Wet tot wijziging van diverse wetten tot instelling van een wettelijk kader voor de elektronische uitwisseling tussen de OCMW's en de burgers en tot invoering van diverse verplichtingen voor OCMW's met betrekking tot de behandeling van een steuaanvraag | Loi modifiant diverses lois instituant un cadre légal pour l'échange électronique entre les CPAS et les citoyens et introduisant diverses obligations aux CPAS concernant le traitement d'une demande d'aide |
---|---|
PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MAATSCHAPPELIJKE | SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION INTEGRATION SOCIALE, LUTTE |
INTEGRATIE, ARMOEDEBESTRIJDING EN SOCIALE ECONOMIE | CONTRE LA PAUVRETE ET ECONOMIE SOCIALE |
29 FEBRUARI 2024. - Wet tot wijziging van diverse wetten tot | 29 FEVRIER 2024. - Loi modifiant diverses lois instituant un cadre |
instelling van een wettelijk kader voor de elektronische uitwisseling tussen de OCMW's en de burgers en tot invoering van diverse verplichtingen voor OCMW's met betrekking tot de behandeling van een steuaanvraag (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : HOOFDSTUK I. - Inleidende bepaling
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
légal pour l'échange électronique entre les CPAS et les citoyens et introduisant diverses obligations aux CPAS concernant le traitement d'une demande d'aide (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE Ier. - Disposition introductive |
74 van de Grondwet. | Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
la Constitution. | |
HOOFDSTUK II. - Wijziging van de organieke wet van 8 juli 1976 | CHAPITRE II. - Modification de la loi du 8 juillet 1976 organique des |
betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn | centres publics d'action sociale |
Art. 2.In artikel 58 van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn wordt paragraaf 1 vervangen als volgt: "Een aanvraag betreffende maatschappelijke dienstverlening, waarover het centrum een beslissing moet nemen, kan mondeling, schriftelijk, elektronisch via het elektronisch formulier dat door de minister bevoegd voor maatschappelijke integratie ter beschikking wordt gesteld of ambtshalve door het centrum worden ingediend. De steunaanvraag wordt de dag van haar ontvangst chronologisch ingeschreven in het daartoe door het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn gehouden register. Wanneer de aanvraag schriftelijk wordt gedaan, ondertekent de belanghebbende of de persoon die hij schriftelijk heeft aangewezen. Wanneer de aanvraag mondeling wordt gedaan, ondertekent de belanghebbende of de schriftelijk aangewezen persoon in het daartoe voorziene vak van het register bedoeld in het tweede lid. Wanneer de aanvraag elektronisch wordt gedaan, geldt de registratie ervan als ondertekening. Wanneer de elektronische aanvraag op een zaterdag, een zondag of een wettelijke feestdag wordt ingediend, is de datum van ontvangst van de aanvraag de eerstvolgende werkdag. |
Art. 2.Dans l'article 58 de la loi du 8 juillet 1976 organique relative aux centres publics d'action sociale, le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit: "Une demande d'aide sociale, soumise à la décision du centre, peut être introduite oralement, par écrit, par voie électronique via le formulaire électronique mis à disposition par le ministre qui a l'intégration sociale dans ses attributions, ou d'office par le centre. La demande d'aide est inscrite le jour de sa réception, par ordre chronologique, dans le registre tenu à cet effet par le centre public d'action sociale. Lorsque la demande est écrite, elle est signée par l'intéressé ou par la personne qu'il a désignée par écrit. Lorsque la demande est orale, l'intéressé ou la personne désignée par écrit signe dans la case ad hoc du registre visé à l'alinéa 2. Lorsque la demande est électronique, l'enregistrement de celle-ci équivaut à la signature. Lorsque la demande électronique est introduite un samedi, un dimanche, ou un jour férié légal, la date de réception de la demande est le jour ouvrable qui suit. |
De Koning kan de modaliteiten van de toepassing van het elektronisch | Le Roi peut déterminer les modalités d'application du formulaire |
formulier bedoeld in het eerste lid bepalen." | électronique visé à l'alinéa 1er." |
Art. 3.Artikel 58, § 2, van dezelfde wet, wordt aangevuld met een zin |
Art. 3.L'article 58, § 2, de la même loi, est complété par une phrase |
opgesteld als volgt: | rédigée comme suit: |
"Wanneer de aanvraag via het elektronisch formulier bedoeld in § 1 | "Lorsque la demande est introduite via le formulaire électronique visé |
wordt gedaan, ontvangt de aanvrager dezelfde dag een ontvangstbewijs." | au § 1er, le demandeur reçoit le même jour un accusé de réception." |
Art. 4.In artikel 58, § 3, van dezelfde wet, worden de volgende |
Art. 4.Dans l'article 58, § 3, de la même loi, les modifications |
wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées: |
1° in het eerste lid worden de woorden, "of wanneer het een steun | 1° à l'alinéa 1er, les mots "ou lorsqu'il met fin à une aide pour |
beëindigt wegens territoriale onbevoegdheid" ingevoegd na de woorden | incompétence territoriale" sont insérés après les mots "pour laquelle |
"waarvoor het zich onbevoegd acht"; | il ne se considère pas compétent"; |
2° in het tweede lid worden de woorden "door een brief" vervangen door | 2° à l'alinéa 2, les mots "d'une lettre" sont remplacés par "d'un |
"door een geschrift"; | écrit"; |
3° het derde lid wordt aangevuld met de woorden ", of op de datum van | 3° l'alinéa 3 est complété par les mots ", ou à la date de la |
de overzending van de aanvraag wanneer het OCMW een steun beëindigt | transmission de la demande lorsque le CPAS met fin à une aide pour |
wegens territoriale onbevoegdheid"; | incompétence territoriale"; |
4° in het vierde lid worden de woorden "of dat de steun beëindigt | 4° à l'alinéa 4, les mots "ou qui met fin à l'aide pour incompétence |
wegens territoriale onbevoegdheid" ingevoegd na de woorden "dat deze | territoriale" sont insérés après les mots "Le centre qui manque à |
verplichting niet naleeft" en worden in de Nederlandse tekst de worden | cette obligation" et les mots "maatschappelijke integratie" sont |
"maatschappelijke integratie" vervangen door "maatschappelijk | remplacés par les mots "maatschappelijk welzijn" dans le texte |
welzijn". | néerlandais". |
Art. 5.In dezelfde wet wordt een artikel 60ter ingevoegd, luidende: |
Art. 5.Dans la même loi, il est inséré un article 60ter rédigé comme |
"Het centrum is verplicht de aanvrager te horen, indien laatstgenoemde | suit: "Le centre est tenu d'entendre le demandeur, si celui-ci le demande, |
dat vraagt, voordat het een beslissing neemt over: | avant de prendre une décision relative à: |
- de dienstverlening bedoeld in artikel 57; | - l'aide visée à l'article 57; |
- de terugvordering bedoeld in artikelen 98, § 1 en 99. | - la récupération visée aux articles 98, § 1er et 99. |
Het centrum moet de belanghebbende in kennis stellen van dit recht, | Le centre est tenu d'informer l'intéressé de ce droit, selon les |
overeenkomstig de modaliteiten bepaald door de Koning. | modalités fixées par le Roi. |
De belanghebbende wordt gehoord door hetzij de raad, hetzij het | L'intéressé peut être entendu soit par le conseil, soit par l'organe |
bevoegde orgaan met beslissingsbevoegdheid in het concrete geval. | compétent ayant un pouvoir de décision dans le cas concret. |
De belanghebbende die wordt gehoord kan zich laten bijstaan of | Lors de son audition, l'intéressé peut se faire assister ou |
vertegenwoordigen door een persoon naar zijn keuze." | représenter par une personne de son choix." |
Art. 6.In artikel 62bis, eerste lid, van dezelfde wet, worden de |
Art. 6.A l'article 62bis, alinéa 1er, de la même loi, les |
volgende wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes sont apportées: |
1° de woorden "binnen de acht dagen te rekenen vanaf de datum van de | 1° les mots "dans les huit jours à compter de la date de décision" |
beslissing" worden ingevoegd na het woord "meegedeeld"; | sont insérés après les mots "est communiquée"; |
2° de woorden "of elektronisch aangetekend via de eBox, zoals bedoeld | 2° les mots "ou recommandé électronique via l'eBox tel que prévu par |
in de wet van 27 februari 2019 inzake de elektronische uitwisseling | la loi du 27 février 2019 relative à l'échange électronique de |
van berichten via de eBox" worden ingevoegd na het woord | messages par le biais de l'eBox" sont insérés après les mots "par |
"aangetekend"; | lettre recommandée à la poste"; |
3° het lid wordt aangevuld met de volgende zin: "De datum van de | 3° l'alinéa est complété par la phrase suivante: "La date du cachet de |
poststempel, van de elektronische zending of van het ontvangstbewijs | la poste, de l'envoi électronique ou de l'accusé de réception font |
is doorslaggevend". | foi". |
HOOFDSTUK III. - Wijziging van de wet van 26 mei 2002 betreffende het | CHAPITRE III. - Modification de la loi du 26 mai 2002 concernant le |
recht op maatschappelijke integratie | droit à l'intégration sociale |
Art. 7.In artikel 18 van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht |
Art. 7.Dans l'article 18 de la loi du 26 mai 2002 concernant le droit |
op maatschappelijke integratie, wordt paragraaf 2 vervangen als volgt: "De aanvraag, waarover het centrum een beslissing moet nemen, kan mondeling, schriftelijk, elektronisch via het elektronisch formulier dat door de minister bevoegd voor maatschappelijke integratie ter beschikking wordt gesteld of ambtshalve door het centrum worden ingediend. De aanvraag wordt, de dag zelf van haar ontvangst, chronologisch ingeschreven in het daartoe door het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn gehouden register. Wanneer de aanvraag schriftelijk wordt gedaan, ondertekent de belanghebbende of de persoon die hij schriftelijk heeft aangewezen. Wanneer de aanvraag mondeling wordt gedaan, ondertekent de belanghebbende of de schriftelijk aangewezen persoon in het daartoe voorziene vak van het register bedoeld in het tweede lid. Wanneer de aanvraag elektronisch wordt gedaan, geldt de registratie ervan als ondertekening. Wanneer de elektronische aanvraag op een zaterdag, een zondag of een wettelijke feestdag wordt ingediend, is de datum van ontvangst van de aanvraag de eerstvolgende werkdag. | à l'intégration sociale, le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit: "La demande, soumise à la décision du centre, peut être introduite oralement, par écrit, par voie électronique via le formulaire électronique mis à disposition par le ministre qui a l'intégration sociale dans ses attributions, ou d'office par le centre. La demande est inscrite le jour de sa réception, par ordre chronologique, dans le registre tenu à cet effet par le centre public d'action sociale. Lorsque la demande est écrite, elle est signée par l'intéressé ou par la personne qu'il a désignée par écrit. Lorsque la demande est orale, l'intéressé ou la personne désignée par écrit signe dans la case ad hoc du registre visé à l'alinéa 2. Lorsque la demande est électronique, l'enregistrement de celle-ci équivaut à la signature. Lorsque la demande électronique est introduite un samedi, un dimanche, ou un jour férié légal, la date de réception de la demande est le jour ouvrable qui suit. |
De Koning kan de modaliteiten van de toepassing van het elektronisch | Le Roi peut déterminer les modalités d'application du formulaire |
formulier bedoeld in het eerste lid bepalen." | électronique visé à l'alinéa 1er." |
Art. 8.Artikel 18, § 3, eerste lid, van dezelfde wet, wordt aangevuld |
Art. 8.L'article 18, § 3, alinéa 1er, de la même loi, est complété |
met een zin opgesteld als volgt: | par une phrase rédigée comme suit: |
"Wanneer de aanvraag via het elektronisch formulier bedoeld in § 2 | "Lorsque la demande est introduite via le formulaire électronique visé |
wordt gedaan, ontvangt de aanvrager dezelfde dag een ontvangstbewijs." | au § 2, le demandeur reçoit le même jour un accusé de réception." |
Art. 9.In artikel 18, § 4, van dezelfde wet, worden de volgende |
Art. 9.A l'article 18, § 4, de la même loi, les modifications |
wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées: |
1° in het eerste lid worden de woorden "of wanneer het een steun | 1° à l'alinéa 1er, les mots "ou lorsqu'il met fin à une aide pour |
beëindigt wegens territoriale onbevoegdheid" ingevoegd na de woorden | incompétence territoriale" sont insérés après les mots "pour laquelle |
"waarvoor het zich onbevoegd acht"; | il ne se considère pas compétent"; |
2° in het eerste lid worden de woorden "door een brief" vervangen door | 2° à l'alinéa 1er, les mots "d'une lettre" sont remplacés par "d'un |
"door een geschrift"; | écrit"; |
3° het tweede lid wordt aangevuld met de woorden ", of op de datum van | 3° l'alinéa 2 est complété par les mots ", ou à la date de la |
de overzending van de aanvraag wanneer het OCMW een steun beëindigt | transmission de la demande lorsque le CPAS met fin à une aide pour |
wegens territoriale onbevoegdheid"; | incompétence territoriale"; |
4° in het derde lid worden de woorden "of dat de steun beëindigt | 4° à l'alinéa 3, les mots "ou qui met fin à l'aide pour incompétence |
wegens territoriale onbevoegdheid" ingevoegd na de woorden "Het | territoriale" sont insérés après les mots "Le centre qui manque à |
centrum dat deze verplichting niet naleeft". | cette obligation". |
Art. 10.In artikel 21, § 4, van dezelfde wet, worden de volgende |
Art. 10.Dans l'article 21, § 4, de la même loi, les modifications |
wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées: |
1° de woorden "of elektronisch aangetekend via de eBox, zoals bedoeld | 1° les mots "ou recommandé électronique via l'eBox tel que prévu par |
in de wet van 27 februari 2019 inzake de elektronische uitwisseling | la loi du 27 février 2019 relative à l'échange électronique de |
van berichten via de eBox" worden ingevoegd na de woorden "bij | messages par le biais de l'eBox" sont insérés après les mots "sous pli |
aangetekende zending"; | recommandé"; |
2° de woorden ", van de elektronische zending" worden ingevoegd na het | 2° les mots ", de l'envoi électronique" sont insérés après les mots |
woord "poststempel". | "cachet de la poste". |
Art. 11.In het derde lid van artikel 25, § 2, van dezelfde wet, |
Art. 11.Dans l'article 25, § 2, de la même loi, l'alinéa 3 est |
worden de woorden "of elektronisch aangetekend via de eBox, zoals | complété par les mots "ou par recommandé électronique via l'eBox tel |
bedoeld in de wet van 27 februari 2019 inzake de elektronische | que prévu par la loi du 27 février 2019 relative à l'échange |
uitwisseling van berichten via de eBox" ingevoegd na de woorden "die | électronique de messages par le biais de l'eBox". |
bij aangetekend schrijven". | |
HOOFDSTUK IV. - Wijziging van de wet van 2 april 1965 betreffende het | CHAPITRE IV. - Modification de la loi du 2 avril 1965 relative à la |
ten laste nemen van de steun verleend door de openbare centra voor | prise en charge des secours accordés par les centres publics d'aide |
maatschappelijk welzijn | sociale |
Art. 12.Artikel 9, § 1, van de wet van 2 april 1965 betreffende het |
Art. 12.L'article 9, § 1er, de la loi du 2 avril 1965 relative à la |
ten laste nemen van de steun verleend door de openbare centra voor | prise en charge des secours accordés par les centres publics d'aide |
maatschappelijk welzijn, wordt aangevuld met een als volgt opgesteld | sociale, est complété par un alinéa rédigé comme suit: |
lid: "De kennisgeving aan het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn | "L'avis au centre public d'aide sociale est communiqué par courrier ou |
gebeurt per brief of elektronisch via de eBox, zoals bedoeld in de wet | par voie électronique via l'eBox tel que prévu par la loi du 27 |
van 27 februari 2019 inzake de elektronische uitwisseling van | février 2019 relative à l'échange électronique de messages par le |
berichten via de eBox." | biais de l'eBox." |
Art. 13.In artikel 12, tweede lid, van dezelfde wet, worden de |
Art. 13.Dans l'article 12, alinéa 2, de la même loi, les mots "soit |
woorden "of elektronisch via de eBox, zoals bedoeld in de wet van 27 | par voie électronique via l'eBox tel que prévu par la loi du 27 |
februari 2019 inzake de elektronische uitwisseling van berichten via | février 2019 relative à l'échange électronique de messages par le |
de eBox," ingevoegd na de woorden "bij aangetekende zending". | biais de l'eBox," sont insérés après les mots "soit sous pli recommandé,". |
HOOFDSTUK V. - Wijziging van de programmawet van 22 december 2008 | CHAPITRE V. - Modification de la loi-programme du 22 décembre 2008 |
Art. 14.Dans l'article 257, § 2, alinéa 1er, de la loi-programme du |
|
Art. 14.In artikel 257, § 2, eerste lid, van de programmawet van 22 |
22 décembre 2008, les mots "ou par voie électronique via l'eBox tel |
december 2008 worden de woorden "of elektronisch via de eBox, zoals | |
bedoeld in de wet van 27 februari 2019 inzake de elektronische | que prévu par la loi du 27 février 2019 relative à l'échange |
uitwisseling van berichten via de eBox" ingevoegd na de woorden "per | électronique de messages par le biais de l'eBox" sont insérés après |
brief". | les mots "par courrier". |
HOOFDSTUK VI. - Opheffing van het koninklijk besluit van 21 januari | CHAPITRE VI. - Abrogation de l'arrêté royal du 21 janvier 1993 portant |
1993 houdende uitvoering van artikel 62bis, eerste lid, van de | |
organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor | exécution de l'article 62bis, alinéa 1er, de la loi du 8 juillet 1976 |
maatschappelijk welzijn | organique des centres publics d'aide sociale |
Art. 15.Het koninklijk besluit van 21 januari 1993 houdende |
Art. 15.L'arrêté royal du 21 janvier 1993 portant exécution de |
uitvoering van artikel 62bis, eerste lid, van de organieke wet van 8 | l'article 62bis, alinéa 1er, de la loi du 8 juillet 1976 organique des |
juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn | centres publics d'aide sociale est abrogé. |
wordt opgeheven. Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du Sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 29 februari 2024. | Donné à Bruxelles, le 29 février 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Pensioenen en Maatschappelijke Integratie, belast met | La Ministre des Pensions et de l'Intégration sociale, chargée des |
Personen met een handicap, Armoedebestrijding en Beliris, | Personnes handicapées, de la Lutte contre la pauvreté et de Beliris, |
K. LALIEUX | K. LALIEUX |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
P. VAN TIGCHELT | P. VAN TIGCHELT |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be) | (1) Chambre des représentants (www.lachambre.be) |
Stukken - 55-3740/4 | Document : 55-3740/4 |
Integraal Verslag : 22 februari 2024 | Compte rendu intégral : 22 février 2024 |