← Terug naar "Wet tot wijziging van de wet van 6 mei 2009 houdende diverse bepalingen wat het verder stimuleren van computerbezit betreft. - Duitse vertaling "
Wet tot wijziging van de wet van 6 mei 2009 houdende diverse bepalingen wat het verder stimuleren van computerbezit betreft. - Duitse vertaling | Loi modifiant la loi du 6 mai 2009 portant des dispositions diverses en ce qui concerne la poursuite de la promotion de la possession d'un ordinateur. - Traduction allemande |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 30 APRIL 2010. - Wet tot wijziging van de wet van 6 mei 2009 houdende diverse bepalingen wat het verder stimuleren van computerbezit betreft. - Duitse vertaling De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 30 april | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 30 AVRIL 2010. - Loi modifiant la loi du 6 mai 2009 portant des dispositions diverses en ce qui concerne la poursuite de la promotion de la possession d'un ordinateur. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la |
2010 tot wijziging van de wet van 6 mei 2009 houdende diverse | loi du 30 avril 2010 modifiant la loi du 6 mai 2009 portant des |
bepalingen wat het verder stimuleren van computerbezit betreft | dispositions diverses en ce qui concerne la poursuite de la promotion |
(Belgisch Staatsblad van 11 mei 2010). | de la possession d'un ordinateur (Moniteur belge du 11 mai 2010). |
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
vertaling in Malmedy. | allemande à Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INFORMATIONS- UND | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INFORMATIONS- UND |
KOMMUNIKATIONSTECHNOLOGIE | KOMMUNIKATIONSTECHNOLOGIE |
30. APRIL 2010 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 6. Mai 2009 | 30. APRIL 2010 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 6. Mai 2009 |
zur Festlegung verschiedener Bestimmungen hinsichtlich der weiteren | zur Festlegung verschiedener Bestimmungen hinsichtlich der weiteren |
Förderung des Besitzes eines ComputersALBERT II., König der Belgier, | Förderung des Besitzes eines Computers ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der |
Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
Art. 2 - In Artikel 43 des Gesetzes vom 6. Mai 2009 zur Festlegung | Art. 2 - In Artikel 43 des Gesetzes vom 6. Mai 2009 zur Festlegung |
verschiedener Bestimmungen werden die Wörter "vom 1. Mai 2009 bis zum | verschiedener Bestimmungen werden die Wörter "vom 1. Mai 2009 bis zum |
30. April 2010" durch die Wörter "vom 1. Mai 2009 bis zum 31. Dezember | 30. April 2010" durch die Wörter "vom 1. Mai 2009 bis zum 31. Dezember |
2010" ersetzt. | 2010" ersetzt. |
Art. 3 - In Ausführung des Artikels 35 desselben Gesetzes gewährte | Art. 3 - In Ausführung des Artikels 35 desselben Gesetzes gewährte |
Zulassungen werden vom 1. Mai 2009 bis zum 31. Dezember 2010 | Zulassungen werden vom 1. Mai 2009 bis zum 31. Dezember 2010 |
verlängert. | verlängert. |
Art. 4 - In Abweichung von Artikel 4 Absatz 1 des Königlichen Erlasses | Art. 4 - In Abweichung von Artikel 4 Absatz 1 des Königlichen Erlasses |
vom 12. Juli 2009 zur Ausführung von Artikel 35 § 3 des Gesetzes vom | vom 12. Juli 2009 zur Ausführung von Artikel 35 § 3 des Gesetzes vom |
6. Mai 2009 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen hinsichtlich der | 6. Mai 2009 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen hinsichtlich der |
Festlegung der Bedingungen und des Verfahrens für die Zulassung eines | Festlegung der Bedingungen und des Verfahrens für die Zulassung eines |
"Internet für alle II"-Pakets und der Festlegung von | "Internet für alle II"-Pakets und der Festlegung von |
Kontrollbestimmungen können neue Zulassungsanträge spätestens zehn | Kontrollbestimmungen können neue Zulassungsanträge spätestens zehn |
Werktage nach Veröffentlichung des vorliegenden Gesetzes im Belgischen | Werktage nach Veröffentlichung des vorliegenden Gesetzes im Belgischen |
Staatsblatt eingereicht werden. | Staatsblatt eingereicht werden. |
Neue Zulassungsanträge werden gemäss dem in den Artikeln 4 bis 6 | Neue Zulassungsanträge werden gemäss dem in den Artikeln 4 bis 6 |
desselben Erlasses beschriebenen Verfahren eingereicht. | desselben Erlasses beschriebenen Verfahren eingereicht. |
In Abweichung von Artikel 6 § 1 Absatz 3 desselben Erlasses gilt die | In Abweichung von Artikel 6 § 1 Absatz 3 desselben Erlasses gilt die |
Zulassung der Pakete bis zum 31. Dezember 2010. | Zulassung der Pakete bis zum 31. Dezember 2010. |
Art. 5 - Die Artikel 2 und 3 treten am 30. April 2010 in Kraft. | Art. 5 - Die Artikel 2 und 3 treten am 30. April 2010 in Kraft. |
Artikel 4 tritt am Tag der Veröffentlichung des vorliegenden Gesetzes | Artikel 4 tritt am Tag der Veröffentlichung des vorliegenden Gesetzes |
im Belgischen Staatsblatt in Kraft. | im Belgischen Staatsblatt in Kraft. |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Brüssel, den 30. April 2010 | Gegeben zu Brüssel, den 30. April 2010 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister für Unternehmung und Vereinfachung | Der Minister für Unternehmung und Vereinfachung |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |