Wet tot vaststelling van een tijdelijke personeelsformatie van raadsheren teneinde de gerechtelijke achterstand bij de hoven van beroep weg te werken | Loi fixant un cadre temporaire de conseillers en vue de résorber l'arriéré judiciaire dans les cours d'appel |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE | MINISTERE DE LA JUSTICE |
29 NOVEMBER 2001. - Wet tot vaststelling van een tijdelijke | 29 NOVEMBRE 2001. - Loi fixant un cadre temporaire de conseillers en |
personeelsformatie van raadsheren teneinde de gerechtelijke | |
achterstand bij de hoven van beroep weg te werken (1) | vue de résorber l'arriéré judiciaire dans les cours d'appel (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution. |
Art. 2.Naast de personeelsformatie vastgesteld in de tabel die |
Art. 2.Outre le cadre fixé dans le tableau figurant à l'article 1er |
voorkomt in artikel 1 van de wet van 3 april 1953 betreffende de | de la loi du 3 avril 1953 d'organisation judiciaire, il est créé dans |
rechterlijke inrichting, wordt in de hoven van beroep, voor een | les cours d'appel, pour une période de trois ans prenant cours à la |
periode van drie jaar ingaande op de datum van inwerkingtreding van | date d'entrée en vigueur de la présente loi, un cadre temporaire de |
deze wet, een tijdelijke personeelsformatie van raadsheren ingesteld, | |
vastgesteld als volgt : | conseillers fixé comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 3.Er kan benoemd worden op de plaatsen opgenomen in de tabel die |
Art. 3.Il peut être pourvu aux places prévues dans le tableau |
voorkomt in artikel 2 na het verstrijken van de periode van drie jaar, indien de Koning daartoe beslist bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, genomen op basis van een evaluatie aan de hand van een meting van de werklast van de hoven van beroep op grond van een uniform registratiesysteem en uiterlijk voor het verstrijken van deze periode. Bij ontstentenis van beslissing, verdwijnen de overtallen naar gelang er plaatsen openvallen. Het koninklijk besluit bedoeld in het vorige lid houdt op uitwerking te hebben op het einde van de zesde maand volgend op de datum van inwerkingtreding ervan, tenzij het voor die dag bij wet is bekrachtigd. | figurant à l'article 2 au-delà de l'expiration de la période de trois ans, moyennant décision du Roi en ce sens, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, prise sur la base d'une évaluation reposant sur la mesure, au moyen d'un système d'enregistrement uniforme, de la charge de travail des cours d'appel et au plus tard avant l'expiration de cette période. A défaut de décision, les surnombres sont résorbés au fur et à mesure des places vacantes. L'arrêté royal visé à l'alinéa précédent cesse de produire ses effets à la fin du sixième mois qui suit son entrée en vigueur s'il n'a pas été confirmé par la loi avant cette date. |
Art. 4.Voor wat de personeelsformatie vastgesteld in artikel 2 |
Art. 4.Pour la cour d'appel de Bruxelles, en ce qui concerne le cadre |
betreft worden, voor het hof van beroep te Brussel, twee raadsheren | fixé à l'article 2, quatre conseillers sont présentés par la |
voorgedragen door de Nederlandstalige benoemings- en | commission de nomination et de désignation francophone du Conseil |
aanwijzingscommissie van de Hoge Raad voor de Justitie en vier | supérieur de la Justice et deux conseillers sont présentés par la |
raadsheren door de Franstalige benoemings- en aanwijzingscommissie van | commission de nomination et de désignation néerlandophone du même |
dezelfde Raad. | Conseil. |
Art. 5.Artikel 109ter van het Gerechtelijk Wetboek ingevoegd bij de |
Art. 5.L'article 109ter du Code judiciaire inséré par la loi du 9 |
wet van 9 juli 1997 wordt aangevuld met het volgende lid : | juillet 1997 est complété par l'alinéa suivant : |
« De zaken bedoeld in het eerste lid kunnen eveneens aan de gewone | « Les causes visées à l'alinéa 1er peuvent également être attribuées |
kamers worden toegewezen indien daarvoor nog geen rechtsdag voor de | aux chambres ordinaires lorsqu'aucune fixation devant les chambres |
aanvullende kamers is bepaald, hoewel die is aangevraagd. » | supplémentaires n'a été accordée pour elles alors qu'elle a été |
Art. 6.In hetzelfde Wetboek wordt een artikel 109quater ingevoegd, |
demandée. » Art. 6.Un article 109quater, rédigé comme suit, est inséré dans le |
luidende : | même Code : |
« Artikel 109quater.De zaken waarvoor geen rechtsdag bepaald kan |
« Article 109quater.Les causes pour lesquelles aucune fixation ne |
worden die minder dan 6 maanden verwijderd is van de datum van de | peut être accordée pour une date éloignée de moins de six mois de la |
aanvraag kunnen eveneens aan de aanvullende kamers worden toegewezen. | date de la demande peuvent également être attribuées aux chambres supplémentaires. |
De zaken worden niettemin toegewezen aan een gewone kamer voor zover | Toutefois, les causes sont attribuées à une chambre ordinaire pour |
een van de partijen zulks aanvraagt uiterlijk één maand na de | autant que l'une des parties en fasse, sans autres formalités, la |
kennisgeving van de rechtsdag voor de aanvullende kamer, zonder andere | demande par écrit au premier président, au plus tard un mois après la |
formaliteit dan een schriftelijk verzoek gericht aan de eerste | notification de la fixation devant la chambre supplémentaire. » |
voorzitter. » Art. 7.In deel II, boek II, titel II van hetzelfde Wetboek wordt een |
Art. 7.Il est inséré, dans la deuxième partie, livre II, titre II, du |
nieuw hoofdstuk VIter ingevoegd, luidend als volgt : | même Code, un chapitre VIter, libellé comme suit : |
« HOOFDSTUK VIter. - Registratie van de werklast | « CHAPITRE VIter. - De l'enregistrement de la charge de travail |
Art. 352bis.De Koning stelt, na advies van de Hoge Raad voor de |
Art. 352bis.Le Roi détermine, après avis du Conseil supérieur de la |
Justitie, de wijze vast waarop de werklast van de rechter en van het | Justice, la manière dont est enregistrée la charge de travail du juge |
openbaar ministerie wordt geregistreerd, alsook de wijze waarop deze | et du ministère public ainsi que la manière dont ces données |
geregistreerde gegevens worden geëvalueerd. » | enregistrées sont évaluées. » |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 29 november 2001. | Donné à Bruxelles, le 29 novembre 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2000-2001. | (1) Session 2000-2001. |
Kamer van voksvertegenwoordigers. | Chambre des représentants. |
Stukken. - Wetsontwerp, 50-1248, Nr. 1. - Amendementen, 50-1248, Nrs. | Documents. - Projet de loi, 50-1248 - N° 1. - Amendements, 50-1248, N° |
2 tot 6. - Verslag, 50-1248, Nr. 7. - Tekst aangenoemen door de | 2 à 6. - Rapport, 50-1248, N° 7. - Texte adopté par la commission, |
commissie, 50-1248, Nr. 8. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering | 50-1248, N° 8. - Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat, |
en overgezonden aan de Senaat, 50-1248, Nr. 9. | 50-1248, N° 9. |
Handelingen. - 18 en 19 juli 2001. | Annales. - 18 et 19 juillet 2001. |
Senaat. | Sénat. |
Stukken. - Wetsontwerp overgezonden door de Kamer van | Documents. - Projet transmis par la Chambre des représentants, 2-879 - |
volksvertegenwoordigers, 2-879 - Nr. 1 - Verslag, 2-879 - Nr. 2. - | N° 1 - Rapport, 2-879 - N° 2. - Texte adopté en séance plénière et |
Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter | |
bekrachtiging voorgelegd, 2-879 - Nr. 3. | soumis à la sanction royale, 2-879 - N° 3. |
Handelingen. - 8 en 22 november 2001. | Annales. - 8 et 22 novembre 2001. |