Wet houdende diverse bepalingen (1) | Loi portant des dispositions diverses (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER | SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE |
29 MAART 2012. - Wet houdende diverse bepalingen (II) (1) | 29 MARS 2012. - Loi portant des dispositions diverses (II) (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
TITEL 1. - Algemene bepaling | TITRE 1er. - Disposition générale |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution. |
TITEL 2. - Volksgezondheid | TITRE 2. - Santé publique |
ENIG HOOFDSTUK. - Wijzigingen van de wet betreffende de verplichte | CHAPITRE UNIQUE. - Modifications de la loi relative à l'assurance |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
op 14 juli 1994 | 1994 |
Art. 2.In artikel 144 van de wet betreffende de verplichte |
Art. 2.A l'article 144 de la loi relative à l'assurance obligatoire |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd | soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, rétabli |
op 14 juli 1994, hersteld bij de wet van 21 december 2006, worden de | par la loi du 21 décembre 2006, les modifications suivantes sont |
volgende wijzigingen aangebracht : | apportées : |
1° in § 2, eerste lid, worden de woorden « nemen kennis van » | 1° dans le § 2, alinéa 1er, le mot « connaissent » est remplacé par |
vervangen door de woorden « nemen met volle rechtsmacht kennis van »; | les mots « ont une compétence de pleine juridiction pour connaître » : |
2° een paragraaf 4 wordt ingevoegd luidende : | 2° il est inséré un paragraphe 4, rédigé comme suit : |
« § 4. Titel IV van boek II van deel IV van het Gerechtelijk Wetboek | « § 4. Le titre IV du livre II de la quatrième partie du Code |
is niet van toepassing op de Kamers van eerste aanleg en de Kamers van | judiciaire ne s'applique pas aux Chambres de première instance et aux |
beroep. ». | Chambres de recours. ». |
Art. 3.In artikel 145, § 5, van dezelfde wet, hersteld door de wet |
Art. 3.A l'article 145, § 5, de la même loi, rétabli par la loi du 21 |
van 16 december 2006, worden de woorden « of de door hem aangewezen | décembre 2006, les mots « ou le fonctionnaire désigné par lui » sont |
ambtenaar » ingevoegd tussen de woorden « de leidend ambtenaar van de | insérés entre les mots « le fonctionnaire dirigeant du Service |
Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle » en het woord « maakt ». | d'évaluation et de contrôle médicaux » et les mots « peut saisir ». |
Art. 4.In artikel 156 van dezelfde wet, hersteld bij de wet van 13 |
Art. 4.A l'article 156 de la même loi, rétabli par la loi du 13 |
december 2006 en gewijzigd bij de wetten van 27 december 2006 en 19 | décembre 2006 et modifié par les lois du 27 décembre 2006 et 19 |
december 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | décembre 2008, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in § 1, eerste lid, wordt de tweede zin vervangen door de zin, | 1° dans le § 1er, alinéa 1er, la deuxième phrase est remplacée par la |
luidende als volgt : | phrase suivante : |
« Betalingstermijnen kunnen enkel worden toegestaan op een met redenen | « Des délais de paiement peuvent être accordés uniquement sur la base |
omklede aanvraag en gestaafd door alle nuttige bewijsstukken die | d'une demande motivée et appuyée par toute pièce utile permettant d'en |
moeten toelaten de gegrondheid te beoordelen. »; | apprécier le bien-fondé. »; |
2° in § 1 wordt het tweede lid vervangen als volgt : | 2° dans le § 1er, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : |
« De sommen brengen van rechtswege interesten op tegen de wettelijke | « Les sommes produisent de plein droit des intérêts au taux d'intérêt |
rentevoet in sociale zaken, zoals voorzien in artikel 2, § 3, van de | légal en matière sociale, tel que prévu à l'article 2, § 3, de la loi |
wet van 5 mei 1865 betreffende de lening tegen interest, vanaf de | du 5 mai 1865 relative au prêt à intérêt, à partir du premier jour |
eerste werkdag dag die volgt op de kennisgeving van de beslissing, | ouvrable suivant la notification de la décision, le cachet de la poste |
waarbij de postdatum bewijskracht heeft. »; | faisant foi. »; |
3° in § 2, eerste lid, wordt de tweede zin vervangen als volgt : | 3° dans le § 2, alinéa 1er, la deuxième phrase est remplacée par ce |
« De termijn loopt vanaf de eerste werkdag die volgt op deze waarop de | qui suit : « Le délai prend cours le premier jour ouvrable qui suit celui où le |
aangetekende zending met ontvangstbewijs werd aangeboden in de | pli recommandé, avec accusé de réception, a été présenté au domicile |
woonplaats van de bestemmeling of, in voorkomend geval, in zijn | du destinataire ou, le cas échéant, à sa résidence ou à son domicile |
verblijfplaats, of in zijn gekozen woonplaats. »; | élu. »; |
4° in § 3, worden de woorden « de kennisgeving van » ingevoegd tussen | 4° dans le § 3, les mots « la notification de » sont insérés entre le |
het woord « In » en de woorden « de beslissing van de leidend ambtenaar »; | mot « Dans » et les mots « la décision du fonctionnaire-dirigeant »; |
5° in § 3, wordt de tweede zin vervangen als volgt : | 5° dans le § 3, la deuxième phrase est remplacée par ce qui suit : |
« De termijn loopt vanaf de eerste werkdag die volgt op deze waarop de | « Le délai prend cours le premier jour ouvrable qui suit celui où le |
aangetekende zending met ontvangstbewijs werd aangeboden in de | pli recommandé, avec accusé de réception, a été présenté au domicile |
woonplaats van de bestemmeling of, in voorkomend geval, in zijn | du destinataire ou, le cas échéant, à sa résidence ou à son domicile |
verblijfplaats, of in zijn gekozen woonplaats. ». | élu. ». |
Art. 5.In artikel 157 van dezelfde wet, hersteld bij de wet van 13 |
Art. 5.A l'article 157 de la même loi, rétabli par la loi du 13 |
december 2006 en gewijzigd bij de wet van 19 december 2008, worden de | décembre 2006 et modifié par la loi du 19 décembre 2008, les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes sont apportées : |
1° in § 1 worden de woorden « of de door hem aangewezen ambtenaar » | 1° dans le 1er, les mots « ou le fonctionnaire désigné par lui » sont |
ingevoegd tussen de woorden « De Leidend ambtenaar » en de woorden « , | insérés entre les mots « Le Fonctionnaire-dirigeant » et les mots « , |
de Kamer van eerste aanleg »; | la Chambre de première instance »; |
2° in § 3 wordt het woord « definitieve » ingevoegd tussen het woord « | 2° dans le § 3, le mot « définitives » est inséré entre les mots « Les |
De » en het woord « beslissingen »; | décisions » et les mots « du fonctionnaire dirigeant »; |
3° paragraaf 4 wordt aangevuld met een zin, luidende : | 3° le § 4 est complété par la phrase suivante : |
« De geldboetes en de terug te betalen bedragen genieten het voorrecht | « Les amendes et montants à rembourser bénéficient du privilège visé à |
bedoeld in artikel 19, eerste lid, 4°, van de Hypotheekwet van 16 | l'article 19, alinéa 1er, 4°, de la loi hypothécaire du 16 décembre |
december 1851. ». | 1851. ». |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 29 maart 2012. | Donné à Bruxelles, le 29 mars 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : | (1) Documents de la Chambre des représentants : |
53-2098 -2011/2012 : | 53-2098 -2011/2012 : |
Nr. 001 : Wetsontwerp. | N° 001 : Projet de loi. |
Nr. 002 : Verslag. | N° 002 : Rapport. |
Nr. 003 : Tekst aangenomen door de commissie. | N° 003 : Texte adopté par la commission. |
Nr. 004 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat. | N° 004 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. |
Integraal Verslag : 22 maart 2012. | Compte rendu intégral : 22 mars 2012. |
Stukken van de Senaat : | Documents du Sénat : |
5 -1548 -2011/2012 : | 5-1548 -2011/2012 : |
Nr. 1 : Ontwerp overgezonden door de Kamer van volksvertegenwoordigers. | N° 1 : Projet transmis par la Chambre des représentants. |
Nr. 2 : Verslag. | N° 2 : Rapport. |
Nr. 3 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter | N° 3° : Texte adopté en séance plénière et soumis à la sanction |
bekrachtiging voorgelegd. | royale. |
Handelingen van de Senaat : 28 maart 2012. | Annales du Sénat : 28 mars 2012. |