← Terug naar "Wet waarbij de private milities verboden worden Officieuze coördinatie in het Duits "
Wet waarbij de private milities verboden worden Officieuze coördinatie in het Duits | Loi interdisant les milices privées Coordination officieuse en langue allemande |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
29 JULI 1934. - Wet waarbij de private milities verboden worden | 29 JUILLET 1934. - Loi interdisant les milices privées Coordination |
Officieuze coördinatie in het Duits | officieuse en langue allemande |
De hiernavolgende tekst is de officieuze coördinatie in het Duits van | Le texte qui suit constitue la coordination officieuse en langue |
de wet van 29 juli 1934 waarbij de private milities verboden worden en | allemande de la loi du 29 juillet 1934 interdisant les milices privées |
waarbij de wet van 3 januari 1933 op de vervaardiging van, den handel | et complétant la loi du 3 janvier 1933, relative à la fabrication, au |
in, en het dragen van wapenen en op den handel in munitie, aangevuld | commerce et au port des armes et au commerce des munitions (Moniteur |
wordt (Belgisch Staatsblad van 6-7 augustus 1934), zoals ze | belge du 6-7 août 1934), telle qu'elle a été modifiée successivement |
achtereenvolgens werd gewijzigd bij : | par : |
- de wet van 4 mei 1936 tot aanvulling van de wet van 29 juli 1934, | - la loi du 4 mai 1936 complétant la loi du 29 juillet 1934 qui |
waarbij de private milities verboden worden, en tot wijziging van de | |
wet van 3 januari 1933 op de wapenen (Belgisch Staatsblad van 6 mei | interdit les milices privées, et modifiant la loi du 3 janvier 1933 |
1936); | sur les armes (Moniteur belge du 6 mai 1936); |
- de wet van 5 augustus 1992 op het politieambt (Belgisch Staatsblad | - la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police (Moniteur belge du |
van 22 december 1992); | 22 décembre 1992); |
- de wet van 26 juni 2000 betreffende de invoering van de euro in de | - la loi du 26 juin 2000 relative à l'introduction de l'euro dans la |
wetgeving die betrekking heeft op aangelegenheden als bedoeld in | législation concernant les matières visées à l'article 78 de la |
artikel 78 van de Grondwet (Belgisch Staatsblad van 29 juli 2000); | Constitution (Moniteur belge du 29 juillet 2000); |
- de wet van 7 mei 2004 tot wijziging van de wet van 10 april 1990 op | - la loi du 7 mai 2004 modifiant la loi du 10 avril 1990 sur les |
de bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen en de interne | entreprises de gardiennage, les entreprises de sécurité et les |
bewakingsdiensten, de wet van 29 juli 1934 waarbij private milities | services internes de gardiennage, la loi du 29 juillet 1934 |
verboden worden en de wet van 19 juli 1991 tot regeling van het beroep | interdisant les milices privées et la loi du 19 juillet 1991 |
van privé-detective (Belgisch Staatsblad van 3 juni 2004); | organisant la profession de détective privé (Moniteur belge du 3 juin |
- de wet van 8 juni 2006 houdende regeling van economische en | 2004); - la loi du 8 juin 2006 réglant des activités économiques et |
individuele activiteiten met wapens (Belgisch Staatsblad van 9 juni | individuelles avec des armes (Moniteur belge du 9 juin 2006); |
2006); - de wet van 25 juli 2008 tot wijziging van de wet van 8 juni 2006 | - la loi du 25 juillet 2008 modifiant la loi du 8 juin 2006 réglant |
houdende regeling van economische en individuele activiteiten met | des activités économiques et individuelles avec des armes (Moniteur |
wapens (Belgisch Staatsblad van 22 augustus 2008). | belge du 22 août 2008). |
Deze officieuze coördinatie in het Duits is opgemaakt door de Centrale | Cette coordination officieuse en langue allemande a été établie par le |
Dienst voor Duitse vertaling in Malmedy. | Service central de traduction allemande à Malmedy. |
MINISTERIUM DER JUSTIZ UND MINISTERIUM DES INNERN | MINISTERIUM DER JUSTIZ UND MINISTERIUM DES INNERN |
29. JULI 1934 - Gesetz über das Verbot der Privatmilizen [...] | 29. JULI 1934 - Gesetz über das Verbot der Privatmilizen [...] |
[Überschrift abgeändert durch Art. 58 des G. vom 5. August 1992 | [Überschrift abgeändert durch Art. 58 des G. vom 5. August 1992 |
(Belgisches Staatsblatt vom 22. Dezember 1992)] | (Belgisches Staatsblatt vom 22. Dezember 1992)] |
Artikel 1 - Jede Privatmiliz und jede andere Organisation von | Artikel 1 - Jede Privatmiliz und jede andere Organisation von |
Privatpersonen, deren Zweck es ist, Gewalt anzuwenden, die Armee oder | Privatpersonen, deren Zweck es ist, Gewalt anzuwenden, die Armee oder |
die Polizei zu ersetzen, sich in ihr Handeln einzumischen oder an ihre | die Polizei zu ersetzen, sich in ihr Handeln einzumischen oder an ihre |
Stelle zu treten, ist verboten. | Stelle zu treten, ist verboten. |
[Dieses Verbot findet keine Anwendung auf die im Gesetz zur Regelung | [Dieses Verbot findet keine Anwendung auf die im Gesetz zur Regelung |
der privaten Sicherheit erwähnten Unternehmen und Dienste.] | der privaten Sicherheit erwähnten Unternehmen und Dienste.] |
[Art. 1 Abs. 2 ersetzt durch Art. 24 des G. vom 7. Mai 2004 | [Art. 1 Abs. 2 ersetzt durch Art. 24 des G. vom 7. Mai 2004 |
(Belgisches Staatsblatt vom 3. Juni 2004)] | (Belgisches Staatsblatt vom 3. Juni 2004)] |
[Art. 1bis - [Verboten ist zudem: | [Art. 1bis - [Verboten ist zudem: |
1. das Auftreten in der Öffentlichkeit von Privatpersonen in Gruppen, | 1. das Auftreten in der Öffentlichkeit von Privatpersonen in Gruppen, |
die entweder durch die Übungen, die sie machen, oder durch die Uniform | die entweder durch die Übungen, die sie machen, oder durch die Uniform |
beziehungsweise Ausrüstungsteile, die sie tragen, wie militärische | beziehungsweise Ausrüstungsteile, die sie tragen, wie militärische |
Truppen aussehen, | Truppen aussehen, |
2. das Abhalten von oder die Teilnahme an kollektiven Übungen mit oder | 2. das Abhalten von oder die Teilnahme an kollektiven Übungen mit oder |
ohne Waffen, die darauf abzielen, Privatpersonen Gewaltanwendung | ohne Waffen, die darauf abzielen, Privatpersonen Gewaltanwendung |
beizubringen. | beizubringen. |
Die in Absatz 1 aufgeführte Bestimmung findet weder Anwendung auf | Die in Absatz 1 aufgeführte Bestimmung findet weder Anwendung auf |
Übungen, die ausschliesslich im Rahmen einer von den Gemeinschaften | Übungen, die ausschliesslich im Rahmen einer von den Gemeinschaften |
anerkannten Sportart durchgeführt werden, [noch auf Tätigkeiten zur | anerkannten Sportart durchgeführt werden, [noch auf Tätigkeiten zur |
Rekonstruktion historischer Ereignisse, die den lokalen Behörden vorab | Rekonstruktion historischer Ereignisse, die den lokalen Behörden vorab |
mitgeteilt werden und rechtmässig organisiert werden,] noch auf | mitgeteilt werden und rechtmässig organisiert werden,] noch auf |
Ausbildungseinrichtungen, die im Rahmen des Gesetzes zur Regelung der | Ausbildungseinrichtungen, die im Rahmen des Gesetzes zur Regelung der |
privaten und besonderen Sicherheit zu diesem Zweck zugelassen sind. | privaten und besonderen Sicherheit zu diesem Zweck zugelassen sind. |
Die in Absatz 1 Nr. 1 aufgeführte Bestimmung findet keine Anwendung | Die in Absatz 1 Nr. 1 aufgeführte Bestimmung findet keine Anwendung |
auf Gruppen, die ausschliesslich einen wohltätigen Zweck verfolgen.]] | auf Gruppen, die ausschliesslich einen wohltätigen Zweck verfolgen.]] |
[Art. 1bis eingefügt durch Art. 1 des G. vom 4. Mai 1936 (Belgisches | [Art. 1bis eingefügt durch Art. 1 des G. vom 4. Mai 1936 (Belgisches |
Staatsblatt vom 6. Mai 1936) und ersetzt durch Art. 43 des G. vom 8. | Staatsblatt vom 6. Mai 1936) und ersetzt durch Art. 43 des G. vom 8. |
Juni 2006 (Belgisches Staatsblatt vom 9. Juni 2006); Abs. 2 abgeändert | Juni 2006 (Belgisches Staatsblatt vom 9. Juni 2006); Abs. 2 abgeändert |
durch Art. 35 des G. vom 25. Juli 2008 (Belgisches Staatsblatt vom 22. | durch Art. 35 des G. vom 25. Juli 2008 (Belgisches Staatsblatt vom 22. |
August 2008)] | August 2008)] |
Art. 2 - [Wer unter Verstoss gegen Artikel 1 eine Miliz oder eine | Art. 2 - [Wer unter Verstoss gegen Artikel 1 eine Miliz oder eine |
Organisation gründet, wer unter Verstoss gegen Artikel 1bis ein | Organisation gründet, wer unter Verstoss gegen Artikel 1bis ein |
Auftreten in Gruppen organisiert, wer ihnen Hilfe leistet oder wer | Auftreten in Gruppen organisiert, wer ihnen Hilfe leistet oder wer |
dazu gehört, wird mit einer Gefängnisstrafe von einem Monat bis zu | dazu gehört, wird mit einer Gefängnisstrafe von einem Monat bis zu |
einem Jahr und mit einer Geldbusse von sechsundzwanzig bis zu | einem Jahr und mit einer Geldbusse von sechsundzwanzig bis zu |
dreihundert [EUR] oder mit nur einer dieser Strafen bestraft, | dreihundert [EUR] oder mit nur einer dieser Strafen bestraft, |
unbeschadet der eventuellen Anwendung strengerer Strafbestimmungen.] | unbeschadet der eventuellen Anwendung strengerer Strafbestimmungen.] |
[Die Uniformen und Abzeichen der Milizen oder Organisationen oder | [Die Uniformen und Abzeichen der Milizen oder Organisationen oder |
derer, die in der Öffentlichkeit auftreten, sowie die Waffen, das | derer, die in der Öffentlichkeit auftreten, sowie die Waffen, das |
Material und alle Gegenstände, die ihnen dienen oder dazu bestimmt | Material und alle Gegenstände, die ihnen dienen oder dazu bestimmt |
sind, ihnen zu dienen, werden beschlagnahmt.] Das Gericht ordnet die | sind, ihnen zu dienen, werden beschlagnahmt.] Das Gericht ordnet die |
Einziehung der im vorliegenden Artikel erwähnten Gegenstände an, | Einziehung der im vorliegenden Artikel erwähnten Gegenstände an, |
selbst wenn sie dem Verurteilten nicht gehören. | selbst wenn sie dem Verurteilten nicht gehören. |
[Art. 2 Abs. 1 ersetzt durch Art. 2 des G. vom 4. Mai 1936 (Belgisches | [Art. 2 Abs. 1 ersetzt durch Art. 2 des G. vom 4. Mai 1936 (Belgisches |
Staatsblatt vom 6. Mai 1936) und abgeändert durch Art. 2 des G. vom | Staatsblatt vom 6. Mai 1936) und abgeändert durch Art. 2 des G. vom |
26. Juni 2000 (Belgisches Staatsblatt vom 29. Juli 2000); Abs. 2 | 26. Juni 2000 (Belgisches Staatsblatt vom 29. Juli 2000); Abs. 2 |
abgeändert durch Art. 2 des G. vom 4. Mai 1936 (Belgisches Staatsblatt | abgeändert durch Art. 2 des G. vom 4. Mai 1936 (Belgisches Staatsblatt |
vom 6. Mai 1936)] | vom 6. Mai 1936)] |
[Art. 2bis - Wer bei oder anlässlich einer Kundgebung oder bei oder | [Art. 2bis - Wer bei oder anlässlich einer Kundgebung oder bei oder |
anlässlich einer Versammlung im Besitz eines Gegenstands entdeckt | anlässlich einer Versammlung im Besitz eines Gegenstands entdeckt |
wird, der eine Gefahr für die öffentliche Sicherheit darstellt, wird | wird, der eine Gefahr für die öffentliche Sicherheit darstellt, wird |
mit einer Gefängnisstrafe von acht Tagen bis zu sechs Monaten und mit | mit einer Gefängnisstrafe von acht Tagen bis zu sechs Monaten und mit |
einer Geldbusse von sechsundzwanzig bis zu zweihundert [EUR] oder mit | einer Geldbusse von sechsundzwanzig bis zu zweihundert [EUR] oder mit |
nur einer dieser Strafen bestraft. | nur einer dieser Strafen bestraft. |
Wenn der Gegenstand eine Waffe ist, beträgt die Gefängnisstrafe zwei | Wenn der Gegenstand eine Waffe ist, beträgt die Gefängnisstrafe zwei |
Monate bis zu einem Jahr und die Geldbusse zweihundert bis zu | Monate bis zu einem Jahr und die Geldbusse zweihundert bis zu |
fünftausend [EUR]. | fünftausend [EUR]. |
Der Gegenstand wird beschlagnahmt und die Einziehung wird | Der Gegenstand wird beschlagnahmt und die Einziehung wird |
ausgesprochen, selbst wenn er dem Verurteilten nicht gehört.] | ausgesprochen, selbst wenn er dem Verurteilten nicht gehört.] |
[Art. 2bis eingefügt durch Art. 3 des G. vom 4. Mai 1936 (Belgisches | [Art. 2bis eingefügt durch Art. 3 des G. vom 4. Mai 1936 (Belgisches |
Staatsblatt vom 6. Mai 1936); Abs. 1 und 2 abgeändert durch Art. 2 des | Staatsblatt vom 6. Mai 1936); Abs. 1 und 2 abgeändert durch Art. 2 des |
G. vom 26. Juni 2000 (Belgisches Staatsblatt vom 29. Juli 2000)] | G. vom 26. Juni 2000 (Belgisches Staatsblatt vom 29. Juli 2000)] |
Art. 3 - Alle Bestimmungen von Buch 1 des Strafgesetzbuches, von denen | Art. 3 - Alle Bestimmungen von Buch 1 des Strafgesetzbuches, von denen |
durch vorliegendes Gesetz nicht abgewichen wird, finden Anwendung [auf | durch vorliegendes Gesetz nicht abgewichen wird, finden Anwendung [auf |
die durch vorliegendes Gesetz vorgesehenen Straftaten.] | die durch vorliegendes Gesetz vorgesehenen Straftaten.] |
[Art. 3 abgeändert durch Art. 4 Abs. 1 des G. vom 4. Mai 1936 | [Art. 3 abgeändert durch Art. 4 Abs. 1 des G. vom 4. Mai 1936 |
(Belgisches Staatsblatt vom 6. Mai 1936)] | (Belgisches Staatsblatt vom 6. Mai 1936)] |
Art. 4 - Die Korrektionalgerichte erkennen über [diese Straftaten] | Art. 4 - Die Korrektionalgerichte erkennen über [diese Straftaten] |
unter Vorbehalt der Anwendung des Gesetzes vom 15. Juni 1899 zur | unter Vorbehalt der Anwendung des Gesetzes vom 15. Juni 1899 zur |
Einführung des Titels I des Militärstrafprozessgesetzbuches. | Einführung des Titels I des Militärstrafprozessgesetzbuches. |
[Art. 4 abgeändert durch Art. 4 Abs. 2 des G. vom 4. Mai 1936 | [Art. 4 abgeändert durch Art. 4 Abs. 2 des G. vom 4. Mai 1936 |
(Belgisches Staatsblatt vom 6. Mai 1936)] | (Belgisches Staatsblatt vom 6. Mai 1936)] |