Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 29/01/2014
← Terug naar "Wet tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg ter invoering van een snelheidsbeperking voor de wegen aangewezen door de borden F99a, F99b en F99c. - Duitse vertaling "
Wet tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg ter invoering van een snelheidsbeperking voor de wegen aangewezen door de borden F99a, F99b en F99c. - Duitse vertaling Loi modifiant l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique en vue d'instaurer une limitation de vitesse pour les voies signalées par les signaux F99a, F99b et F99c. - Traduction allemande
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 29 JANUARI 2014. - Wet tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg ter invoering van een snelheidsbeperking voor de wegen aangewezen door de borden F99a, F99b en F99c. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 29 januari 2014 tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg ter invoering van een snelheidsbeperking voor de wegen aangewezen door de borden F99a, F99b SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 29 JANVIER 2014. - Loi modifiant l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique en vue d'instaurer une limitation de vitesse pour les voies signalées par les signaux F99a, F99b et F99c. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la loi du 29 janvier 2014 modifiant l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique en vue d'instaurer une limitation de vitesse pour les voies signalées par les signaux F99a, F99b et F99c
en F99c (Belgisch Staatsblad van 21 maart 2014). (Moniteur belge du 21 mars 2014).
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse Cette traduction a été établie par le Service central de traduction
vertaling in Malmedy. allemande à Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN
29. JANUAR 2014 - Gesetz zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 29. JANUAR 2014 - Gesetz zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom
1. Dezember 1975 zur Festlegung der allgemeinen Ordnung über den 1. Dezember 1975 zur Festlegung der allgemeinen Ordnung über den
Straßenverkehr und die Benutzung der öffentlichen Straße im Hinblick Straßenverkehr und die Benutzung der öffentlichen Straße im Hinblick
darauf, eine Geschwindigkeitsbeschränkung für die Straßen einzuführen, darauf, eine Geschwindigkeitsbeschränkung für die Straßen einzuführen,
die durch die Verkehrsschilder F99a, F99b und F99c angezeigt werden die durch die Verkehrsschilder F99a, F99b und F99c angezeigt werden
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen,
Unser Gruß! Unser Gruß!
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es:
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der
Verfassung erwähnte Angelegenheit. Verfassung erwähnte Angelegenheit.
Art. 2 - In Artikel 22quinquies des Königlichen Erlasses vom 1. Art. 2 - In Artikel 22quinquies des Königlichen Erlasses vom 1.
Dezember 1975 zur Festlegung der allgemeinen Ordnung über den Dezember 1975 zur Festlegung der allgemeinen Ordnung über den
Straßenverkehr und die Benutzung der öffentlichen Straße, wird ein Straßenverkehr und die Benutzung der öffentlichen Straße, wird ein
Artikel 22quinquies.4 mit folgendem Wortlaut eingefügt: Artikel 22quinquies.4 mit folgendem Wortlaut eingefügt:
"22quinquies.4 - Die Geschwindigkeit ist auf 30 km/h beschränkt." "22quinquies.4 - Die Geschwindigkeit ist auf 30 km/h beschränkt."
Art. 3 - In Artikel 22octies des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember Art. 3 - In Artikel 22octies des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember
1975 zur Festlegung der allgemeinen Ordnung über den Straßenverkehr 1975 zur Festlegung der allgemeinen Ordnung über den Straßenverkehr
und die Benutzung der öffentlichen Straße, wird ein Artikel 22octies.3 und die Benutzung der öffentlichen Straße, wird ein Artikel 22octies.3
mit folgendem Wortlaut eingefügt: mit folgendem Wortlaut eingefügt:
"22octies.3 - Die Geschwindigkeit ist auf 30 km/h beschränkt." "22octies.3 - Die Geschwindigkeit ist auf 30 km/h beschränkt."
Art. 4 - Der König kann die durch vorliegendes Gesetz angebrachten Art. 4 - Der König kann die durch vorliegendes Gesetz angebrachten
Abänderungen erneut abändern oder aufheben. Abänderungen erneut abändern oder aufheben.
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt
veröffentlicht wird. veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 29. Januar 2014 Gegeben zu Brüssel, den 29. Januar 2014
PHILIPPE PHILIPPE
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Die Ministerin des Innern Die Ministerin des Innern
Frau J. MILQUET Frau J. MILQUET
Der Staatssekretär für Mobilität Der Staatssekretär für Mobilität
M. WATHELET M. WATHELET
Mit dem Staatssiegel versehen: Mit dem Staatssiegel versehen:
Die Ministerin der Justiz Die Ministerin der Justiz
Frau A. TURTELBOOM Frau A. TURTELBOOM
^