← Terug naar "Wet houdende wijziging van artikel 30 van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie. - Duitse vertaling "
Wet houdende wijziging van artikel 30 van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie. - Duitse vertaling | Loi portant modification de l'article 30 de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques. - Traduction allemande |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 29 MEI 2013. - Wet houdende wijziging van artikel 30 van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 29 mei 2013 houdende wijziging van artikel 30 van de wet van 13 juni 2005 | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 29 MAI 2013. - Loi portant modification de l'article 30 de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la loi du 29 mai 2013 portant modification de l'article 30 de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques (Moniteur belge |
betreffende de elektronische communicatie (Belgisch Staatsblad van 10 | du 10 juin 2013). |
juni 2013). Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
vertaling in Malmedy. | allemande à Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST WIRTSCHAFT, KMB, MITTELSTAND UND ENERGIE | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST WIRTSCHAFT, KMB, MITTELSTAND UND ENERGIE |
29. MAI 2013 - Gesetz zur Abänderung von Artikel 30 des Gesetzes vom | 29. MAI 2013 - Gesetz zur Abänderung von Artikel 30 des Gesetzes vom |
13. Juni 2005 über die elektronische Kommunikation | 13. Juni 2005 über die elektronische Kommunikation |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruß! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruß! |
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der |
Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
Art. 2 - Artikel 30 § 1/1 Absatz 3 des Gesetzes vom 13. Juni 2005 über | Art. 2 - Artikel 30 § 1/1 Absatz 3 des Gesetzes vom 13. Juni 2005 über |
die elektronische Kommunikation, eingefügt durch das Gesetz vom 15. | die elektronische Kommunikation, eingefügt durch das Gesetz vom 15. |
März 2010, wird durch eine Nummer 4 mit folgendem Wortlaut ergänzt: | März 2010, wird durch eine Nummer 4 mit folgendem Wortlaut ergänzt: |
"4. 25.000 EUR pro MHz und Monat für das Frequenzband 790-862 MHz." | "4. 25.000 EUR pro MHz und Monat für das Frequenzband 790-862 MHz." |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Brüssel, den 29. Mai 2013 | Gegeben zu Brüssel, den 29. Mai 2013 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Vizepremierminister und Minister der Wirtschaft, der Verbraucher | Der Vizepremierminister und Minister der Wirtschaft, der Verbraucher |
und der Nordsee | und der Nordsee |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Die Ministerin der Justiz | Die Ministerin der Justiz |
Frau A. TURTELBOOM | Frau A. TURTELBOOM |