Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 30/04/2007
← Terug naar "Wet houdende dringende spoorwegbepalingen "
Wet houdende dringende spoorwegbepalingen Loi portant dispositions urgentes concernant le chemin de fer
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
30 APRIL 2007. - Wet houdende dringende spoorwegbepalingen 30 AVRIL 2007. - Loi portant dispositions urgentes concernant le chemin de fer
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit :
TITEL I. - Algemene bepaling TITRE Ier. - Disposition générale

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.

TITEL II. - Diabolo TITRE II. - Diabolo
Uitbreiding van het spoorwegnet dat de luchthaven van Brussel met het Extension du réseau ferroviaire reliant l'aéroport de Bruxelles au
bestaande net verbindt réseau existant
HOOFDSTUK I. - Definities CHAPITRE Ier. - Définitions

Art. 2.§ 1. Voor de toepassing van deze Titel wordt verstaan onder :

Art. 2.§ 1er. Pour l'application du présent Titre il y a lieu d'entendre par :

1° « abonnementen woon-werkverkeer » : alle treinkaarten (met inbegrip 1° « abonnements domicile-lieu de travail » : toutes cartes train (en
van de gemengde treinkaarten) die door de NV van publiek recht NMBS ce compris les cartes train mixtes) délivrées par la SA de droit
worden uitgereikt in het kader van het woon-werkverkeer; public SNCB dans le cadre du transport domicile-lieu de travail;
2° « aanvangsdatum van de werken » : de datum van de aanvang van de 2° « début des travaux » : la date de commencement des travaux du
werken van de opdracht gegund voor de bouw van de Infrastructuur, marché attribué pour la construction de l'Infrastructure, fixée
vastgesteld overeenkomstig artikel 28, 1°, van het koninklijk besluit conformément à l'article 28, 1°, de l'arrêté royal du 26 septembre
van 26 september 1996 tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels 1996 établissant les règles générales d'exécution des marchés publics
van de overheidsopdrachten en van de concessies voor openbare werken; et des concessions de travaux publics;
3° « Infrabel » : de NV van publiek recht « Infrabel »; en 3° « Infrabel » : la SA de droit public « Infrabel »; et
4° « ingebruikname » : de datum van ingebruikname vastgesteld in de 4° « mise en service » : la date de mise en service fixée dans
toelating tot ingebruikname bedoeld in artikel 12, 1°, van de wet van l'autorisation de mise en service visée à l'article 12, 1°, de la loi
19 december 2006 betreffende de exploitatieveiligheid van de spoorwegen. du 19 décembre 2006 relative à la sécurité d'exploitation ferroviaire.
§ 2. Voor de toepassing van deze Titel hebben de woorden « capaciteit § 2. Pour l'application du présent Titre, les mots « capacité » ou «
» of « spoorweginfrastructuurcapaciteit », « spoorwegonderneming », « capacité d'infrastructure ferroviaire », « entreprise ferroviaire », «
spoorweginfrastructuurbeheerder », « spoorweginfrastructuur », « gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire », « infrastructure
minister », « toezichthoudende orgaan », « net » en « treinpad » de ferroviaire », « ministre », « organe de contrôle », « réseau » et «
betekenis die eraan wordt gegeven in artikel 5 van de wet van 4 sillon » ont le sens qui leur est donné à l'article 5 de la loi du 4
december 2006 betreffende het gebruik van de spoorweginfrastructuur. décembre 2006 relative à l'utilisation de l'infrastructure ferroviaire.
HOOFDSTUK II. - Uitbreiding van het net CHAPITRE II. - Extension du réseau

Art. 3.Onder voorbehoud van artikel 17, kan Infrabel de financiering,

Art. 3.Sous réserve de l'article 17, Infrabel peut confier à un

het ontwerp, de bouw en de exploitatie van de spoorweginfrastructuur tiers, dénommé « l'exploitant », le financement, la conception, la
die de luchthaven van Brussel-Nationaal met de middenberm van de construction et l'exploitation de l'infrastructure ferroviaire reliant
snelweg E19 verbindt, inclusief de verbinding van deze infrastructuur l'aéroport de Bruxelles-National à la berme centrale de l'autoroute
met het ondergronds spoorwegstation van de luchthaven van E19, y compris la jonction de cette infrastructure avec la gare
Brussel-Nationaal en de infrastructuurinrichtingen die dienstig of ferroviaire souterraine de l'aéroport de Bruxelles-National et les
nodig zijn binnenin het station (de « Infrastructuur » genoemd), aménagements d'infrastructure utiles ou nécessaires à l'intérieur de
toevertrouwen aan een derde, « de exploitant » genoemd, alsook alle cette gare, dénommée « l'Infrastructure », ainsi que toutes tâches
taken horend bij de voornoemde taken die door Infrabel aan de exploitant zijn toevertrouwd. accessoires aux tâches précitées confiées par Infrabel à l'exploitant.
Infrabel bepaalt, in een overeenkomst die met de exploitant zal worden Infrabel détermine, dans une convention à conclure avec l'exploitant,
gesloten, de bepalingen en voorwaarden waartegen de taken bedoeld in les termes et conditions auxquels les tâches visées à l'alinéa 1er
het eerste lid aan de exploitant worden toevertrouwd. sont confiées à l'exploitant.

Art. 4.Infrabel kan inzonderheid, voor de doeleinden van artikel 3,

Art. 4.Infrabel peut notamment, aux fins de l'article 3, constituer

een dochtervennootschap oprichten, haar deelneming in deze une filiale, céder sa participation dans cette filiale et confier à
dochtervennootschap overdragen en aan deze vennootschap, vóór of na de cette société, avant ou après cession de sa participation, les tâches
overdracht van haar deelneming, de in artikel 3 bedoelde taken
toevertrouwen. In dat geval is artikel 13, § 3, van de wet van 21 visées à l'article 3. Dans ce cas, l'article 13, § 3, de la loi du 21
maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques
overheidsbedrijven, niet van toepassing. économiques ne s'applique pas.

Art. 5.De rechten van de exploitant krachtens de in artikel 3, tweede

Art. 5.Les droits de l'exploitant en vertu de la convention visée à

lid, bedoelde overeenkomst, kunnen worden overgedragen of tot l'article 3, alinéa 2, peuvent être cédés, transférés ou donnés en
zekerheid gesteld ten gunste van kredietverstrekkers, van verstrekkers sûreté au profit de prêteurs, de prestataires de services financiers
van financiële diensten, of van personen aangewezen door deze laatsten ou de personnes désignées par ceux-ci dans le cadre d'opérations de
in het kader van financieringsoperaties of van herfinanciering, onder financement ou de refinancement, aux conditions déterminées dans la
de voorwaarden bepaald in de in artikel 3, tweede lid bedoelde convention visée à l'article 3, alinéa 2.
overeenkomst.
HOOFDSTUK III. - Onroerende rechten CHAPITRE III. - Droits immobiliers

Art. 6.Infrabel kan aan de exploitant de eigendom overdragen van

Art. 6.Infrabel peut céder à l'exploitant la propriété de fonds, le

onroerende goederen, in voorkomend geval beperkt tot ondergrondse cas échéant limités à des emprises en sous-sols, nécessaires ou utiles
innames, die nodig of dienstig zijn voor de uitvoering van de in
artikel 3 bedoelde taken. Elke overdracht krachtens dit artikel à la mise en oeuvre des tâches visées à l'article 3. Toute cession
voorziet in een terugkoopoptie van de voornoemde onroerende goederen faite en vertu du présent article prévoit une option de rachat des
en van de Infrastructuur ten voordele van Infrabel, uitoefenbaar tegen fonds précités et de l'Infrastructure en faveur d'Infrabel, à exercer
de voorwaarden overeengekomen tussen Infrabel en de exploitant op het aux conditions convenues entre Infrabel et l'exploitant lors de la
ogenblik van de overdracht, wanneer de exploitatie van de cession, lorsque l'exploitation de l'Infrastructure par l'exploitant
Infrastructuur door de exploitant eindigt door het verstrijken van de prend fin par l'échéance du terme ou autrement.
termijn of anderszins.

Art. 7.Infrabel kan ten gunste van de exploitant andere zakelijke

Art. 7.Infrabel peut constituer en faveur de l'exploitant d'autres

rechten of persoonlijke rechten op de onroerende goederen bedoeld in droits réels ou des droits personnels sur les fonds visés à l'article
artikel 6 vestigen. Elk zakelijk of persoonlijk recht gevestigd 6. Tout droit réel ou personnel constitué en vertu du présent article
krachtens dit artikel vervalt wanneer de exploitatie van de expire lorsque l'exploitation de l'Infrastructure par l'exploitant
Infrastructuur door de exploitant eindigt door het verstrijken van de prend fin par l'échéance du terme ou autrement.
termijn of anderszins.

Art. 8.De zakelijke rechten die de exploitant krachtens de artikelen

Art. 8.Les droits réels que l'exploitant détient en vertu des

6 en 7 bezit, zijn uitsluitend bestemd voor de uitvoering van de in articles 6 et 7 sont exclusivement destinés à la mise en oeuvre des
artikel 3 bedoelde taken. tâches visées à l'article 3.

Art. 9.De onroerende goederen waarvan de eigendom is overgedragen of

Art. 9.Les fonds dont la propriété est cédée ou sur lesquels d'autres

waarop andere zakelijke of persoonlijke rechten zijn gevestigd met
toepassing van de artikelen 6 en 7, zijn en blijven van rechtswege droits réels ou personnels sont constitués en vertu des articles 6 et
gedesaffecteerd van het openbaar domein te rekenen vanaf de overdracht 7 sont et resteront désaffectés de plein droit du domaine public à
of de vestiging van de betrokken zakelijke of persoonlijke rechten ten compter de la cession ou la constitution de droits réels ou personnels
voordele van de exploitant tot de beëindiging van de exploitatie van en cause en faveur de l'exploitant jusqu'à la fin de l'exploitation de
de Infrastructuur door de exploitant, door het verstrijken van de l'Infrastructure par l'exploitant, par l'échéance du terme ou
termijn of anderszins. autrement.

Art. 10.De NV van publiek recht NMBS Holding kan zakelijke of

Art. 10.La SA de droit public SNCB Holding peut constituer des droits

persoonlijke rechten vestigen op het ondergrondse spoorwegstation van réels ou personnels sur la gare ferroviaire souterraine de l'aéroport
de luchthaven van Brussel-Nationaal ten voordele van de exploitant om de Bruxelles-National en faveur de l'exploitant en vue de lui
hem toe te laten de verbinding van de Infrastructuur met het permettre de réaliser la jonction de l'Infrastructure avec la gare
ondergrondse spoorwegstation van de luchthaven van Brussel-Nationaal ferroviaire souterraine de l'aéroport de Bruxelles-National et les
en de inrichtingen die dienstig of nodig zijn voor de uitvoering van aménagements utiles ou nécessaires à la mise en oeuvre des tâches
de in artikel 3 bedoelde taken, te verwezenlijken. visées à l'article 3.
De zakelijke rechten gevestigd krachtens het eerste lid, geven de Les droits réels constitués en vertu du premier alinéa confèrent à
exploitant, tijdens de duur ervan, het eigendomsrecht van de
verbeteringen die aan het station worden aangebracht. Deze zakelijke l'exploitant, pendant leur durée, la propriété des améliorations
rechten vervallen wanneer de exploitatie van de Infrastructuur door de apportées à la gare. Ces droits réels expirent lorsque l'exploitation
exploitant eindigt door het verstrijken van de termijn of anderszins. de l'Infrastructure par l'exploitant prend fin par l'échéance du terme
HOOFDSTUK IV. - Financiering van de investeringskost van de ou autrement. CHAPITRE IV. - Financement du coût d'investissement de
Infrastructuur l'Infrastructure
Afdeling 1. - Bijdrage van de spoorweginfrastructuurbeheerder Section 1re. - Contribution du gestionnaire de l'infrastructure

Art. 11.§ 1. De spoorweginfrastructuurbeheerder kan zich contractueel

ferroviaire

Art. 11.§ 1er. Le gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire peut

verbinden tot betaling van een jaarlijkse bijdrage aan de exploitant s'engager par contrat à payer une contribution annuelle à l'exploitant
vanaf het kalenderjaar van de tweede verjaardag van de aanvangsdatum à partir de l'année calendrier du second anniversaire de la date de
van de werken en voor een termijn overeengekomen in de overeenkomst début des travaux et pour la durée convenue dans la convention visée à
bedoeld in artikel 3, tweede lid. l'article 3, alinéa 2.
§ 2. Het initiële bedrag van de bijdrage bedoeld in § 1 is vastgesteld
op 9 miljoen euro. Elke verhoging van dit bedrag krachtens de in § 2. Le montant initial de la contribution visée au § 1er est fixé à 9
artikel 3, tweede lid bedoelde overeenkomst, is onderworpen aan de millions d'euros. Toute augmentation de ce montant en vertu de la
goedkeuring van de Koning, bij een besluit vastgesteld na overleg in convention visée à l'article 3, alinéa 2, est soumise à l'approbation
de Ministerraad. du Roi, par un arrêté délibéré en Conseil des ministres.
§ 3. Het bedrag van de bijdrage bedoeld in § 1 wordt geïndexeerd op § 3. Le montant de la contribution visée au § 1er est indexé sur base
basis van de gezondheidsindex (of elke vergelijkbare index die deze de l'indice santé (ou tout indice comparable le remplaçant) à partir
vervangt) vanaf het kalenderjaar van de derde verjaardag van de de l'année calendrier du troisième anniversaire de la date de début
aanvangsdatum van de werken, tegen de voorwaarden bepaald in de des travaux, aux modalités déterminées dans la convention conclue en
overeenkomst gesloten krachtens artikel 3, tweede lid. vertu de l'article 3, alinéa 2.
Afdeling 2. - Passagiervergoedingen Section 2. - Redevances passager

Art. 12.§ 1. Elke spoorwegonderneming die gebruik maakt van de

Art. 12.§1er. Toute entreprise ferroviaire utilisant l'infrastructure

spoorweginfrastructuur voor het vervoer van reizigers, int en ontvangt ferroviaire pour le transport de voyageurs applique et perçoit, sur
voor elke treinreis van of naar de luchthaven van Brussel-Nationaal, chaque voyage par train au départ ou à destination de l'aéroport de
met uitzondering van de abonnementen woon-werkverkeer waarvan het Bruxelles-National, à l'exclusion des abonnements domicile-lieu de
station van de luchthaven van Brussel-Nationaal het eindstation is en travail dont la gare de l'aéroport de Bruxelles-National est la gare
de reizen van personen die recht hebben op gratis reizen met alle d'arrivée et des voyages des personnes ayant droit au libre parcours
verplaatsingsmiddelen die door de publieke overheden worden uitgebaat sur toutes les voies de communication exploitées ou concédées par les
of in concessie gegeven overeenkomstig de artikelen 66, 71 en 118bis pouvoirs publics conformément aux articles 66, 71 et 118bis de la
van de Grondwet, een supplement op de prijs van de reis te voldoen Constitution, un supplément sur le prix du voyage à acquitter par le
door de reiziger, « passagiervergoeding » genoemd. voyageur, dénommé « redevance passager ».
§ 2. Het initieel bedrag van de passagiervergoeding en elke latere § 2. Le montant initial de la redevance passager et toute modification
wijziging van dit bedrag worden vastgesteld door de Koning, bij een ultérieure de ce montant sont arrêtés par le Roi, par un arrêté
besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, op voorstel van de délibéré en Conseil des Ministres, sur proposition du gestionnaire de
spoorweginfrastructuurbeheerder. l'infrastructure ferroviaire.
§ 3. Niettegenstaande §§ 1 en 2, kan een spoorwegonderneming met de § 3. Nonobstant les §§ 1er et 2, une entreprise ferroviaire peut
exploitant, in de in artikel 13, § 2, bedoelde overeenkomst, convenir avec l'exploitant, dans la convention visée à l'article 13, §
overeenkomen om de passagiervergoeding voor de reizen van en naar de 2, de ne pas appliquer et percevoir la redevance passager sur les
luchthaven van Brussel-Nationaal niet te innen en te ontvangen voor voyages au départ ou à destination de l'aéroport de Bruxelles-National
reizigers die genieten van tariefverminderingen of van gratis vervoer de passagers bénéficiant de réductions tarifaires ou de la gratuité
opgelegd door de Staat, mits de betaling door de spoorwegonderneming imposées par l'Etat, moyennant le paiement par l'entreprise
aan de exploitant van een bedrag gelijk aan de vergoedingen te innen ferroviaire à l'exploitant d'un montant équivalent aux redevances à
en te ontvangen krachtens § 1 voor de reizen van deze passagiers. appliquer et percevoir en vertu du § 1er sur les voyages de ces
§ 4. Het bedrag van de passagiervergoeding wordt jaarlijks geïndexeerd passagers. § 4. Le montant de la redevance passager est indexé annuellement en
op basis van de gemiddelde gezondheidsindex (of elke vergelijkbare fonction de la moyenne de l'indice santé (ou tout indice comparable le
index die deze vervangt) voor het kalenderjaar voorafgaand aan het
kalenderjaar waarvoor de vergoeding verschuldigd is ten opzichte van remplaçant) pour l'année calendrier précédant l'année calendrier pour
de gemiddelde gezondheidsindex (of elke vergelijkbare index die deze laquelle la redevance est due par rapport à la moyenne de l'indice
vervangt) voor het jaar 2004. santé (ou tout indice comparable le remplaçant) pour l'année 2004.

Art. 13.§ 1. Elke spoorwegonderneming stort aan de exploitant de

Art. 13.§ 1er. Toute entreprise ferroviaire verse à l'exploitant les

passagiervergoedingen die moeten worden geïnd en ontvangen redevances passager à appliquer et percevoir conformément à l'article
overeenkomstig artikel 12, § 1. 12, § 1er.
§ 2. De bepalingen en voorwaarden van de retrocessie bepaald in § 1, § 2. Les termes et conditions de la rétrocession prévue au § 1er sont
worden vastgesteld in een overeenkomst die zal worden gesloten tussen arrêtés dans une convention à conclure entre l'exploitant et chaque
de exploitant en elke spoorwegonderneming die de toekenning van entreprise ferroviaire demandant l'attribution de capacités pour le
capaciteiten vraagt voor het vervoer van reizigers van en naar de transport de voyageurs au départ ou à destination de l'aéroport de
luchthaven van Brussel-Nationaal. Deze bepalingen en voorwaarden
behelzen de periodiciteit van de retrocessie, de methodes van het Bruxelles-National. Ces termes et conditions comprennent la
tellen van het aantal vervoerde reizigers, de zekerheden die door de périodicitéde la rétrocession, les méthodes de comptage du nombre de
spoorwegonderneming moeten worden gevestigd als waarborg voor haar passagers transportés, les sûretés à constituer par l'entreprise
retrocessieverplichting en de vergoeding voor de inning van de ferroviaire en garantie de son obligation de rétrocession et la
passagiervergoedingen die niet inbegrepen zijn in de prijs van het rémunération de la perception de redevances passager non incorporées
vervoersbewijs. dans le prix du titre de transport.
§ 3. Bij gebrek aan een overeenkomst tussen de exploitant en de § 3. A défaut d'accord entre l'exploitant et l'entreprise ferroviaire
spoorwegonderneming die een aanvraag tot capaciteit heeft ingediend ayant introduit une demande de capacité sur les termes et conditions
tegen de bepalingen en voorwaarden van de in § 2 bedoelde overeenkomst de la convention visée au § 2 dans les trois mois de cette demande, le
binnen drie maand na deze aanvraag, kan de Koning, bij een besluit Roi peut, par un arrêté délibéré en Conseil des ministres, fixer des
vastgesteld na overleg in de Ministerraad, regels vaststellen
betreffende de in § 2 bedoelde materies op voorstel van de règles concernant les matières visées au § 2 sur proposition du
gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire. Ces règles sont
spoorweginfrastructuurbeheerder. Deze regels zijn van toepassing tot d'application jusqu'à l'entrée en vigueur d'une convention conclue
de inwerkingtreding van een overeenkomst gesloten overeenkomstig § 2. conformément au § 2.

Art. 14.§ 1. De passagiervergoeding wordt geïnd en ontvangen vanaf de

Art. 14.§ 1er. La redevance passager est appliquée et perçue à partir

eerste dag van de maand volgend op de tweede verjaardag van de du premier jour du mois suivant le second anniversaire de la date de
aanvangsdatum van de werken tot en met de laatste dag van de maand début des travaux jusque et y compris le dernier jour du mois au cours
tijdens dewelke de exploitatie van de Infrastructuur door de duquel prend fin l'exploitation de l'Infrastructure par l'exploitant,
exploitant eindigt, door het verstrijken van de termijn of anderszins. par l'échéance du terme ou autrement.
§ 2. In afwijking van § 1, wordt het bedrag van de passagiervergoeding § 2. Par dérogation au § 1er, le montant de la redevance passager est
met de helft verminderd voor de periode vanaf de eerste dag van de réduit de moitié pour la période allant du premier jour du mois
maand volgend op de tweede verjaardag van de aanvangsdatum van de suivant le second anniversaire de la date de début des travaux jusque
werken tot en met de laatste dag van de maand van de ingebruikname van et y compris le dernier jour du mois de la mise en service de
de Infrastructuur. l'Infrastructure.
Afdeling 3. - Bijdrage van de spoorwegondernemingen Section 3. - Contribution des entreprises ferroviaires

Art. 15.§ 1. Elke spoorwegonderneming die gebruik maakt van de

Art. 15.§ 1er. Toute entreprise ferroviaire utilisant

spoorweginfrastructuur voor het binnenlands vervoer van reizigers l'infrastructure ferroviaire pour le transport intérieur de voyageurs
dient een jaarlijkse bijdrage te betalen, « bijdrage van de est redevable d'une contribution annuelle, dénommée « contribution des
spoorwegondernemingen » genoemd, gelijk aan het hoogste van beide entreprises ferroviaires », égale au plus élevé des deux montants
onderstaande bedragen : suivants :
- 0,5 % van de omzet (exclusief BTW) die door de betrokken - 0,5 % du chiffre d'affaires (hors T.V.A.) réalisé par l'entreprise
spoorwegonderneming werd gerealiseerd op het binnenlands vervoer van ferroviaire concernée sur le transport intérieur de voyageurs sur
reizigers op de spoorweginfrastructuur tijdens het kalenderjaar l'infrastructure ferroviaire au cours de l'année calendrier précédant
voorafgaand aan het jaar waarvoor de bijdrage verschuldigd is; en l'année pour laquelle la contribution est due; et
- 1.887.000 euro geïndexeerd op basis van de gemiddelde - 1.887.000 euros indexés en fonction de la moyenne de l'indice santé
gezondheidsindex (of elke vergelijkbare index die deze vervangt) voor (ou tout indice comparable le remplaçant) pour l'année calendrier
het kalenderjaar voorafgaand aan het jaar waarvoor de bijdrage précédant l'année pour laquelle la contribution est due par rapport à
verschuldigd is ten opzichte van de gemiddelde gezondheidsindex voor la moyenne de l'indice santé pour l'année 2004 multiplié par la clé de
het jaar 2004 vermenigvuldigd met de in § 3 bedoelde verdeelsleutel. répartition visée au § 3.
§ 2. De bijdrage van de spoorwegondernemingen wordt ontvangen door de § 2. La contribution des entreprises ferroviaires est perçue par le
spoorweginfrastructuurbeheerder. De spoorweginfrastructuurbeheerder
stort de ontvangen bedragen aan de exploitant binnen twintig werkdagen gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire. Le gestionnaire de
vanaf de ontvangst ervan. l'infrastructure ferroviaire verse les sommes perçues à l'exploitant
Om zeker te zijn van de betaling van deze bijdrage, kan de dans les vingt jours ouvrables de la perception de celles-ci.
spoorweginfrastructuurbeheerder aan de spoorwegondernemingen het Pour s'assurer du paiement de cette contribution, le gestionnaire de
verstrekken van een financiële waarborg opleggen. Deze staat in l'infrastructure ferroviaire peut imposer aux entreprises ferroviaires
verhouding tot de bijdrage die de betrokken spoorwegonderneming la fourniture d'une garantie financière. Celle-ci est proportionnelle
verschuldigd is, en is transparant en niet-discriminerend. à la contribution dont l'entreprise ferroviaire en question est
redevable, transparente et non discriminatoire.
§ 3. De in § 1 bedoelde verdeelsleutel is, voor de spoorwegonderneming § 3. La clé de répartition visée au § 1er est égale, pour l'entreprise
die de bijdrage verschuldigd is, gelijk aan het quotiënt van (i) de ferroviaire redevable de la contribution, au quotient (i) du chiffre
omzet (exclusief BTW) die door deze spoorwegonderneming werd d'affaires (hors T.V.A.) réalisé par cette entreprise ferroviaire sur
gerealiseerd op het binnenlands vervoer van reizigers op de le transport intérieur de voyageurs sur l'infrastructure ferroviaire
spoorweginfrastructuur tijdens het kalenderjaar voorafgaand aan het au cours de l'année calendrier précédant l'année pour laquelle la
jaar waarvoor de bijdrage verschuldigd is op (ii) de som van de contribution est due sur (ii) la somme des chiffres d'affaires (hors
omzetcijfers (exclusief BTW) gerealiseerd op het binnenlands vervoer T.V.A.) réalisés sur le transport intérieur de voyageurs sur
van reizigers op de spoorweginfrastructuur tijdens het kalenderjaar l'infrastructure ferroviaire, au cours de l'année calendrier précédant
voorafgaand aan het kalenderjaar waarvoor de bijdrage verschuldigd is l'année pour laquelle la contribution est due, par les entreprises
door de spoorwegondernemingen die de bijdrage verschuldigd zijn. ferroviaires qui sont redevables de la contribution.
§ 4. Voor de berekening van het bedrag van de bijdrage van de § 4. Pour les besoins du calcul du montant de la contribution des
spoorwegondernemingen, deelt elke spoorwegonderneming die de bijdrage entreprises ferroviaires, chaque entre prise ferroviaire redevable de
verschuldigd is de infrastructuurbeheerder uiterlijk op 1 juni van het la contribution communique au gestionnaire de l'infrastructure, au
jaar waarvoor de bijdrage verschuldigd is, de omzet (exclusief BTW) plus tard le 1er juin de l'année pour laquelle la contribution est
mee die zij heeft gerealiseerd op het binnenlands vervoer van due, le chiffre d'affaires (hors T.V.A.) réalisé par celle-ci sur le
reizigers op de spoorweginfrastructuur tijdens het voorafgaande transport intérieur de voyageurs sur l'infrastructure ferroviaire au
kalenderjaar, evenals de gegevens die de controle ervan moeten cours de l'année calendrier précédente, ainsi que les éléments en
toelaten. permettant le contrôle.
Op basis van de gegevens meegedeeld door de spoorwegondernemingen Sur base des données communiquées par les entreprises ferroviaires
overeenkomstig het voorgaande lid, stelt de conformément à l'alinéa précédent, le gestionnaire de l'infrastructure
spoorweginfrastructuurbeheerder elke spoorwegonderneming die de ferroviaire notifie à chaque entreprise ferroviaire redevable de la
bijdrage verschuldigd is, uiterlijk op 15 juni van elk jaar in kennis contribution, au plus tard le 15 juin de chaque année, le montant de
van het bedrag van de bijdrage die zij verschuldigd is voor het lopende jaar. la contribution dont elle est redevable pour l'année en cours.
§ 5. De spoorwegonderneming die de bijdrage verschuldigd is, stort aan § 5. L'entreprise ferroviaire redevable de la contribution verse au
de infrastructuurbeheerder, uiterlijk op 30 juni van het lopende jaar, gestionnaire de l'infrastructure, au plus tard le 30 juin de l'année
het bedrag van de bijdrage die hij voor dat jaar verschuldigd is. en cours, le montant de la contribution dont il est redevable pour

Art. 16.§ 1. De in artikel 15 bedoelde bijdrage is verschuldigd vanaf

cette année.

Art. 16.§ 1er. La contribution visée à l'article 15 est due à partir

het kalenderjaar van de tweede verjaardag van de aanvangsdatum van de de l'année calendrier du second anniversaire de la date de début des
werken tot en met : travaux jusque et y compris :
- het kalenderjaar van de negenendertigste verjaardag van de - l'année calendrier du trente-neuvième anniversaire de la date de
aanvangsdatum van de werken; of début des travaux; ou
- indien dit gebeurt vóór dat jaar, het jaar tijdens welk de - si, elle intervient avant cette année, l'année au cours de laquelle
exploitatie van de Infrastructuur door de exploitant eindigt door het l'exploitation de l'Infrastructure par l'exploitant prend fin par
verstrijken van de termijn of anderszins. l'échéancedu terme ou autrement.
§ 2. Het bedrag van de bijdrage die een spoorwegonderneming § 2. Le montant de la contribution dont une entreprise ferroviaire est
verschuldigd is voor het kalenderjaar van de tweede verjaardag van de redevable pour l'année calendrier du second anniversaire de la date de
aanvangsdatum van de werken wordt berekend pro rata van het aantal début des travaux est calculé au prorata du nombre de mois entiers
volledige maanden tussen de tweede verjaardag van de aanvangsdatum van compris entre le second anniversaire de la date de début des travaux
de werken en 1 januari van het volgende jaar. et le 1er janvier de l'année suivante.
HOOFDSTUK V. - Beheer van de Infrastructuur CHAPITRE V. - Gestion de l'Infrastructure

Art. 17.Niettegenstaande artikel 3 verzekert de

Art. 17.Nonobstant l'article 3, le gestionnaire de l'infrastructure

spoorweginfrastructuurbeheerder het beheer van het verkeer en de ferroviaire assure la gestion du trafic et des circulations sur
circulatie op de Infrastructuur. l'Infrastructure.

Art. 18.§ 1. Elke overeenkomst bedoeld in artikel 24 van de wet van 4

Art. 18.§ 1er. Tout accord visé à l'article 24 de la loi du 4

december 2006 betreffende het gebruik van de spoorweginfrastructuur décembre 2006 relative à l'utilisation de l'infrastructure ferroviaire
houdt voor de spoorweginfrastructuurbeheerder het recht in om : comporte la faculté pour le gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire :
- de capaciteiten op te schorten of uit te sluiten die op de - de suspendre ou d'exclure les capacités attribuées sur
Infrastructuur of, bij gebreke daaraan, op andere relevante segmenten
van de spoorweginfrastructuur zijn toegekend aan een l'Infrastructure ou, à défaut, sur d'autres segments pertinents de
spoorwegonderneming die, tijdens de geldigheidsperiode van deze l'infrastructure ferroviaire à une entreprise ferroviaire restant en
capaciteiten, in gebreke blijft alle of een deel van haar défaut, au cours de la période de validité de ces capacités, de
verplichtingen krachtens de artikelen 12 tot 16 of krachtens respecter tout ou partie de ses obligations en vertu des articles 12 à
overeenkomsten gesloten op basis van artikel 13, § 2, na een 16 ou de conventions conclues sur base de l'article 13, § 2, après
ingebrekestelling door de spoorweginfrastructuurbeheerder, na te mise en demeure par le gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire;
komen; of ou
- de capaciteiten niet te vernieuwen die op de Infrastructuur of, bij - de ne pas renouveler les capacités attribuées sur l'Infrastructure
gebreke daaraan, op andere relevante segmenten van de ou, à défaut, sur d'autres segments pertinents de l'infrastructure
spoorweginfrastructuur zijn toegekend aan een spoorwegonderneming die, ferroviaire à une entreprise ferroviaire étant restée en défaut, aux
tijdens de twee voorafgaande geldigheidsperiodes in gebreke is cours des deux périodes de validité précédentes de ces capacités, de
gebleven alle of een deel van voornoemde verplichtingen, na respecter tout ou partie des obligations précitées après mise en
ingebrekestelling door de spoorweginfrastructuurbeheerder, na te demeure par le gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire.
komen. § 2. Het toezichthoudende orgaan beslecht, in uitvoering van zijn § 2. L'organe de contrôle tranche, au titre de sa mission de règlement
opdracht inzake de administratieve afhandeling van geschillen bedoeld
in artikel 62, § 4, van voornoemde wet van 4 december 2006, de administratif des litiges visée à l'article 62, § 4, de la loi du 4
geschillen betreffende het gebruik door de beheerder van de décembre 2006 précitée, les litiges relatifs à l'usage par le
spoorweginfrastructuur van het recht bedoeld in § 1, overeenkomstig de gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire de la faculté visée au §
nadere regels bepaald in dit artikel of bepaald door de Koning 1er, selon les modalités fixées audit article ou fixées par le Roi en
krachtens dit artikel. vertu de celui-ci.

Art. 19.De netverklaring bedoeld in artikel 21 van voornoemde wet van

Art. 19.Le document de référence du réseau visé à l'article 21 de la

4 december 2006 vermeldt zowel de bepalingen van de artikelen 12 tot loi du 4 décembre 2006 précitée mentionne les dispositions des
16 als de bepalingen vastgesteld in uitvoering daarvan. articles 12 à 16 de même que les dispositions arrêtées en exécution de ceux-ci.
HOOFDSTUK VI. - Diverse bepalingen CHAPITRE VI. - Dispositions diverses

Art. 20.In de uitoefening van zijn opdrachten bedoeld in artikel 62,

Art. 20.Dans l'exercice de ses missions visées à l'article 62, §§ 3 à

§§ 3 tot 5, van de wet van 4 december 2006 betreffende het gebruik van 5, de la loi du 4 décembre 2006 relative à l'utilisation de
de spoorweginfrastructuur met betrekking tot materies bedoeld in de l'infrastructure ferroviaire en relation avec des matières visées aux
artikelen 18, § 1, en 19, past het toezichthoudende orgaan de articles 18, § 1er, et 19, l'organe de contrôle applique les articles
artikelen 12 tot 19 toe. 12 à 19.

Art. 21.Voor de toepassing van deze wet, verwijst elke verwijzing

Art. 21.Pour l'application de la présente loi, toute référence à

naar de exploitant ook naar de personen bedoeld in artikel 5 of de l'exploitant vise également les personnes visées à l'article 5 qui lui
personen aangewezen door hen die overeenkomstig of krachtens directe
overeenkomsten gesloten met de personen bedoeld in artikel 5, in hun sont substituées par ou en vertu de contrats directs conclus avec les
plaats werden gesteld. personnes visées à l'article 5.

Art. 22.De spoorweginfrastructuurbeheerder stelt de

Art. 22.Le gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire notifie aux

spoorwegondernemingen die gebruik maken van de spoorweginfrastructuur entreprises ferroviaires utilisant l'infrastructure ferroviaire pour
voor het vervoer van reizigers per aangetekend schrijven met le transport de voyageurs, par lettre recommandée avec accusé de
ontvangstbewijs in kennis van : réception :
- de aanvangsdatum van de werken binnen twintig dagen vanaf die datum - la date de début de travaux dans les vingt jours de celle-ci ou,
of, voor de spoorwegondernemingen die op die datum geen gebruik maken pour les entreprises ferroviaires n'utilisant pas l'infrastructure
van de spoorweginfrastructuur voor het vervoer van reizigers, binnen ferroviaire pour le transport de voyageurs à cette date, dans les
twintig dagen vanaf het eerste verzoek om capaciteit voor het vervoer vingt jours de la première demande de capacité pour le transport de
van reizigers; voyageurs;
- de datum van de ingebruikname van de Infrastructuur, uiterlijk - la date de mise en service de l'Infrastructure, au plus tard vingt
twintig dagen voor deze datum of, voor de spoorwegondernemingen die op jours avant cette date ou, pour les entreprises ferroviaires
die datum geen gebruik maken van de spoorweginfrastructuur voor het n'utilisant pas l'infrastructure ferroviaire pour le transport de
vervoer van reizigers, binnen twintig dagen vanaf het eerste verzoek voyageurs à cette date, dans les vingt jours de la première demande de
om capaciteit voor het vervoer van reizigers van of naar de luchthaven capacité pour le transport de voyageurs au départ ou à destination de
van Brussel-Nationaal; l'aéroport de Bruxelles-National;
- de datum waarop de exploitatierechten van de exploitant vervallen, - la date à laquelle prennent fin les droits d'exploitation de
binnen twintig dagen vanaf die datum. l'exploitant, dans les vingt jours de celle-ci.

Art. 23.Artikelen 360 en 361 van de wet van 20 juli 2006 houdende

Art. 23.Les articles 360 et 361 de la loi du 20 juillet 2006 portant

diverse bepalingen, worden opgeheven. des dispositions diverses, sont abrogés.
TITEL III. - Rechtzettingen in verband met de verdeling van de TITRE III. - Rectifications relatives à la répartition des biens
goederen bij de splitsing van NMBS lors de la scission de la SNCB

Art. 24.In de wet van 20 juli 2006 houdende diverse bepalingen wordt

Art. 24.Il est inséré un article 359bis dans la loi du 20 juillet

een artikel 359bis ingevoegd dat als volgt luidt : 2006 portant dispositions diverses, rédigé comme suit :
« De Koning kan de gebruiksrechten preciseren die de NMBS Holding op « Le Roi peut préciser les droits d'usage maintenus de manière
ononderbroken en ondubbelzinnige wijze heeft behouden op activa ininterrompu et non équivoque à la SNCB Holding sur des actifs visés
bedoeld in de artikelen 3, § 1, 2°, en 14, § 1, 1°, van voornoemd aux articles 3, § 1er, 2°, et 14, § 1er, 1°, de l'arrêté royal du 14
koninklijk besluit van 14 juni 2004 teneinde de continuïteit te juin 2004 précité afin de garantir la continuité de ses droits et
garanderen van de rechten en verbintenissen die voortvloeien uit obligations résultant de contrats qu'elle a conclus avec des tiers
contracten die zij vóór 1 januari 2005 met derden heeft gesloten. » avant le 1er janvier 2005. »
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's lands zegel zal worden Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. de l'Etat et publié par le Moniteur belge.
Gegeven te Brussel, 30 april 2007. Donné à Bruxelles, le 30 avril 2007.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Begroting en Consumentenbescherming La Ministre du Budget et de la Protection de la Consommation,
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE Mme F. VAN DEN BOSSCHE
De Minister van Mobiliteit Le Ministre de la Mobilité
R. LANDUYT R. LANDUYT
De Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven, Le Secrétaire d'Etat aux Entreprises publiques,
B. TUYBENS B. TUYBENS
Met 's Lands zegel gezegeld : Scellé du sceau de l'Etat :
De minister van Justitie, La Ministre de la Justice,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota's Notes
Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : Documents de la Chambre des représentants :
51-3055 - 2006/2007 51-3055 - 2006/2007
Nr. 1 : Wetsontwerp. N° 1 : Projet de loi.
Nr. 2 : Amendementen. N° 2 : Amendements.
Nr. 3 : Advies van de Raad van State. N° 3 : Avis du Conseil d'Etat.
Nr. 4 : Verslag. N° 4 : Rapport
Nr. 5 : Tekst aangenomen door de commissie. N° 5 : Texte adopté par la commission
Nr. 6 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan N° 6 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat.
de Senaat. Integraal Verslag : 24 en 25 april 2007. Compte rendu intégral : 24 et 25 avril 2007.
Stukken van de Senaat : Documents du Sénat :
3-2434 - 2006/2007 3-2434 - 2006/2007
Nr. 1 : Ontwerp geëvoceerd door de Senaat. N° 1 : Projet évoqué par le Sénat.
Nr. 2 : Verslag. N° 2 : Rapport.
Nr. 3 : Beslissing om niet te amenderen. N° 3 : Décision de ne pas amender.
Handelingen van de Senaat : 26 april 2007. Annales du Sénat : 26 avril 2007.
^