← Terug naar "Wet tot bepaling van de drempel van toepassing voor de instelling van de ondernemingsraden of de vernieuwing van hun leden ter gelegenheid van de sociale verkiezingen van het jaar 2012. - Duitse vertaling "
Wet tot bepaling van de drempel van toepassing voor de instelling van de ondernemingsraden of de vernieuwing van hun leden ter gelegenheid van de sociale verkiezingen van het jaar 2012. - Duitse vertaling | Loi déterminant le seuil applicable pour l'institution des conseils d'entreprise ou le renouvellement de leurs membres à l'occasion des élections sociales de l'année 2012. - Traduction allemande |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
28 JULI 2011. - Wet tot bepaling van de drempel van toepassing voor de | 28 JUILLET 2011. - Loi déterminant le seuil applicable pour |
instelling van de ondernemingsraden of de vernieuwing van hun leden | l'institution des conseils d'entreprise ou le renouvellement de leurs |
ter gelegenheid van de sociale verkiezingen van het jaar 2012. - | membres à l'occasion des élections sociales de l'année 2012. - |
Duitse vertaling | Traduction allemande |
De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 28 juli | Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la |
2011 tot bepaling van de drempel van toepassing voor de instelling van | loi du 28 juillet 2011 déterminant le seuil applicable pour |
de ondernemingsraden of de vernieuwing van hun leden ter gelegenheid | l'institution des conseils d'entreprise ou le renouvellement de leurs |
van de sociale verkiezingen van het jaar 2012 (Belgisch Staatsblad van | membres à l'occasion des élections sociales de l'année 2012 (Moniteur |
31 augustus 2011). | belge du 31 août 2011). |
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
vertaling in Malmedy. | allemande à Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST BESCHÄFTIGUNG, ARBEIT UND SOZIALE | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST BESCHÄFTIGUNG, ARBEIT UND SOZIALE |
KONZERTIERUNG | KONZERTIERUNG |
28. JULI 2011 - Gesetz zur Bestimmung der für die Einsetzung der | 28. JULI 2011 - Gesetz zur Bestimmung der für die Einsetzung der |
Betriebsräte | Betriebsräte |
oder die Erneuerung ihrer Mitglieder bei den Sozialwahlen des Jahres | oder die Erneuerung ihrer Mitglieder bei den Sozialwahlen des Jahres |
2012 anwendbaren Schwelle | 2012 anwendbaren Schwelle |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der |
Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
Art. 2 - In Abweichung von Artikel 14 § 1 Absatz 1 des Gesetzes vom | Art. 2 - In Abweichung von Artikel 14 § 1 Absatz 1 des Gesetzes vom |
20. September 1948 zur Organisation der Wirtschaft, abgeändert durch | 20. September 1948 zur Organisation der Wirtschaft, abgeändert durch |
das Gesetz vom 28. Januar 1963 und den Königlichen Erlass Nr. 4 vom | das Gesetz vom 28. Januar 1963 und den Königlichen Erlass Nr. 4 vom |
11. Oktober 1978 und für den ersten Wahlzeitraum nach dem Wahlzeitraum | 11. Oktober 1978 und für den ersten Wahlzeitraum nach dem Wahlzeitraum |
von 2008, der durch Artikel 9 des Gesetzes vom 4. Dezember 2007 über | von 2008, der durch Artikel 9 des Gesetzes vom 4. Dezember 2007 über |
die Sozialwahlen des Jahres 2008 festgelegt worden ist, müssen | die Sozialwahlen des Jahres 2008 festgelegt worden ist, müssen |
Betriebsräte nur in den Unternehmen eingesetzt werden, in denen im | Betriebsräte nur in den Unternehmen eingesetzt werden, in denen im |
Durchschnitt gewöhnlich mindestens hundert Arbeitnehmer beschäftigt | Durchschnitt gewöhnlich mindestens hundert Arbeitnehmer beschäftigt |
sind. | sind. |
Die in Absatz 1 erwähnte Regel gilt auch in den Fällen, in denen | Die in Absatz 1 erwähnte Regel gilt auch in den Fällen, in denen |
Wahlen ausserhalb des für die in Absatz 1 erwähnten Wahlen | Wahlen ausserhalb des für die in Absatz 1 erwähnten Wahlen |
festgelegten Zeitraums organisiert werden müssen, sofern die | festgelegten Zeitraums organisiert werden müssen, sofern die |
Unternehmen dazu verpflichtet sind, Wahlen während desselben Zeitraums | Unternehmen dazu verpflichtet sind, Wahlen während desselben Zeitraums |
zu organisieren. | zu organisieren. |
Die in Absatz 1 erwähnte Regel gilt ebenfalls in den Fällen, in denen | Die in Absatz 1 erwähnte Regel gilt ebenfalls in den Fällen, in denen |
ein Betriebsrat im Laufe des in Absatz 1 festgelegten Zeitraums | ein Betriebsrat im Laufe des in Absatz 1 festgelegten Zeitraums |
eingesetzt oder erneuert werden muss, wobei jedoch die Einsetzung oder | eingesetzt oder erneuert werden muss, wobei jedoch die Einsetzung oder |
Erneuerung in Anwendung von Artikel 21 § 9 desselben Gesetzes | Erneuerung in Anwendung von Artikel 21 § 9 desselben Gesetzes |
aufgeschoben worden ist. | aufgeschoben worden ist. |
In Abweichung von Absatz 1 muss ein Betriebsrat in den Unternehmen | In Abweichung von Absatz 1 muss ein Betriebsrat in den Unternehmen |
erneuert werden, in denen im Durchschnitt gewöhnlich mindestens | erneuert werden, in denen im Durchschnitt gewöhnlich mindestens |
fünfzig Arbeitnehmer beschäftigt sind, wenn sie im vorhergehenden | fünfzig Arbeitnehmer beschäftigt sind, wenn sie im vorhergehenden |
Wahlzeitraum einen Betriebsrat haben oder hätten einsetzen oder | Wahlzeitraum einen Betriebsrat haben oder hätten einsetzen oder |
erneuern müssen. In diesem Fall ist Artikel 18 Absatz 3 desselben | erneuern müssen. In diesem Fall ist Artikel 18 Absatz 3 desselben |
Gesetzes anwendbar. | Gesetzes anwendbar. |
Art. 3 - Vorliegendes Gesetz tritt am Tag seiner Veröffentlichung im | Art. 3 - Vorliegendes Gesetz tritt am Tag seiner Veröffentlichung im |
Belgischen Staatsblatt in Kraft. | Belgischen Staatsblatt in Kraft. |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Brüssel, den 28. Juli 2011 | Gegeben zu Brüssel, den 28. Juli 2011 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Die Vizepremierministerin und Ministerin der Beschäftigung und der | Die Vizepremierministerin und Ministerin der Beschäftigung und der |
Chancengleichheit | Chancengleichheit |
Frau J. MILQUET | Frau J. MILQUET |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |