189 van de wet van 27 december 2006 houdende diverse

Art. 3.L'article 189 de la loi du 27 décembre 2006 portant des

bepalingen (I) wordt aangevuld met een vierde lid, luidende : dispositions diverses (I), est complété par un quatrième alinéa rédigé
« In afwijking van de tweede zin van het derde lid, bepaalt de Koning comme suit : « En dérogation à la seconde phrase de l'alinéa 3, le Roi détermine
de risicogroepen voor dewelke de werkgevers, die gebonden zijn door les groupes à risque en faveur desquels les employeurs, liés par une
een collectieve arbeidsovereenkomst, bedoeld in artikel 190, § 1, een convention collective de travail visée à l'article 190, § 1er, doivent
inspanning van ten minste 0,05 % van de loonmassa zoals voorzien in réserver un effort d'au moins 0,05 % de la masse salariale comme prévu
het eerste lid moeten voorbehouden. » à l'alinéa 1er. »

Art. 4.In artikel 190, § 3, van dezelfde wet wordt tussen het eerste

Art. 4.Dans l'article 190, § 3, de la même loi, un alinéa est inséré

en het tweede lid een lid ingevoegd, luidende : entre les alinéas 1er et 2, rédigé comme suit :
« Wanneer een koninklijk besluit in uitvoering van artikel 189, « Lorsqu'un arrêté royal a été pris en exécution de l'article 189,
laatste lid, werd genomen, hebben de in het eerste lid bedoelde dernier alinéa, le rapport d'évaluation et l'aperçu financier, visés à
evaluatieverslag en financieel overzicht eveneens betrekking op de in l'alinéa 1er, portent également sur les groupes à risque définis par
dit besluit omschreven risicogroepen. » cet arrêté. »

Art. 5.Artikel 191 van dezelfde wet wordt aangevuld met een derde en

Art. 5.L'article 191 de la même loi, est complété par les paragraphes

vierde paragraaf, luidende : 3 et 4, rédigés comme suit :
« § 3. Een budgettair Fonds genaamd « Fonds voor de vorming en de « § 3. Un Fonds budgétaire intitulé « Fonds pour la formation et
werkgelegenheid » wordt opgericht in de schoot van de Rijksdienst voor l'emploi » est créé au sein de l'Office national de l'Emploi en vue de
Arbeidsvoorziening en dit met het oog op de ondersteuning van de soutenir les efforts d'insertion dans le marché du travail des groupes
inspanningen inzake de inschakeling op de arbeidsmarkt van de à risques déterminés par un arrêté royal délibéré en Conseil des
risicogroepen bepaald door een koninklijk besluit, vastgesteld na Ministres. Ces efforts peuvent être effectués par un secteur ou un
overleg in de Ministerraad. Deze inspanningen kunnen worden organisme de droit public.
gerealiseerd door een sector of een publiekrechtelijk lichaam.
Het Fonds wordt jaarlijks gespijsd door een voorafname toegepast op de Le Fonds est alimenté annuellement par un prélèvement sur les moyens
beschikbare middelen bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, disponibles auprès de l'Office national de Sécurité Sociale, Gestion
Globaal Beheer. globale.
§ 4. De Koning bepaalt na advies van het beheerscomité van de § 4. Le Roi détermine après avis du comité de gestion de l'Office
Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening, zoals bedoeld in artikel 1, national de l'Emploi tel que visé à l'article 1er, alinéa 5, de la loi
vijfde lid, van de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt public de
instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale sécurité sociale et de prévoyance sociale et à l'article 2 de l'arrêté
voorzorg en artikel 2 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage, les
houdende de werkloosheidsreglementering, de criteria, de voorwaarden critères, les conditions et les modalités d'affectation des montants.
en de modaliteiten van de besteding van deze bedragen. A partir de l'année 2010, le montant visé à l'alinéa premier est fixé
Vanaf 2010 wordt het in het eerste lid bedoeld bedrag vastgesteld op 6
miljoen EUR. » à 6 millions EUR. »

Art. 6.Artikel 7, § 1, derde lid, van de besluitwet van 28 december

Art. 6.L'article 7, § 1er, alinéa 3, de l'arrêté-loi du 28 décembre

1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, laatst 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, modifié en
gewijzigd bij de wet van 19 juni 2009, wordt aangevuld met het volgend dernier lieu par la loi du 19 juin 2009, est complété par le point
punt : suivant :
« ze) de uitbetaling verzekeren van de kosten van opleidingsinitiatieven met het oog op de inschakeling op de « ze) assurer le paiement des coûts des initiatives de formation en
arbeidsmarkt van de risicogroepen, die gefinancierd worden op basis vue de l'insertion sur le marché du travail des groupes à risque, qui
van artikel 191, § 3, van de wet van 27 december 2006 houdende diverse sont financés sur base de l'article 191, § 3, de la loi du 27 décembre
bepalingen; ». 2006 portant des dispositions diverses; ».

Art. 7.Dit hoofdstuk treedt in werking op 1 januari 2011, met

Art. 7.Le présent chapitre entre en vigueur le 1er janvier 2011, à

uitzondering van de artikelen 5 en 6 die in werking treden op 1 l'exception des articles 5 et 6 qui entrent en vigueur le 1er janvier
januari 2010. 2010.
HOOFDSTUK 3. - Participatiefonds CHAPITRE 3. - Fonds de participation

Art. 8.Artikel 74, § 1, 3° van de wet van 28 juli 1992 houdende

Art. 8.L'article 74, § 1er, 3° de la loi du 28 juillet 1992 portant

fiscale en financiële bepalingen wordt vervangen als volgt : des dispositions fiscales et financières est remplacé comme suit :
« 3° een achtergestelde lening, « startlening » genaamd, toe te kennen « 3° d'octroyer un prêt subordonné, nommé « prêt lancement », au
aan de niet-werkende werkzoekende of aan de werknemer die ingeschreven demandeur d'emploi inoccupé ou au travailleur inscrit auprès d'une
is in een tewerkstellingscel, opgericht in het kader van het
koninklijk besluit van 22 april 2009 tot wijziging van diverse cellule pour l'emploi, instaurée dans le cadre de l'arrêté royal du 22
koninklijke besluiten genomen in het kader van de herstructurering van avril 2009 modifiant divers arrêtés royaux pris dans le cadre de la
bedrijven en van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling restructuration d'entreprises et de l'arrêté royal du 3 mai 2007
van het conventioneel brugpensioen in het kader van het generatiepact, fixant la prépension conventionnelle dans le cadre du Pacte de
die zich wil vestigen als zelfstandige of een onderneming wenst op te solidarité entre les générations, désireux de s'établir comme
richten, en bij te dragen tot de financiering van zijn opleiding en de indépendant ou de créer une entreprise, et de contribuer au
begeleiding in het beheer van zijn onderneming. financement de sa formation et de l'accompagnement dans la gestion de
De Koning bepaalt de nadere regels van deze opdracht, waarvan de son entreprise. Le Roi détermine les modalités de cette mission, dont
vervulling geen negatief effect zal kunnen hebben op de eigen middelen l'accomplissement ne pourra pas avoir l'impact négatif sur les moyens
van het Participatiefonds nodig voor de vervulling van de andere propres du Fonds de participation nécessaires à l'exécution de ses
opdrachten. De nieuwe middelen toegewezen aan deze opdracht worden autres missions. Les moyens nouveaux affectés à cette mission sont
uitsluitend voorbehouden aan deze opdracht. » réservés à l'exécution exclusive de cette mission. »

Art. 9.Artikel 74, § 1, van de wet van 28 juli 1992 houdende fiscale

Art. 9.L'article 74, § 1er, de la loi du 28 juillet 1992 portant des

en financiële bepalingen wordt aangevuld met een 11°, luidende : dispositions fiscales et financières est complété par un 11° rédigé
« 11° de toegang tot het krediet aan de gefailleerde ondernemer comme suit : « 11° de faciliter l'accès au crédit à l'entrepreneur failli,
vergemakkelijken, inzonderheid door bij te dragen tot de financiering notamment en contribuant au financement d'un dispositif spécifique
van een specifiek begeleidingsinstrument. De Koning bepaalt bij d'accompagnement. Le Roi détermine par arrêté les modalités de cette
besluit de modaliteiten van deze opdracht, waarvan de uitvoering geen mission, dont l'accomplissement ne pourra pas avoir d'impact négatif
negatieve impact zal kunnen hebben op de eigen middelen van het sur les moyens propres du Fonds de participation nécessaires à
Participatiefonds nodig voor de uitvoering van zijn andere opdrachten. l'exécution de ses autres missions. »
» HOOFDSTUK 4. - Nieuwe bedrag bijdragevermindering CHAPITRE 4. - Nouveau montant de réduction de cotisation

Art. 10.In artikel 336 van de programmawet (I) van 24 december 2002,

Art. 10.Dans l'article 336 de la loi-programme (I) du 24 décembre

gewijzigd bij de wetten van 23 december 2005, 20 juli 2006 en 19 juni 2002, modifié par les lois du 23 décembre 2005, du 20 juillet 2006 et
2009, worden volgende wijzigingen aangebracht : 19 juin 2009, les modifications suivantes sont apportées :
1° in het eerste lid worden de woorden « of G6 » vervangen door de 1° dans le premier alinéa les mots « ou G6 » sont remplacés par les
woorden « , G6 of G7 »; mots « , G6 ou G7 »;
2° tussen het zevende en achtste lid wordt een nieuw lid ingevoegd, 2° entre les alinéa 7 et 8, un nouvel alinéa est inséré, rédigé comme
luidend als volgt : suit :
« G7 is gelijk aan de verschuldigde bijdragen zoals per tewerkstelling « G7 est égal aux cotisations dues, telles que déterminées, par
van de betrokken werknemer bepaald in artikel 326, eerste, tweede, occupation du travailleur concerné, à l'article 326, alinéas 1er, 2, 4
vierde en vijfde lid, verminderd met de structurele vermindering. et 5, diminuées de la réduction structurelle. ÷ l'exception du seuil
Artikel 337 is met uitzondering van de ondergrens inzake de globale minimum en matière de prestations globales, l'article 337 n'est pas
arbeidsprestaties, niet van toepassing. »; d'application. »;
3° in het vroegere achtste lid dat het negende lid wordt, worden de 3° dans l'ancien alinéa 8, devenu l'alinéa 9, les mots « et G6 » sont
woorden « en G6 » vervangen door de woorden « , G6 en G7 ». remplacés par les mots « , G6 et G7 ».

Art. 11.In artikel 338 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 19

Art. 11.Dans l'article 338 de la même loi, modifié par la loi du 19

juni 2009, worden de woorden « of G6 » vervangen door de woorden « , juin 2009, les mots « ou G6 » sont remplacés par les mots « , G6 ou G7
G6 of G7 ». ».

Art. 12.Dit hoofdstuk treedt in werking op 1 januari 2010 en treedt

Art. 12.Le présent chapitre entre en vigueur le 1er janvier 2010 et

buiten werking op 1 januari 2012. cesse d'être en vigueur le 1er janvier 2012.
HOOFDSTUK 5. - Startbanen CHAPITRE 5. - Conventions de premier emploi

Art. 13.In artikel 23, § 1, eerste lid, van de wet van 24 december

Art. 13.Dans l'article 23, § 1er, alinéa 1er, de la loi du 24

1999 ter bevordering van de werkgelegenheid, gewijzigd bij de wetten décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi, modifié par les lois
van 24 december 2002, 1 april 2003, 22 december 2003 en 9 juli 2004, du 24 décembre 2002, du 1er avril 2003, du 22 décembre 2003 et du 9
worden de bepalingen onder a) overal opgeheven. juillet 2004, les dispositions aux points a) sont abrogées partout.

Art. 14.In artikel 27 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van

Art. 14.A l'article 27 de la même loi, modifié par les lois du 24

24 december 2002, 22 december 2003 en 9 juli 2004, worden de volgende décembre 2002, du 22 décembre 2003 et du 9 juillet 2004, les
wijzigingen aangebracht : modifications suivantes sont apportées :
1° het tweede lid wordt opgeheven; 1° l'alinéa 2 est abrogé;
2° in het vroegere derde lid, dat het tweede lid is geworden, worden
de woorden « Onverminderd het tweede lid blijft de tewerkstelling van 2° dans l'ancien alinéa 3 qui est devenu alinéa 2, les mots « Sans
de nieuwe werknemer door dezelfde werkgever beschouwd » vervangen door préjudice de l'alinéa 2, l'occupation » sont remplacés par les mots «
de woorden « De tewerkstelling van de nieuwe werknemer door dezelfde
werkgever blijft beschouwd ». L'occupation ».

Art. 15.In dezelfde wet wordt een artikel 27quater ingevoegd luidend

Art. 15.Dans la même loi, un article 27quater est inséré, rédigé

als volgt : comme suit :
«

Art. 27quater.In afwijking van artikel 27, wordt de nieuwe

«

Art. 27quater.Par dérogation à l'article 27, le nouveau travailleur

werknemer die vóór de datum van inwerkingtreding van dit artikel werd engagé avant la date d'entrée en vigueur de cet article continue, à
aangeworven vanaf deze datum verder beschouwd als jongere partir de la date d'entrée en vigueur de cet article, à être considéré
tewerkgesteld in het kader van een startbaanovereenkomst, op comme étant un jeune occupé dans le cadre d'une convention de premier
voorwaarde dat de startbaanovereenkomst werd gesloten onder de emploi, à condition que la convention de premier emploi ait été
voorwaarden en modaliteiten die van toepassing waren vóór de datum van conclue dans les conditions et modalités qui étaient d'application
inwerkingtreding van dit artikel. avant la date d'entrée en vigueur de cet article.
De startbaanovereenkomsten en gesloten vóór de datum van Les conventions de premier emploi conclues avant la date d'entrée en
inwerkingstreding van dit artikel eindigen en uiterlijk de laatste dag vigueur de cet article prennent fin au plus tard le dernier jour du
van het kwartaal waarin de betrokken werknemer zesentwintig jaar trimestre au cours duquel le travailleur concerné atteint l'âge de
wordt. » vingt-six ans. »

Art. 16.Artikel 32 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 24

Art. 16.L'article 32 de la même loi, remplacé par la loi du 24

december 2002 en gewijzigd bij de wetten van 8 april 2003, 22 december décembre 2002 et modifié par les lois du 8 avril 2003, du 22 décembre
2003, 9 juli 2004, 3 juni 2007 en 27 maart 2009, wordt opgeheven. 2003, du 9 juillet 2004, du 3 juin 2007 et du 27 mars 2009, est abrogé.

Art. 17.In dezelfde wet wordt een artikel 40ter ingevoegd, luidende :

Art. 17.Dans la même loi, il est inséré un article 40ter, rédigé comme suit :

«

Art. 40ter.De openbare werkgever of werkgever uit de private sector

«

Art. 40ter.L'employeur public ou privé peut être dispensé d'un

kan voor een derde vrijgesteld worden van zijn verplichting, bedoeld
in artikel 39, § 1 of § 2, naargelang het geval, wanneer hij een tiers de son obligation, visée à l'article 39, § 1er ou § 2, selon le
aantal stageplaatsen aangeboden heeft die bestemd zijn voor leerlingen cas, s'il a offert un nombre de postes de stage destinés aux élèves de
uit het voltijds technisch of beroepssecundair onderwijs, voor l'enseignement secondaire technique et professionnel de plein
werkzoekenden van minder dan 26 jaar oud die een beroepsopleiding exercice, aux demandeurs d'emploi de moins de 26 ans qui suivent une
volgen als bedoeld in artikel 27, 6°, van het koninklijk besluit van formation professionnelle telle que visée à l'article 27, 6°, de
25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering, voor l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant la réglementation du
cursisten uit het volwassenenonderwijs van minder dan 26 jaar oud of chômage, aux étudiants de l'enseignement de promotion sociale de moins
voor cursisten van minder dan 26 jaar die een door de bevoegde de 26 ans ou aux apprenants de moins de 26 ans qui suivent une
Gemeenschap erkende opleiding volgen, ofwel in het kader van formation agréée par la Communauté compétente, dans le cadre de
overeenkomsten die hij daartoe moet sluiten met een of meer onderwijs- conventions à conclure respectivement soit avec un ou des
of opleidingsinstellingen ofwel met een gewestelijke dienst voor établissements d'enseignement ou de formation, soit avec un service
arbeidsbemiddeling of beroepsopleiding.
De Koning bepaalt, bij een besluit vastgesteld na overleg in de régional de l'emploi ou de formation professionnelle.
Ministerraad, de voorwaarden en de nadere regels voor de toekenning Le Roi détermine, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, les
van de in het eerste lid bedoelde vrijstelling. » conditions et modalités d'octroi de la dispense visée à l'alinéa 1er. »

Art. 18.Dit hoofdstuk treedt in werking op 1 april 2010, met

Art. 18.Le présent chapitre entre en vigueur au 1er avril 2010, à

uitzondering van artikel 17, dat in werking treedt op 1 januari 2010. l'exception de l'article 17, qui entre en vigueur au 1er janvier 2010.
HOOFDSTUK 6. - Mentors CHAPITRE 6. - Tuteurs

Art. 19.In titel IV, hoofdstuk 7, afdeling 3, van de Programmawet (I)

Art. 19.Dans le titre IV, chapitre 7, section 3, de la loi-programme

van 24 december 2002 wordt een onderafdeling 5bis ingevoegd luidende « (I) du 24 décembre 2002, il est inséré une sous-section 5bis intitulée
Onderafdeling 5bis. - Specifieke vermindering voor mentors ». « Sous-section 5bis. - Réduction spécifique pour des tuteurs ».

Art. 20.In onderafdeling 5bis van dezelfde wet, ingevoegd bij artikel

Art. 20.Dans la sous-section 5bis de la même loi insérée par

19, wordt een artikel 347bis ingevoegd, luidende : l'article 19, il est inséré un article 347bis, rédigé comme suit :
«

Art. 347bis.De werkgevers bedoeld in artikel 335 van deze wet

«

Art. 347bis.Les employeurs visés à l'article 335 de la présente loi

genieten van een doelgroepvermindering voor de werknemers die bénéficient d'une réduction groupe-cible pour des travailleurs qui
gedurende hun tewerkstelling, als mentor de opvolging verzekeren van pendant leur période d'occupation assurent comme tuteurs le suivi de
stages ou sont responsables pour la formation d'élèves ou
stages of instaan voor de opleiding van leerlingen of leraren uit het d'enseignants de l'enseignement secondaire technique et professionnel
voltijds secundair technisch en beroepsonderwijs of deeltijds de plein exercice ou en alternance, de demandeurs d'emploi de moins de
onderwijs, van werkzoekenden jonger dan 26 jaar die een 26 ans qui suivent une formation professionnelle telle que visée à
beroepsopleiding volgen, zoals bedoeld in artikel 27, 6°, van het
koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de l'article 27, 6°, de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant la
werkloosheidsreglementering, voor cursisten jonger dan 26 jaar uit het réglementation du chômage, d'étudiants de l'enseignement de promotion
volwassenenonderwijs en van cursisten jonger dan 26 jaar die een door sociale de moins de 26 ans et d'apprenants de moins de 26 ans qui
de bevoegde Gemeenschap erkende opleiding volgen, in het kader van de suivent une formation agréée par la Communauté compétente, dans le
overeenkomsten die worden gesloten met respectievelijk ofwel de cadre de conventions à conclure respectivement soit avec des
onderwijs- of vormingsinstellingen, ofwel de gewestelijke dienst voor établissements d'enseignement ou de formation, soit avec un service
arbeidsbemiddeling of de beroepsopleiding. régional de l'emploi ou de la formation professionnelle.
De Koning kan de in het eerste lid bedoelde categorieën van Le Roi peut modifier ou étendre les catégories d'élèves, d'étudiants,
leerlingen, studenten, leraren, werkzoekenden en cursisten, wijzigen d'enseignants, de demandeurs d'emploi et d'apprenants, visées à
of uitbreiden en bepaalt wat moet worden verstaan onder de notie van « l'alinéa 1er, et détermine ce que l'on entend par la notion de « suivi
opvolging verzekeren van stages » of « instaan voor opleidingen ». » de stages » ou de « responsabilité pour des formations ». »

Art. 21.De Koning bepaalt, bij besluit vastgesteld na overleg in de

Art. 21.Le Roi détermine, par arrêté délibéré en Conseil des

Ministerraad, de datum van inwerkingtreding van dit hoofdstuk. ministres, la date d'entrée en vigueur du présent chapitre.
HOOFDSTUK 7. - Dienstencheques CHAPITRE 7. - Titres-services

Art. 22.In artikel 7, § 1bis, van de besluitwet van 28 december 1944

Art. 22.Dans l'article 7, § 1erbis, de l'arrêté loi du 28 décembre

betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, ingevoegd bij 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, inséré par la
de wet van 22 december 2003, wordt het negende lid aangevuld met de loi du 22 décembre 2003, l'alinéa 9 est complété par les mots « , sauf
woorden « , behalve in de gevallen voorzien bij koninklijk besluit ». dans les cas prévus par arrêté-royal ».

Art. 23.In artikel 2, § 2, eerste lid, e, van de wet van 20 juli 2001

Art. 23.A l'article 2, § 2, alinéa 1er, e, de la loi du 20 juillet

tot bevordering van buurtdiensten en -banen, gewijzigd bij de wetten 2001 visant à favoriser le développement de services et d'emplois de
van 27 december 2006 en 8 juni 2008, worden de volgende wijzigingen proximité, modifié par les lois des 27 décembre 2006 et 8 juin 2008,
aangebracht : les modifications suivantes sont apportées :
1° de woorden « , noch achterstallen in de betaling van de door de 1° les mots « , ni d'arriérés de paiement de montants réclamés par
Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening teruggevorderde bedragen » worden
ingevoegd tussen de woorden « met de inning van de sociale l'Office national de l'Emploi » sont insérés entre les mots « des
zekerheidsbijdragen » en de woorden « verschuldigd. De bedragen cotisations de sécurité sociale » et « . Ne sont pas considérées »;
waarvoor »; 2° in de laatste zin worden in de Franse tekst de woorden « de 2° dans la dernière phrase dans le texte français les mots « de
cotisations, » opgeheven. cotisations, » sont abrogés.

Art. 24.In dezelfde wet wordt een artikel 4bis ingevoegd, luidende :

Art. 24.Dans la même loi, il est inséré un article 4bis rédigé comme suit :

«

Art. 4bis.De Koning bepaalt de nadere regels die de opvolging van

«

Art. 4bis.Le Roi détermine les modalités qui garantissent le suivi

de financiële situatie van de sector en de erkende ondernemingen de la situation financière du secteur et des entreprises agréées. Il
verzekeren. Hij bepaalt tevens de voorwaarden waaraan de erkende détermine également les conditions à remplir par les entreprises
ondernemingen moeten voldoen om deze opvolging mogelijk te maken en de agréées pour permettre ce suivi, et les données éventuelles que les
eventuele gegevens die de erkende ondernemingen daartoe moeten entreprises agréées doivent communiquer à cette fin au SPF Emploi,
meedelen aan de FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg. » Travail et Concertation sociale. »

Art. 25.In dezelfde wet wordt een artikel 4ter ingevoegd, luidende :

Art. 25.Dans la même loi, il est inséré un article 4ter rédigé comme suit :

«

Art. 4ter.De Koning kan een « kwaliteitshandvest » voor de

«

Art. 4ter.Le Roi peut fixer une « charte de qualité » pour les

dienstencheques-ondernemingen vaststellen evenals de verplichte entreprises titres-services ainsi que les dispositions obligatoires
bepalingen die hierin moeten vermeld worden. » devant y figurer. »

Art. 26.Artikel 6 van dezelfde wet wordt aangevuld met een lid,

Art. 26.L'article 6 de la même loi est complété par un alinéa rédigé

luidende : comme suit :
« De Koning kan de minimale bepalingen vaststellen die in de « Le Roi peut déterminer les dispositions minimales qui doivent
overeenkomst die de gebruiker aan de erkende onderneming bindt moeten figurer dans la convention qui unit l'utilisateur à l'entreprise
vermeld worden, evenals het model van deze overeenkomst. » agréée, ainsi que le modèle de cette convention. »
HOOFDSTUK 8. - Terugbetaling van de medische onderzoekskosten CHAPITRE 8. - Remboursement des frais d'examens médicaux

Art. 27.In artikel 6 van de wetten betreffende de preventie van

Art. 27.Dans l'article 6 des lois relatives à la prévention des

beroepsziekten en de vergoeding van de schade die uit die ziekten maladies professionnelles et à la réparation des dommages résultant de
voortvloeit, gecoördineerd op 3 juni 1970, zoals laatste gewijzigd bij celles-ci, coordonnées le 3 juin 1970, modifié en dernier lieu par la
wet van 27 maart 2009, wordt een bepaling onder 6°bis ingevoegd, loi du 27 mars 2009, un 6°bis est inséré, rédigé comme suit :
luidende : « 6°bis. bij te dragen in de kosten voor het gezondheidstoezicht op de « 6°bis. d'intervenir dans les frais de surveillance de santé des
jongeren die een alternerende opleiding volgen in de zin van artikel jeunes qui suivent une formation en alternance au sens de l'article 1er,
1, 3°, van het koninklijk besluit van 1 september 2006 betreffende de 3°, de l'arrêté royal du 1er septembre 2006 relatif aux bonus de
start- en stagebonus en die in dat kader, met het oog op hun démarrage et de stage et qui, dans ce cadre, en vue de leur formation
praktijkopleiding bij de werkgever, verbonden zijn door een pratique auprès d'un employeur, sont liés par un contrat de travail ou
arbeidsovereenkomst of een van de opleidingsovereenkomsten, bedoeld in par l'un des contrats de formation visés à l'article 1er, 4°, de
artikel 1, 4°, van voornoemd besluit van 1 september 2006. De Koning l'arrêté royal du 1er septembre 2006 précité. Le Roi détermine quels
bepaalt welke kosten in aanmerking kunnen worden genomen, evenals de frais peuvent être pris en charge ainsi que les conditions et les
voorwaarden en de modaliteiten van de bijdrage. » modalités de l'intervention. »

Art. 28.Dit hoofdstuk treedt in werking op 1 januari 2010.

Art. 28.Le présent chapitre entre en vigueur le 1er janvier 2010.

Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du Sceau
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. de l'Etat et publiée par le Moniteur belge.
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 30 december 2009. Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 30 décembre 2009.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste minister en Minister van Sociale Zaken en La Vice-Première Ministre et Ministre des Affaires sociales et de la
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke Integratie, Santé publique, chargée de l'Intégration sociale,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
De Vice-Eerste minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre, Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
De Minister van K.M.O., Zelfstandigen, Landbouw en Wetenschapsbeleid, La Ministre des P.M.E., des Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique scientifique,
Mevr S. LARUELLE Mme S. LARUELLE
Met 's Lands zegel gezegeld : Scellé du sceau de l'Etat :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
S. DE CLERCQ S. DE CLERCQ
Nota Note
Kamer van volksvertegenwoordigers Chambre des représentants
Stukken. Documents
Doc 52 2307 (2009/2010) Doc 52 2307 (2009/2010)
001 : Wetsontwerp. 001 : Projet de loi.
002 en 003 : Amendement. 002 et 003 : Amendement.
004 : Verslag. 004 : Rapport.
005 : Tekst aangenomen door de Commissie. 005 : Texte adopté par la Commission.
006 en 007 : Amendement. 006 et 007 : Amendements
008 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgzonden aan de 008 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat.
Senaat. Integraal verslag 22 december 2009. Compté rendu intégral du 22 décembre 2009.
Stukken van de Senaat : Documents du Sénat :
Doc 4-1550 (2009/2010) : Doc 4-1550 (2008/2009) :
001 : Ontwerp geëvoceerd door de Senaat. 001 : Projet évoqué par le Sénat.
002 : Verslag. 002 : Rapport.
003 : Amendement. 003 : Amendement.
004 : Beslissing om nite te amenderen 004 : Décision de ne pas amender.
Handelingen van de Senaat : 23 december 2009. Annales du Sénat : 23 décembre 2009.
^