Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 29/04/2013
← Terug naar "Wet tot wijziging van artikel 433decies van het Strafwetboek ter verduidelijking van de bijzonder kwetsbare positie van een slachtoffer van huisjesmelkerij. - Duitse vertaling "
Wet tot wijziging van artikel 433decies van het Strafwetboek ter verduidelijking van de bijzonder kwetsbare positie van een slachtoffer van huisjesmelkerij. - Duitse vertaling Loi modifiant l'article 433decies du Code pénal en vue de préciser la situation particulièrement vulnérable de la victime d'un marchand de sommeil. - Traduction allemande
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 29 APRIL 2013. - Wet tot wijziging van artikel 433decies van het Strafwetboek ter verduidelijking van de bijzonder kwetsbare positie van een slachtoffer van huisjesmelkerij. - Duitse vertaling De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 29 april SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 29 AVRIL 2013. - Loi modifiant l'article 433decies du Code pénal en vue de préciser la situation particulièrement vulnérable de la victime d'un marchand de sommeil. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la
2013 tot wijziging van artikel 433decies van het Strafwetboek ter loi du 29 avril 2013 modifiant l'article 433decies du Code pénal en
verduidelijking van de bijzonder kwetsbare positie van een slachtoffer vue de préciser la situation particulièrement vulnérable de la victime
van huisjesmelkerij (Belgisch Staatsblad van 23 juli 2013). d'un marchand de sommeil (Moniteur belge du 23 juillet 2013).
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse Cette traduction a été établie par le Service central de traduction
vertaling in Malmedy. allemande à Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ
29. APRIL 2013 - Gesetz zur Abänderung von Artikel 433decies des 29. APRIL 2013 - Gesetz zur Abänderung von Artikel 433decies des
Strafgesetzbuches zur Verdeutlichung der besonderen Strafgesetzbuches zur Verdeutlichung der besonderen
Schutzbedürftigkeit des Opfers eines Miethais Schutzbedürftigkeit des Opfers eines Miethais
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruß! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruß!
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es:
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der
Verfassung erwähnte Angelegenheit. Verfassung erwähnte Angelegenheit.
Art. 2 - In Artikel 433decies des Strafgesetzbuches, eingefügt durch Art. 2 - In Artikel 433decies des Strafgesetzbuches, eingefügt durch
das Gesetz vom 10. August 2005 und abgeändert durch das Gesetz vom 26. das Gesetz vom 10. August 2005 und abgeändert durch das Gesetz vom 26.
November 2011, werden die Wörter ", so dass die Person tatsächlich November 2011, werden die Wörter ", so dass die Person tatsächlich
keine andere echte und annehmbare Wahl hat, als sich diesem Missbrauch keine andere echte und annehmbare Wahl hat, als sich diesem Missbrauch
zu unterwerfen" aufgehoben. zu unterwerfen" aufgehoben.
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt
veröffentlicht wird. veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 29. April 2013 Gegeben zu Brüssel, den 29. April 2013
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Die Ministerin der Justiz Die Ministerin der Justiz
Frau A. TURTELBOOM Frau A. TURTELBOOM
Mit dem Staatssiegel versehen: Mit dem Staatssiegel versehen:
Die Ministerin der Justiz Die Ministerin der Justiz
Frau A. TURTELBOOM Frau A. TURTELBOOM
^