| Wet tot uitbreiding van de taxshelter naar de gaming-industrie | Loi visant à étendre le tax shelter à l'industrie du jeu vidéo |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
| 29 MAART 2019. - Wet tot uitbreiding van de taxshelter naar de gaming-industrie (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
29 MARS 2019. - Loi visant à étendre le tax shelter à l'industrie du jeu vidéo (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
| 74 van de Grondwet. | Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
Art. 2.In artikel 179/1 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen |
la Constitution. Art. 2.A l'article 179/1 du Code des impôts sur les revenus 1992, |
| 1992, ingevoegd bij de wet van 25 december 2016 en gewijzigd bij de | inséré par la loi du 25 décembre 2016 et modifié par la loi du 25 |
| wet van 25 december 2017 worden de volgende wijzigingen aangebracht: | décembre 2017, les modifications suivantes sont apportées: |
| 1° de woorden "de artikelen 194ter en 194ter/1" worden vervangen door | 1° les mots "aux articles 194ter et 194ter/1" sont remplacés par les |
| de woorden "de artikelen 194ter, 194ter/1 en 194ter/3"; | mots "aux articles 194ter, 194ter/1 et 194ter/3"; |
| 2° de woorden "op grond van artikel 194ter of 194ter/1" worden | 2° les mots "en application de l'article 194ter ou 194ter/1" sont |
| vervangen door de woorden "op grond van artikel 194ter, 194ter/1 of | remplacés par les mots "en application de l'article 194ter, 194ter/1 |
| 194ter/3. | ou 194ter/3. |
Art. 3.In titel III, hoofdstuk II, afdeling 3, van hetzelfde Wetboek, |
Art. 3.Dans le titre III, chapitre II, section 3, du même Code, |
| wordt het opschrift van onderafdeling 4, ingevoegd bij de wet van 2 | l'intitulé de la sous-section 4, insérée par la loi du 2 août 2002 et |
| augustus 2002 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 25 december | modifiée en dernier lieu par la loi du 25 décembre 2016, est remplacé |
| 2016, vervangen als volgt: | par ce qui suit: |
| "Onderafdeling 4. Ondernemingen die in het kader van een taxshelter | "Sous-section 4. Entreprises qui, dans le cadre d'un régime du tax |
| stelsel investeren in een raamovereenkomst voor de producties van een | shelter, investissent dans une convention-cadre pour la production |
| audiovisueel werk, een podiumwerk of een videospel". | |
Art. 4.In artikel 194ter/2 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de |
d'une oeuvre audiovisuelle, d'une oeuvre scénique ou d'un jeu vidéo". |
| wet van 25 december 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | Art. 4.A l'article 194ter/2 du même Code, inséré par la loi du 25 |
| décembre 2016, les modifications suivantes sont apportées: | |
| 1° in het eerste lid worden de woorden "artikel 194ter of 194ter/1, § | 1° dans l'alinéa 1er les mots suivants "l'article 194ter ou 194ter/1, |
| 2, eerste lid, 1° " vervangen door de woorden "artikel 194ter, | § 2, alinéa 1er, 1° " sont remplacés par les mots "l'article 194ter, |
| 194ter/1, § 2, eerste lid, 1°, of artikel 194ter/3, § 2, 1° "; | 194ter/1, § 2, alinéa 1er, 1° ou 194ter/3, § 2, 1° "; |
| 2° in het tweede lid worden de woorden "de artikelen 194ter en | 2° dans l'alinéa 2 les mots suivants "des articles 194ter et 194ter/1" |
| 194ter/1" vervangen door de woorden "de artikelen 194ter, 194ter/1 en | sont remplacés par les mots "des articles 194ter, 194ter/1 et |
| 194ter/3". | 194ter/3". |
Art. 5.In titel III, hoofdstuk II, afdeling 3, onderafdeling 4, van |
Art. 5.Dans le titre III, chapitre II, section 3, sous-section 4, du |
| hetzelfde Wetboek wordt een artikel 194ter/3 ingevoegd, luidende: | même Code, il est inséré un article 194ter 3 rédigé comme suit: |
| "Art. 194ter/3. § 1. Artikel 194ter is eveneens van toepassing op de | "Art. 194ter/3. § 1er. L'article 194ter s'applique également aux |
| in aanmerking komende productievennootschappen die als voornaamste | sociétés de production éligibles dont l'objet principal est la |
| doel de productie en de ontwikkeling van videospellen hebben. | production et le développement de jeux vidéo. |
| § 2. Voor de toepassing van dit artikel wordt verstaan onder: | § 2. Pour l'application du présent article, on entend par: |
| 1° een in aanmerking komend werk: in afwijking van artikel 194ter, § | 1° oeuvre éligible: par dérogation à l'article 194ter, § 1er, alinéa 1er, |
| 1, eerste lid, 4°, een origineel videospel zoals bepaald onder 2°, dat | 4°, un jeu vidéo original visé au 2°, agréé par les services |
| door de bevoegde diensten van de betrokken Gemeenschap erkend wordt | compétents de la Communauté concernée comme jeu vidéo européen, |
| als Europees videospel, dat wil zeggen: | c'est-à-dire: |
| - hoofdzakelijk tot stand gebracht met de hulp van auteurs en | - principalement réalisé avec l'aide d'auteurs et de collaborateurs |
| creatieve medewerkers, die Belgisch rijksinwoner zijn of inwoner zijn | créatifs résidant en Belgique ou dans un autre Etat membre de l'Espace |
| van een lidstaat van de Europese Economische Ruimte, door een of meer | économique européen, et par un ou plusieurs producteurs et |
| producenten en coproducenten die in een of meer lidstaten van de | coproducteurs établis dans un ou plusieurs Etats membres de l'Espace |
| Europese Economische Ruimte gevestigd zijn of die gesuperviseerd en | économique européen ou supervisés et effectivement contrôlés par un ou |
| daadwerkelijk gecontroleerd worden door een of meer producenten en | plusieurs producteurs et coproducteurs établis dans un ou plusieurs |
| coproducenten die in een of meer van de lidstaten van de Europese | Etats membres de l'Espace économique européen; |
| Economische Ruimte gevestigd zijn; | |
| - waarvoor de productie- en exploitatie-uitgaven die in België werden | - dont les dépenses de production et d'exploitation effectuées en |
| gedaan, zoals bedoeld in artikel 194ter, § 1, eerste lid, 7°, worden | Belgique, visées à l'article 194ter, § 1er, alinéa 1er, 7°, sont |
| gedaan binnen een periode eindigend ten hoogste 24 maanden na de datum | effectuées dans un délai expirant au plus tard 24 mois après la date |
| van ondertekening van de raamovereenkomst voor het bekomen van het | de la signature de la convention-cadre pour l'obtention de |
| taxshelter-attest voor de productie van dit werk zoals bedoeld in | l'attestation tax shelter pour la production de cette oeuvre, visée à |
| artikel 194ter, § 1, eerste lid, 5°, en uiterlijk 3 maanden na de | l'article 194ter, § 1er, alinéa 1er, 5°, et au plus tard trois mois |
| realisatie van de finale versie; | après la réalisation de la version finale; |
| 2° videospel: een interactief werk inclusief audio, video, | 2° jeu vidéo: oeuvre interactive comprenant une bande son, des images |
| computercode, scenario/script en spelervaring, dat gebruikt wordt door | vidéo, un code informatique, un scénario/script et une dimension |
| één of meerdere personen tegelijk en bedoeld is om te worden | ludique, utilisée par une personne ou par plusieurs personnes |
| gedistribueerd en geëxploiteerd op mobiele apparaten, desktop-, | simultanément, et conçue pour être distribuée et exploitée sur des |
| online- of thuisconsoles waarvoor de interactieve en speelse | appareils mobiles, des consoles de bureau, en ligne ou domestiques, et |
| mechanismen zijn bedoeld om te worden geprojecteerd op een | dont les mécanismes interactifs et ludiques sont conçus pour être |
| audiovisueel scherm met of zonder randapparatuur; | projetés sur un écran audiovisuel doté ou non d'appareils |
| 3° origineel videospel: het videospel waarin het verhaal, de | périphériques; 3° jeu vidéo original: le jeu vidéo dont l'histoire, les |
| afbeeldingen, de personages, de inhoud, de gameplay of de spelfuncties | illustrations, les personnages, le contenu, la jouabilité ou les |
| origineel zijn. De uitbreiding van een bestaand videospel, waarin deze | fonctions ludiques sont originaux. L'élargissement d'un jeu vidéo |
| originele elementen of sommige daarvan zijn opgenomen, wordt | existant dont ces éléments originaux ou certains d'entre eux sont |
| gelijkgesteld met een origineel videospel voor zover de nieuwe | repris, est assimilé à un jeu vidéo original pour autant que les |
| originele elementen ten minste 50 pct. vertegenwoordigen van het | éléments nouveaux originaux représentent au moins 50 p.c. de |
| verhaal, de afbeeldingen, de personages, de inhoud, de gameplay of de | l'histoire, des illustrations, des personnages, du contenu, de la |
| spelfuncties; | jouabilité ou des fonctions ludiques; |
| 4° finale versie: de versie zoals deze is op het ogenblik van zijn | 4° version finale: la version du jeu vidéo telle qu'elle existe au |
| commercialisering in de Europese Economische Ruimte. Met | moment de sa commercialisation dans l'Espace économique européen. Par |
| commercialisering wordt bedoeld de datum waarop het videospel voor het | commercialisation, on entend la date de la première mise en vente du |
| eerst te koop wordt aangeboden. | jeu vidéo. |
| § 3. In afwijking van artikel 194ter, § 1, eerste lid, 8° en 9°, wordt | § 3. Par dérogation à l'article 194ter, § 1er, alinéa 1er, 8° et 9°, |
| verstaan onder: | on entend par: |
| 1° uitgaven die rechtstreeks verbonden zijn met de productie en de | 1° dépenses directement liées à la production et à l'exploitation: les |
| exploitatie: de uitgaven die verbonden zijn met de creatieve en | dépenses liées à la production créative et technique de l'oeuvre |
| technische productie van het in aanmerking komende werk, zoals : | éligible, telles que: |
| - uitgaven met betrekking tot de aankoop van de intellectuele rechten | - les dépenses liées à l'acquisition des droits de propriété |
| die noodzakelijk of nuttig zijn voor de realisatie van het in | intellectuelle nécessaires ou utiles à la réalisation de l'oeuvre |
| aanmerking komend werk in verhouding tot hun aandeel bij de | éligible, proportionnellement à leur part dans la production de |
| totstandkoming ervan wanneer de aankoop aan marktprijs is gedaan, na | l'oeuvre lorsque l'acquisition est faite au prix du marché, après la |
| de ondertekening van de raamovereenkomst, bij een persoon of een | signature de la convention-cadre, auprès d'une personne ou d'une |
| vennootschap die niet verbonden is in de zin van artikel 1:20 van het | société qui ne lui est pas liée au sens de l'article 1:20 du Code des |
| Wetboek van vennootschappen en verenigingen; | sociétés et des associations; |
| - lonen en andere vergoedingen van het personeel of vergoedingen van | - les salaires et autres indemnités du personnel ou les indemnités des |
| zelfstandige dienstverleners, verbonden aan de creatie en uitvoering | prestataires de services indépendants, associés à la création et à |
| van het in aanmerking komend werk; | l'exécution de l'oeuvre éligible; |
| - sociale lasten in verband met lonen en kosten bedoeld in het tweede | - les charges sociales liées aux salaires et frais visés au deuxième |
| streepje; | tiret; |
| - aankopen van materialen, benodigdheden en uitrusting in verhouding | - les dépenses réalisées pour l'achat de matériel, de fournitures et |
| tot hun aandeel bij de totstandkoming van het in aanmerking komend | d'équipements, proportionnellement à leur part dans la production de |
| werk; | l'oeuvre éligible; |
| - uitgaven in verband met de tests die noodzakelijk of nuttig zijn | - les dépenses liées aux tests nécessaires ou utiles à la réalisation |
| voor de totstandkoming van het in aanmerking komend werk; | de l'oeuvre éligible; |
| - kosten van huur van klank-, acteer- en webruimtes; | - les frais de location de studios d'enregistrement et de tournage et |
| d'espaces web; | |
| - verzekeringskosten die rechtstreeks verband houden met de | - les frais d'assurance directement liés à la production de l'oeuvre |
| totstandkoming van het in aanmerking komend werk; | éligible; |
| - vertaalkosten van het in aanmerking komend werk; | - les frais de traduction de l'oeuvre éligible; |
| - kosten van publicatie en van promotie eigen aan de productie: | - les frais d'édition et de promotion propres à la production: |
| affiches, flyers, aanmaken van het persdossier, website of webpagina, | affiches, flyers, création du dossier de presse, site web ou page web |
| TV- of radioreclame en socialemediamarketing eigen aan de productie, | liée à la production, publicité télévisée ou radiodiffusée, marketing |
| alsook de kosten eigen aan het op de markt brengen van de finale | dans les médias sociaux, ainsi que la mise sur le marché de la version |
| versie; | finale; |
| 2° uitgaven die niet rechtstreeks verbonden zijn met de productie en | 2° dépenses non directement liées à la production et à l'exploitation, |
| de exploitatie, waaronder: | notamment: |
| - uitgaven die gerelateerd zijn aan de administratieve, financiële en | - les dépenses qui concernent l'organisation administrative, |
| juridische organisatie en begeleiding bij de productie van een in | financière et juridique et l'assistance à la production d'une oeuvre |
| aanmerking komend werk; | éligible; |
| - financiële vergoedingen en commissielonen betaald in verband met de | - les frais financiers et les commissions payés dans le cadre du |
| werving van ondernemingen die een raamovereenkomst voor de productie | recrutement d'entreprises concluant une convention-cadre destinée à la |
| van een in aanmerking komend werk hebben afgesloten; | production d'une oeuvre éligible; |
| - kosten inherent aan de financiering van het in aanmerking komend | - les frais inhérents au financement de l'oeuvre éligible ou des |
| werk of de sommen die werden gestort op basis van een raamovereenkomst | sommes versées sur base d'une convention-cadre telle que visée à |
| zoals bedoeld in artikel 194ter, § 1, eerste lid, 5°, met inbegrip van | l'article 194ter, § 1er, alinéa 1er, 5°, y compris les frais |
| kosten voor juridische bijstand, advocatenkosten, interesten, | juridiques, les frais d'avocats, les intérêts, les frais de garantie, |
| garantiekosten, administratieve kosten, commissielonen en | les frais administratifs, les commissions et les frais de |
| representatiekosten; | représentation; |
| - facturen die zijn opgesteld door de in aanmerking komende | - les factures qui émanent de l'investisseur éligible, à l'exception |
| investeerder met uitzondering van facturen van facilitaire | |
| productiebedrijven voor zover de aangerekende goederen of diensten tot | des factures d'entreprises de services de production lorsque les biens |
| de directe productiekosten kunnen gerekend worden en voor zover de | ou services facturés sont directement liés à la production, et dans la |
| gehanteerde prijzen overeenkomen met de prijs die zou worden betaald | mesure où le montant de ces factures correspond au prix qui aurait été |
| als de tegemoetkomende vennootschappen totaal onafhankelijk van elkaar | payé si les sociétés intervenantes étaient totalement indépendantes |
| zouden zijn; | l'une de l'autre; |
| - distributiekosten die voor rekening van de productievennootschap | - les frais de distribution qui sont à charge de la société de |
| zijn. | production. |
| § 4. In afwijking van artikel 194ter, § 1, vijfde lid, komen de | § 4. Par dérogation à l'article 194ter, § 1er, alinéa 5, les dépenses |
| uitgaven gedaan binnen de zes maanden voorafgaand aan de ondertekening | effectuées dans les six mois qui précèdent la signature de la |
| van de raamovereenkomst voor het in aanmerking komend werk nooit in | convention-cadre de l'oeuvre éligible ne sont jamais éligibles. |
| aanmerking. § 5. Per belastbaar tijdperk wordt de in artikel 194ter, § 2, bedoelde | § 5. Par période imposable, l'exonération prévue à l'article 194ter, § |
| vrijstelling verleend ten belope van een bedrag beperkt tot 50 procent | 2, est accordée à concurrence d'un montant limité à 50 %, plafonnés à |
| van de belastbare gereserveerde winst van het belastbaar tijdperk | |
| vastgesteld vóór de samenstelling van de in artikel 194ter, § 4, | |
| bedoelde vrijgestelde reserve, met een maximum van 750 000 euro. Dit | 750 000 euros, des bénéfices réservés imposables de la période |
| grensbedrag en dit maximum zijn van toepassing op het totaal van de | imposable, fixés avant la constitution de la réserve exonérée visée à |
| l'article 194ter, § 4. Ce montant limite et ce plafond sont | |
| vrijstellingen als bedoeld in de artikelen 194ter, 194ter/1 en | applicables au total des exonérations visées aux articles 194ter, |
| 194ter/3. | 194ter/1 et 194ter/3. |
| Voor het belastbaar tijdperk waarvoor het tarief van de | Pour la période imposable pour laquelle le taux de l'impôt des |
| vennootschapsbelasting bedoeld in artikel 215, eerste lid, 29 pct. | sociétés visé à l'article 215, alinéa 1er, est fixé à 29 p.c., le |
| bedraagt, wordt het maximumbedrag bedoeld in het eerste lid opgetrokken tot 850 000 euro. | montant maximum visé à l'alinéa 1er est porté à 850 000 euros. |
| Voor het belastbaar tijdperk waarvoor het tarief van de | Pour la période imposable pour laquelle le taux de l'impôt des |
| vennootschapsbelasting bedoeld in artikel 215, eerste lid, 25 pct. | sociétés visé à l'article 215, alinéa 1er, est fixé à 25 p.c., le |
| bedraagt, wordt het maximumbedrag bedoeld in het eerste lid opgetrokken tot 1 000 000 euro. | montant maximum visé à l'alinéa 1er est porté à 1 000 000 euros. |
| Indien een belastbaar tijdperk geen of onvoldoende winst oplevert om | Si une période imposable ne dégage pas ou pas assez de bénéfice pour |
| de sommen ter uitvoering van de raamovereenkomst te kunnen aanwenden, | utiliser les sommes en application de la convention-cadre, |
| wordt de voor dat belastbaar tijdperk niet verleende vrijstelling | l'exonération non utilisée pour cette période imposable conformément à |
| overeenkomstig artikel 194ter, § 3, tweede tot vierde lid, | l'article 194ter, § 3, alinéas 2 à 4, est reportée sur les bénéfices |
| achtereenvolgens overgedragen op de winst van de volgende belastbare | successifs des périodes imposables suivantes, pour lesquelles les |
| tijdperken, waarbij de in artikel 194ter; § 2, 194ter/1, § 5, en | exonérations visées aux articles 194ter, § 2, 194ter/1, § 5, et |
| 194ter/3, § 5, bedoelde vrijstellingen, in voorkomende geval | 194ter/3, § 5, le cas échéant appliquées conjointement, ne peuvent |
| gezamenlijk toegepast, per belastbaar tijdperk nooit hoger mogen zijn | jamais, par période imposable, excéder les limites fixées dans |
| dan de in het eerste lid gestelde grenzen. | l'alinéa 1er. |
| In afwijking van artikel 194ter, § 8, vierde lid, bedraagt de som van | Par dérogation à l'article 194ter, § 8, alinéa 4, la somme de toutes |
| alle fiscale waarden van de taxshelter-attesten per in aanmerking | les valeurs fiscales des attestations tax shelter s'élève, par oeuvre |
| komend werk, maximaal 2 500 000 euro. | éligible, à 2 500 000 euros maximum. |
| § 6. Om overeenkomstig artikel 194ter, § 7, eerste lid, 3°, tweede | § 6. Pour pouvoir attester, conformément à l'article 194ter, § 7, |
| streepje, te kunnen bevestigen dat de realisatie van het originele | alinéa 1er, 3°, deuxième tiret, que la réalisation du jeu vidéo |
| videospel is voltooid, moet de betrokken Gemeenschap zich ervan | original est achevée, la Communauté concernée doit s'assurer qu'une |
| vergewissen of een finale versie in de Europese Economische Ruimte | version finale de ce jeu a été réalisée dans l'Espace économique |
| werd tot stand gebracht. | européen. |
Art. 6.In artikel 227/1 van hetzelfde Wetboek ingevoegd bij de wet |
Art. 6.A l'article 227/1 du même Code inséré par la loi du 25 |
| van 25 december 2016 en gewijzigd bij de wet van 25 december 2017, | décembre 2016 et modifié par la loi du 25 décembre 2017, les |
| worden de volgende wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes sont apportées: |
| 1° de woorden "de artikelen 194ter en 194ter/1" worden vervangen door | 1° les mots "aux articles 194ter et 194ter/1" sont remplacés par les |
| de woorden "de artikelen 194ter, 194ter/1 en 194ter/3"; | mots "aux articles 194ter, 194ter/1 et 194ter/3"; |
| 1° de woorden "op grond van artikel 194ter of 194ter/1" worden | 1° les mots "en application de l'article 194ter ou 194ter/1" sont |
| vervangen door de woorden "op grond van artikel 194ter, 194ter/1 of | remplacés par les mots "en application de l'article 194ter, 194ter/1 |
| 194ter/3". | ou 194ter/3". |
Art. 7.Deze wet treedt in werking de dag waarop hij in het Belgisch |
Art. 7.La présente loi entre en vigueur le jour de sa publication au |
| Staatsblad wordt bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
| De toepassing van deze wet is onderworpen: | L'application de la présente loi est conditionnée; |
| 1° aan de voorafgaande ondertekening van een samenwerkingsovereenkomst | 1° à la signature préalable d'un accord de coopération entre les |
| tussen de gemeenschappen en de federale Staat met betrekking tot de in | communautés et l'Etat fédéral en ce qui concerne les oeuvres |
| aanmerking komende werken; | éligibles; |
| 2° aan de beslissing van de Europese Commissie dat het in artikel | 2° à la décision prise par la Commission européenne que le régime du |
| tax shelter pour les jeux vidéo visé à l'article 194ter/3 du Code des | |
| 194ter/3 van het Wetboek van inkomstenbelastingen 1992 bedoelde | impôts sur les revenus 1992 ne constitue pas une aide d'Etat |
| taxshelter stelsel voor videospelen geen onverenigbare staatssteun is | |
| als bedoeld in artikel 107, 1, van het Verdrag betreffende de werking | incompatible visée à l'article 107, 1, du Traité de fonctionnement de |
| van de Europese Unie. | l'Union européenne. |
| De artikelen 2 tot 6 zijn van toepassing op de raamovereenkomsten die | Les articles 2 à 6 s'appliquent aux conventions-cadres signées à |
| zijn ondertekend vanaf de eerste dag van de maand na de bekendmaking | partir du premier jour du mois suivant la publication au Moniteur |
| in het Belgisch Staatsblad van een bericht van de minister van | belge d'un avis du ministre des Finances, qui informe de |
| Financiën, dat informeert over de vervulling van beide voorwaarden. | l'accomplissement des deux conditions. |
| Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de |
| bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
| Gegeven te Brussel, 29 maart 2019. | Donné à Bruxelles, le 29 mars 2019. |
| FILIP | PHILIPPE |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
| A. DE CROO | A. DE CROO |
| Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
| De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
| K. GEENS | K. GEENS |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be) | (1) Chambre des représentants (www.lachambre.be) |
| Stukken : K54-3078. | Documents : K54-3078. |
| Integraal verslag: 21 maart 2019. | Compte rendu intégral : 21 mars 2019. |