Wet tot wijziging van het Wetboek van de Belasting over de Toegevoegde Waarde, met betrekking tot de opeisbaarheid van de belasting, de met diensten gelijkgestelde handelingen, de regeling van actieve veredeling bij invoer en de vrijstelling van de belasting voor de levering van schepen voor de vaart op volle zee | Loi modifiant le Code de la taxe sur la valeur ajoutée, en ce qui concerne l'exigibilité de la taxe, les opérations assimilées à des prestations de services, le régime du perfectionnement actif à l'importation et l'exemption de la taxe pour la livraison de bateaux affectés à la navigation en haute mer |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
29 NOVEMBER 2017. - Wet tot wijziging van het Wetboek van de Belasting over de Toegevoegde Waarde, met betrekking tot de opeisbaarheid van de belasting, de met diensten gelijkgestelde handelingen, de regeling van actieve veredeling bij invoer en de vrijstelling van de belasting voor de levering van schepen voor de vaart op volle zee (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
29 NOVEMBRE 2017. - Loi modifiant le Code de la taxe sur la valeur ajoutée, en ce qui concerne l'exigibilité de la taxe, les opérations assimilées à des prestations de services, le régime du perfectionnement actif à l'importation et l'exemption de la taxe pour la livraison de bateaux affectés à la navigation en haute mer (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
74 van de Grondwet. | Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
Art. 2.Deze wet voorziet in de gedeeltelijke omzetting van richtlijn |
la Constitution. Art. 2.La présente loi transpose partiellement la directive |
2006/112/EG van de Raad van 28 november 2006 betreffende het | 2006/112/CE du Conseil du 28 novembre 2006 relative au système commun |
gemeenschappelijke stelsel van belasting over de toegevoegde waarde. | de taxe sur la valeur ajoutée. |
HOOFDSTUK 1. - Opeisbaarheid van de belasting | CHAPITRE 1er. - Exigibilité de la taxe |
Art. 3.In artikel 17, § 1, vierde lid, van het Wetboek van de |
Art. 3.Dans l'article 17, § 1er, alinéa 4, du Code de la taxe sur la |
belasting over de toegevoegde waarde, vervangen bij de wet van 6 | valeur ajoutée, remplacé par la loi du 6 décembre 2015, les mots ", |
december 2015, worden de woorden ", eerste lid" opgeheven. | alinéa 1er" sont abrogés. |
Art. 4.In artikel 22bis, § 1, vierde lid, van hetzelfde Wetboek, |
Art. 4.Dans l'article 22bis, § 1er, alinéa 4, du même Code, inséré |
ingevoegd bij de wet van 17 december 2012 en vervangen bij de wet van | par la loi du 17 décembre 2012 et remplacé par la loi du 6 décembre |
6 december 2015, worden de woorden ", eerste lid" opgeheven. | 2015, les mots ", alinéa 1er" sont abrogés. |
HOOFDSTUK 2. - Met diensten gelijkgestelde handelingen | CHAPITRE 2. - Opérations assimilées à des prestations de services |
Art. 5.In artikel 19, § 2, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de |
Art. 5.Dans l'article 19, § 2, du même Code, remplacé par la loi du |
wet van 28 december 1992, wordt het eerste lid vervangen als volgt: " § 2. Met een dienst verricht onder bezwarende titel wordt eveneens gelijkgesteld de uitvoering door een belastingplichtige van een werk in onroerende staat: 1° voor de doeleinden van zijn economische activiteit, wanneer, ingeval dergelijk werk wordt verricht door een andere belastingplichtige, hij geen volledig recht op aftrek van de belasting zou hebben; 2° om niet, voor zijn privédoeleinden of deze van zijn personeel of, meer in het algemeen, voor andere doeleinden dan deze van zijn economische activiteit. In afwijking van het eerste lid, 1°, worden het werk dat bestaat in de oprichting van een gebouw door een in artikel 12, § 2, bedoelde belastingplichtige, alsook het herstellings-, onderhouds- en reinigingswerk niet gelijkgesteld met een dienst verricht onder bezwarende titel.". | 28 décembre 1992, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit: " § 2. Est également assimilée à une prestation de services effectuée à titre onéreux, l'exécution par un assujetti d'un travail immobilier: 1° pour les besoins de son activité économique, lorsque l'exécution de tels travaux par un autre assujetti ne lui ouvrirait pas droit à la déduction complète de la taxe; 2° à titre gratuit, pour ses besoins privés ou pour ceux de son personnel ou, plus généralement, à des fins étrangères à son activité économique. Par dérogation à l'alinéa 1er, 1°, ne sont pas assimilés à une prestation de services effectuée à titre onéreux, les travaux de construction d'un bâtiment effectués par un assujetti visé à l'article 12, § 2, ainsi que les travaux de réparation, d'entretien et de nettoyage.". |
HOOFDSTUK 3. - Invoer - Regeling van actieve veredeling | CHAPITRE 3. - Importations - Régime de perfectionnement actif |
Art. 6.In artikel 23, § 4, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de |
Art. 6.Dans l'article 23, § 4, du même Code, remplacé par la loi du |
wet van 28 december 1992 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | 28 décembre 1992 et modifié par les arrêtés royaux des 29 décembre |
29 december 1992 en 22 december 1995, wordt de bepaling onder 6° | 1992 et 22 décembre 1995, le 6° est remplacé par ce qui suit: |
vervangen als volgt: | |
"6° wordt geplaatst onder een regeling van actieve veredeling;". | "6° placé sous un régime de perfectionnement actif;". |
HOOFDSTUK 4. - Vrijstelling van de belasting voor de levering van | CHAPITRE 4. - Exemption de la taxe pour la livraison de bateaux |
schepen voor de vaart op volle zee | affectés à la navigation en haute mer |
Art. 7.In artikel 42, § 1, eerste lid, 1°, van hetzelfde Wetboek, |
Art. 7.Dans l'article 42, § 1er, alinéa 1er, 1°, du même Code, |
vervangen bij de wet van 28 december 1992, worden de bepalingen onder | remplacé par la loi du 28 décembre 1992, les a) et b) sont remplacés |
a) en b) vervangen als volgt: | par ce qui suit: |
"a) van schepen voor de vaart op volle zee waarmee passagiersvervoer | "a) de bateaux affectés à la navigation en haute mer et assurant un |
tegen betaling plaatsvindt of die worden gebruikt voor de uitoefening | transport rémunéré de personnes ou qui sont utilisés dans l'exercice |
van een industriële, handels- of visserijactiviteit; | d'une activité industrielle, commerciale ou de pêche; |
b) van reddingsboten en -schepen voor hulpverlening op zee en schepen | b) de bateaux de sauvetage et d'assistance en mer et de bateaux |
voor de kustvisserij;". | affectés à la pêche côtière;". |
HOOFDSTUK 5. - Technische wijzigingen betreffende de communautaire | CHAPITRE 5. - Modifications techniques relatives à la législation |
wetgeving | communautaire |
Art. 8.In artikel 25ter, § 1, tweede lid, 2°, inleidende zin, van |
Art. 8.Dans l'article 25ter, § 1er, alinéa 2, 2°, phrase liminaire, |
hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 28 december 1992, | du même Code, inséré par la loi du 28 décembre 1992, remplacé par |
vervangen bij het koninklijk besluit van 29 december 1992 en gewijzigd | l'arrêté royal du 29 décembre 1992 et modifié par la loi du 29 |
bij de wet van 29 december 2010, worden de woorden "richtlijn | décembre 2010, les mots "directive 92/12/CEE" sont remplacés par les |
92/12/EEG" vervangen door de woorden "richtlijn 2008/118/EG". | mots "directive 2008/118/CE". |
Art. 9.In artikel 39bis, eerste lid, 3°, van hetzelfde Wetboek, |
Art. 9.Dans l'article 39bis, alinéa 1er, 3°, du même Code, inséré par |
ingevoegd bij de wet van 28 december 1992, vervangen bij het | la loi du 28 décembre 1992, remplacé par l'arrêté royal du 29 décembre |
koninklijk besluit van 29 december 1992 en laatstelijk gewijzigd bij | 1992 et modifié en dernier lieu par la loi du 15 mai 2014, les mots |
de wet van 15 mei 2014, worden de woorden "artikel 7, leden 4 en 5, of | "article 7, paragraphes 4 et 5, ou à l'article 16 de la directive |
artikel 16 van richtlijn 92/12/EEG" vervangen door de woorden "artikel | |
35 of artikel 36 van de richtlijn 2008/118/EG". | 92/12/CEE" sont remplacés par les mots "article 35 ou à l'article 36 |
de la directive 2008/118/CE". | |
Art. 10.In artikel 39quater, § 2, 1°, van hetzelfde Wetboek, |
Art. 10.Dans l'article 39quater, § 2, 1°, du même Code, inséré par |
ingevoegd bij het koninklijk besluit van 22 december 1995, worden de | l'arrêté royal du 22 décembre 1995, les mots "article 4, b, de la |
woorden "artikel 4, b, van de richtlijn 92/12/EEG" vervangen door de | directive 92/12/CEE" sont remplacés par les mots "article 4, point 11, |
woorden "artikel 4, punt 11, van de richtlijn 2008/118/EG". | de la directive 2008/118/CE". |
HOOFDSTUK 6. - Technische wijzigingen betreffende de nationale | CHAPITRE 6. - Modifications techniques relatives à la législation |
wetgeving | nationale |
Art. 11.In artikel 44, § 2bis, derde lid, van hetzelfde Wetboek, |
Art. 11.Dans l'article 44, § 2bis, alinéa 3, du même Code, inséré par |
ingevoegd bij de wet van 26 mei 2016, worden de woorden "of waarvoor | la loi du 26 mai 2016, les mots "ou pour laquelle il n'a pas la |
zij niet de hoedanigheid van belastingplichtige heeft" opgeheven. | qualité d'assujetti" sont abrogés. |
Art. 12.In artikel 53octies, § 2, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd |
Art. 12.Dans l'article 53octies, § 2, du même Code, inséré par la loi |
bij de wet van 28 december 1992 en vervangen bij de wet van 7 december | du 28 décembre 1992 et remplacé par la loi du 7 décembre 2006, les |
2006, worden de woorden "in de artikelen 53, § 1, eerste lid, 2° " | mots "aux articles 53, § 1er, alinéa 1er, 2° " sont remplacés par les |
vervangen door de woorden "in de artikelen 53, § 1, eerste lid, 1° en | mots "aux articles 53, § 1er, alinéa 1er, 1° et 2° ". |
2° ". Art. 13.In de Franse tekst van artikel 77bis van hetzelfde Wetboek, |
Art. 13.Dans l'article 77bis, du même Code, inséré par la loi du 28 |
ingevoegd bij de wet van 28 december 1992 en gewijzigd bij de | |
programmawet van 27 december 2004 en de wet van 27 juni 2016, worden | décembre 1992 et modifié par la loi-programme du 27 décembre 2004 et |
de woorden "de la présente loi-programme" vervangen door de woorden | la loi du 27 juin 2016, les mots "de la présente loi-programme" sont |
"de la loi-programme". | remplacés par les mots "de la loi-programme". |
Gegeven te Brussel, 29 november 2017. | Donné à Bruxelles, le 29 novembre 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be) | (1) Chambre des représentants (www.lachambre.be) |
Stukken : K54-2668. | Documents : K54-2668. |
Integraal verslag : 9 november 2017. | Compte rendu intégral : 9 novembre 2017. |