Wet tot wijziging van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde | Loi modifiant le Code de la taxe sur la valeur ajoutée |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
28 JANUARI 2004. - Wet tot wijziging van het Wetboek van de belasting | 28 JANVIER 2004. - Loi modifiant le Code de la taxe sur la valeur |
over de toegevoegde waarde (1) | ajoutée (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bemachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons se qui suit : |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Art. 2.La présente loi transpose la Directive 2001/115/CE du Conseil |
|
Art. 2.Deze wet zet de Richtlijn 2001/115/EG van de Raad van 20 |
du 20 décembre 2001, modifiant la Directive 77/388/CEE en vue de |
december 2001 tot wijziging van Richtlijn 77/388/EEG met het oog op de | simplifier, moderniser et harmoniser les conditions imposées à la |
vereenvoudiging, modernisering en harmonisering van de ter zake van de | facturation en matière de taxe sur la valeur ajoutée. |
facturering geldende voorwaarden op het gebied van de belasting over | |
de toegevoegde waarde om. | |
Art. 3.In artikel 17, § 1, van het Wetboek van de belasting over de |
Art. 3.A l'article 17, § 1er, du Code de la taxe sur la valeur |
toegevoegde waarde, vervangen bij de wet van 28 december 1992, wordt | ajoutée, remplacé par la loi du 28 décembre 1992, l'alinéa 3 est |
het derde lid opgeheven. | abrogé. |
Art. 4.In artikel 22, § 2, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de |
|
wet van 28 december 1992, wordt het derde lid opgeheven. | Art. 4.A l'article 22, § 2, du même Code, remplacé par la loi du 28 |
décembre 1992, l'alinéa 3 est abrogé. | |
Art. 5.In artikel 38, § 1, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, |
Art. 5.Dans l'article 38, § 1er, alinéa 2, du même Code, remplacé par |
vervangen bij de wet van 28 december 1992, worden de woorden "in | la loi du 28 décembre 1992, les mots "à l'article 17, § 1er, alinéas 2 |
artikel 17, § 1, tweede en derde lid, §§ 2 en 3, en in artikel 22, § | et 3, §§ 2 et 3, ainsi qu'à l'article 22, § 2, alinéas 2 et 3, et § 3" |
2, tweede en derde lid, en § 3" vervangen door de woorden "in artikel | |
17, § 1, tweede lid, §§ 2 en 3, en in artikel 22, § 2, tweede lid, en | sont remplacés par les mots "à l'article 17, § 1er, alinéa 2, §§ 2 et |
§ 3". | 3, ainsi qu'à l'article 22, § 2, alinéa 2, et § 3". |
Art. 6.In artikel 51 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van |
Art. 6.A l'article 51 du même Code, remplacé par la loi du 28 |
28 december 1992 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 29 | décembre 1992 et modifié par les arrêtés royaux du 29 décembre 1992 et |
december 1992 en 22 december 1995 en de wet van 7 maart 2002, worden | du 22 décembre 1995 et la loi du 7 mars 2002, sont apportées les |
de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in § 2, 2°, worden de woorden "in artikel 53, eerste lid, 2°" | 1° dans le § 2, 2°, les mots "à l'article 53, alinéa 1er, 2°" sont |
vervangen door de woorden « in artikel 53, § 2, eerste lid"; | remplacés par les mots "à l'article 53, § 2, alinéa 1er"; |
2° in § 2, 5°, worden de woorden "in artikel 53, eerste lid, 3°" | 2° dans le § 2, 5°, les mots "à l'article 53, alinéa 1er, 3°" sont |
vervangen door de woorden "in artikel 53, § 1, eerste lid, 2°". | remplacés par les mots "à l'article 53, § 1er, alinéa 1er, 2°". |
Art. 7.Artikel 53 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van 28 |
Art. 7.L'article 53 du même Code, remplacé par la loi du 28 décembre |
december 1992, wordt vervangen als volgt : | 1992, est remplacé par le texte suivant : |
« Art. 53.§ 1. De belastingplichtige, met uitzondering van degene die |
« Art. 53.§ 1er. L'assujetti, à l'exclusion de celui qui n'a aucun |
geen enkel recht op aftrek heeft, is gehouden : | droit à déduction, est tenu aux obligations suivantes : |
1° een aangifte in te dienen bij de aanvang, de wijziging of de | 1° déposer une déclaration lors du commencement, du changement ou de |
stopzetting van zijn werkzaamheid; | la cessation de son activité; |
2° iedere maand een aangifte in te dienen waarin hij vermeldt : | 2° remettre, chaque mois, une déclaration dans laquelle il indique : |
a) het bedrag der in dit Wetboek bedoelde handelingen die hij heeft | a) le montant des opérations visées par le présent Code qu'il a |
verricht of die aan hem werden verstrekt gedurende de vorige maand in | effectuées ou qui lui ont été fournies au cours du mois précédent dans |
het kader van zijn economische activiteit; | le cadre de son activité économique; |
b) het bedrag van de opeisbare belasting, van de te verrichten aftrek | b) le montant de la taxe exigible, des déductions à opérer et des |
en van de te verrichten herzieningen; | régularisations à effectuer; |
c) de gegevens die de Koning noodzakelijk acht om te voldoen aan de | c) les données que le Roi juge nécessaires pour satisfaire aux |
door de Gemeenschap uitgevaardigde regelgeving inzake statistieken en | dispositions prises par la Communauté en matière de statistiques et |
om de controle op de toepassing van de belasting te waarborgen; | pour assurer le contrôle de l'application de la taxe; |
3° de verschuldigd geworden belasting te voldoen binnen de termijn van | 3° acquitter, dans le délai fixé pour le dépôt de la déclaration |
indiening van de bij 2° voorgeschreven aangifte. | prévue au 2°, la taxe qui est due. |
In afwijking van het eerste lid is de in artikel 56, § 2, bedoelde | Par dérogation à l'alinéa 1er, l'assujetti visé à l'article 56, § 2 |
belastingplichtige gehouden tot de in het eerste lid, 1°, bepaalde | est tenu aux obligations prévues à l'alinéa 1er, 1°. |
verplichtingen. | |
§ 2. De belastingplichtige die andere leveringen van goederen of | § 2. L'assujetti qui effectue des livraisons de biens ou des |
prestations de services, autres que celles qui sont exonérées en vertu | |
diensten verricht dan die welke krachtens artikel 44 zijn vrijgesteld | de l'article 44 et qui ne lui ouvrent aucun droit à déduction, est |
en die hem geen enkel recht op aftrek verlenen, is ertoe gehouden een | tenu de délivrer une facture à son cocontractant ou de s'assurer |
factuur uit te reiken aan zijn medecontractant of ervoor te zorgen dat | |
in zijn naam en voor zijn rekening, door zijn medecontractant of een | qu'une telle facture est délivrée en son nom et pour son compte, par |
derde een factuur wordt uitgereikt : | son cocontractant ou par un tiers : |
1° wanneer hij een levering van goederen of een dienst heeft verricht | 1° lorsqu'il a effectué une livraison de biens ou une prestation de |
voor een belastingplichtige of een niet-belastingplichtige | services pour un assujetti ou une personne morale non assujettie; |
rechtspersoon; | 2° lorsqu'il a effectué une livraison de biens visée à l'article 15, |
2° wanneer hij een in artikel 15, §§ 4 en 5, bedoelde levering van | §§ 4 et 5, pour toute personne non assujettie; |
goederen heeft verricht voor elke niet-belastingplichtige persoon; | 3° lorsqu'il a effectué une livraison de biens visée à l'article |
3° wanneer hij een in artikel 39bis, eerste lid, 2°, bedoelde levering | 39bis, alinéa 1er, 2°, pour toute personne non assujettie; |
van goederen heeft verricht voor elke niet-belastingplichtige persoon; | |
4° wanneer, vóór de levering van een goed of vóór de voltooiing van | 4° lorsque, avant une livraison de biens ou l'achèvement d'un service |
een dienst bedoeld in 1° en 2°, de belasting opeisbaar wordt over de | visés aux 1° et 2°, la taxe est exigible par application des articles |
gehele of een deel van de prijs van de handeling, bij toepassing van de artikelen 17, § 1, en 22, § 2; | 17, § 1er et 22, § 2, sur tout ou partie du prix de l'opération; |
5° wanneer, vóór een in artikel 39bis, eerste lid, 1° tot 3°, bedoelde levering, de prijs geheel of gedeeltelijk wordt ontvangen. De uitreiking van facturen door de medecontractant wordt toegestaan op voorwaarde dat er een voorafgaandelijk akkoord is tussen beide partijen en dat iedere factuur het voorwerp uitmaakt van een procedure van aanvaarding door de belastingplichtige die de goederen levert of de diensten verstrekt. Ieder document dat wijzigingen aanbrengt in en specifiek en ondubbelzinnig verwijst naar de oorspronkelijke factuur geldt als factuur en dient te worden uitgereikt door dezelfde persoon als degene | 5° lorsque, avant une livraison visée à l'article 39bis, alinéa 1er, 1° à 3°, le prix est encaissé en tout ou en partie. La délivrance de factures par le cocontractant est autorisée à la condition qu'il existe un accord préalable entre les deux parties et que chaque facture fasse l'objet d'une procédure d'acceptation par l'assujetti effectuant la livraison de biens ou la prestation de services. Tout document qui modifie la facture initiale et y fait référence de façon spécifique et non équivoque est assimilé à une facture et doit être délivré par la même personne que celle qui a délivré la facture initiale. |
die de oorspronkelijke factuur heeft uitgereikt. | Le Roi peut imposer aux assujettis l'obligation de délivrer une |
De Koning kan aan de belastingplichtigen de verplichting opleggen een | facture pour des livraisons de biens ou des prestations de services, |
factuur uit te reiken voor de in België verrichte leveringen van | autres que celles visées à l'alinéa 1er, qu'ils effectuent en |
goederen of dienstverrichtingen, andere dan deze bedoeld in het eerste | |
lid. ». | Belgique. ». |
Art. 8.In artikel 53ter, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd |
Art. 8.Dans l'article 53ter, alinéa 1er, du même Code, inséré par la |
bij de wet van 28 december 1992 en gewijzigd bij het koninklijk | loi du 28 décembre 1992 et modifié par l'arrêté royal du 29 décembre |
besluit van 29 december 1992, worden de woorden "in artikel 53, eerste | |
lid, 3° en 4°" vervangen door de woorden "in artikel 53, § 1, eerste | 1992, les mots "à l'article 53, alinéa 1er, 3° et 4°" sont remplacés |
lid, 2° en 3°". | par les mots "à l'article 53, § 1er, alinéa 1er, 2° et 3°". |
Art. 9.In artikel 53octies van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de |
Art. 9.A l'article 53octies du même Code, inséré par la loi du 28 |
wet van 28 december 1992 en gewijzigd bij de wetten van 5 september | décembre 1992 et modifié par les lois du 5 septembre 2001 et du 22 |
2001 en 22 april 2003, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | avril 2003, sont apportées les modifications suivantes : |
1° in § 1, wordt het tweede lid vervangen als volgt : | 1° dans le § 1er, l'alinéa 2 est remplacé par l'alinéa suivant : |
« Hij kan onder de door Hem te stellen voorwaarden en modaliteiten | « Il peut autoriser, aux conditions et aux modalités qu'Il fixe, que |
toelaten dat de uitreiking van de factuur, bedoeld in artikel 53, § 2, | la délivrance de la facture visée à l'article 53, § 2, s'effectue par |
geschiedt door de overdracht van de gegevens die ze moet bevatten bij | la transmission des données que celle-ci doit contenir par une |
wege van een procedure waarbij telegeleidingstechnieken worden | procédure utilisant les techniques de la télématique, pour autant que |
aangewend, voor zover de authenticiteit van de herkomst en de | l'authenticité de leur origine et l'intégrité de leur contenu soient |
integriteit van de inhoud ervan worden gewaarborgd. »; | garanties. »; |
2° in § 1, wordt het derde lid vervangen als volgt : | 2° dans le § 1er, l'alinéa 3 est remplacé par l'alinéa suivant : |
« Hij kan toelaten dat de door Hem aan te wijzen groepen van | « Il peut autoriser les catégories d'assujettis qu'Il désigne, à ne |
belastingplichtigen de in artikel 53, § 1, eerste lid, 2°, bedoelde | déposer la déclaration prévue à l'article 53, § 1er, alinéa 1er, 2°, |
aangifte slechts driemaandelijks, zesmaandelijks of jaarlijks indienen. »; | que par trimestre, par semestre ou par année. »; |
3° § 1 wordt aangevuld met het volgende lid : | 3° le § 1er est complété par l'alinéa suivant : |
« Hij kan andere verplichtingen bepalen om de juiste heffing van de | « Il peut prévoir d'autres obligations pour assurer l'exacte |
belasting te waarborgen en om de fraude te vermijden. »; | perception de la taxe et pour éviter la fraude. »; |
4° in § 2, worden de woorden "in de artikelen 53, eerste lid, 1° en | 4° dans le § 2, les mots "aux articles 53, alinéa 1er, 1° et 3°, et |
3°, en 53ter " vervangen door de woorden "in de artikelen 53, § 1, | 53ter " sont remplacés par les mots "aux articles 53, § 1er, alinéa 1er, |
eerste lid, 2°, en 53ter"; | 2°, et 53ter "; |
5° in § 3, worden de woorden "in de artikelen 53, eerste lid, 3°" | 5° dans le § 3, les mots "par les articles 53, alinéa 1er, 3°" sont |
vervangen door de woorden « in de artikelen 53, § 1, eerste lid, 2°". | remplacés par les mots "par les articles 53, § 1er, alinéa 1er, 2°". |
Art. 10.In artikel 53nonies, § 1, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, |
Art. 10.Dans l'article 53nonies, § 1er, alinéa 2, du même Code, |
ingevoegd bij de wet van 28 december 1992, worden de woorden "de | inséré par la loi du 28 décembre 1992, les mots "les articles 53, |
artikelen 53, eerste lid, 3° en 4°," vervangen door de woorden "de | alinéa 1er, 3° et 4°," sont remplacés par les mots "les articles 53, § |
artikelen 53, § 1, eerste lid, 2° en 3°". | 1er, alinéa 1er, 2° et 3°". |
Art. 11.In artikel 60 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van |
Art. 11.A l'article 60 du même Code, remplacé par la loi du 28 |
28 december 1992 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 23 | décembre 1992 et modifié par l'arrêté royal du 23 décembre 1994, sont |
december 1994, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
1° in § 1, wordt het eerste lid vervangen als volgt : | 1° dans le § 1er, l'alinéa 1er est remplacé par l'alinéa suivant : |
« § 1. De boeken, facturen en andere stukken, waarvan dit wetboek of | « § 1er. Les livres, factures et autres documents dont la tenue, la |
de ter uitvoering ervan gegeven regelen het houden, het opmaken of het | rédaction, ou la délivrance sont prescrites par le présent Code ou en |
uitreiken voorschrijven, dienen te worden bewaard door hen die ze | exécution de celui-ci, doivent être conservés par les personnes qui |
hebben gehouden, opgemaakt, uitgereikt of ontvangen gedurende tien | les ont tenus, dressés, délivrés ou reçus, pendant dix ans à partir du |
jaar te rekenen vanaf de eerste januari van het jaar volgend op hun | 1er janvier de l'année qui suit leur clôture s'il s'agit de livres, |
sluiting wat boeken betreft, op hun datum wat facturen of andere | leur date s'il s'agit de factures ou d'autres documents, ou l'année au |
stukken betreft of op het jaar waarin het recht op aftrek is ontstaan | cours de laquelle le droit à déduction a pris naissance, dans les |
in de gevallen bedoeld in artikel 58, § 4, 7°, tweede lid, indien het | situations visées à l'article 58, § 4, 7°, alinéa 2, s'il s'agit des |
gaat om stukken bedoeld in artikel 58, § 4, 7°, vierde lid. »; | documents visés à l'article 58, § 4, 7°, alinéa 4. »; |
2° er wordt in de plaats van § 3, die § 4 wordt, een nieuwe § 3 | 2° il est inséré à la place du § 3 qui devient le § 4, un § 3, |
ingevoegd, luidende : | nouveau, rédigé comme suit : |
« § 3. Alle door belastingplichtigen hetzij door henzelf, hetzij in | « § 3. Toutes les factures délivrées par les assujettis, soit par |
hun naam en voor hun rekening door hun medecontractant of door een | eux-mêmes, soit en leur nom et pour leur compte par leur cocontractant |
derde, uitgereikte facturen en alle door hen ontvangen facturen dienen | ou par un tiers, ainsi que toutes les factures qu'ils ont reçues, |
op het Belgische grondgebied te worden bewaard. Facturen die worden | doivent être conservées sur le territoire belge. Les factures qui sont |
bewaard langs elektronische weg die in België een volledige on-line | conservées par voie électronique garantissant en Belgique un accès |
toegang tot de betrokken gegevens waarborgt, mogen evenwel in een | complet et en ligne aux données concernées peuvent toutefois être |
andere lidstaat van de Gemeenschap worden bewaard op voorwaarde dat de | conservées dans un autre Etat membre de la Communauté à condition que |
administratie die de belasting over de toegevoegde waarde onder haar | l'administration qui a la taxe sur la valeur ajoutée dans ses |
bevoegdheid heeft hiervan op voorhand wordt in kennis gesteld. | attributions en soit informée au préalable. |
De authenticiteit van de herkomst en integriteit van de inhoud van de | L'authenticité de l'origine et l'intégrité du contenu des factures, |
facturen, alsmede de leesbaarheid ervan, moeten gedurende de volledige | ainsi que leur lisibilité, doivent être garanties durant toute la |
bewaringstermijn worden gewaarborgd. | période de conservation. |
De facturen moeten worden bewaard in de oorspronkelijke vorm, papier | Les factures doivent être conservées sous la forme originale, papier |
of elektronisch, waarin zij werden ontvangen. Voor de facturen die | ou électronique, sous laquelle elles ont été reçues. Pour les factures |
langs elektronische weg worden bewaard, dienen de gegevens die de | qui sont conservées par voie électronique, les données garantissant |
authenticiteit van de herkomst en de integriteit van de inhoud van | l'authenticité de l'origine et l'intégrité du contenu de chaque |
elke factuur waarborgen, eveneens te worden bewaard. | facture doivent également être conservées. |
Onder het elektronisch bewaren van een factuur wordt verstaan de | On entend par conservation d'une facture par voie électronique, une |
bewaring via elektronische apparatuur voor het bewaren van gegevens | conservation effectuée au moyen d'équipements électroniques de |
met inbegrip van digitale compressie. »; | conservation de données y compris la compression numérique. »; |
3° § 4, nieuw, wordt vervangen als volgt : | 3° le § 4, nouveau, est remplacé par la disposition suivante : |
« § 4. In de gevallen waarin het bewaren van boeken, facturen of | « § 4. Dans les cas où la conservation de livres, factures ou autres |
andere stukken aanleiding geeft tot ernstige moeilijkheden, kan door | documents conduit à des difficultés importantes, le Ministre des |
of vanwege de Minister van Financiën, in afwijking van de §§ 1 en 3, | Finances ou son délégué peuvent, par dérogation aux §§ 1er et 3, |
aan door hem aan te duiden personen of groepen van personen, een | accorder, aux personnes ou catégories de personnes qu'ils désignent, |
kortere bewaringstermijn of een afwijking op de verplichting inzake | une réduction du délai de conservation, une dérogation à l'obligation |
het bewaren van de boeken, facturen of andere stukken worden | de conserver les livres, factures ou autres documents et déterminer le |
toegestaan en de wijze van bewaren worden bepaald. ». | mode de conservation. ». |
Art. 12.In artikel 61 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van |
Art. 12.A l'article 61 du même Code, remplacé par la loi du 28 |
28 december 1992 en gewijzigd bij de wet van 7 maart 2002, worden de | décembre 1992 et modifié par la loi du 7 mars 2002, sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° de woorden "boeken en stukken" worden vervangen door de woorden | 1° les mots "livres et documents" sont remplacés par les mots "livres, |
"boeken, facturen en andere stukken"; | factures et autres documents"; |
2° in § 1 worden tussen het tweede en het derde lid de volgende leden | 2° dans le § 1er, les alinéas suivants sont insérés entre les alinéas |
ingevoegd : | 2 et 3 : |
« Elke belastingplichtige die de facturen die hij uitreikt of ontvangt | « Tout assujetti qui conserve les factures qu'il délivre ou qu'il |
bewaart langs elektronische weg die in België een on-line toegang tot | reçoit par une voie électronique garantissant en Belgique un accès en |
de gegevens waarborgt, en waarvan de plaats van bewaring is gesitueerd | ligne aux données et dont le lieu de conservation est situé dans un |
in een andere lidstaat, is met het oog op de controle gehouden aan de | autre Etat membre, est tenu d'assurer aux agents de l'administration |
ambtenaren van de administratie die de belasting over de toegevoegde | qui a la taxe sur la valeur ajoutée dans ses attributions, à des fins |
waarde onder haar bevoegdheid heeft, voor deze facturen een recht van | de contrôle, un droit d'accès par voie électronique, de téléchargement |
toegang, downloading en gebruikneming langs elektronische weg te | et d'utilisation en ce qui concerne ces factures. |
waarborgen. Wanneer zulks uit het oogpunt van de controle nodig is, kan de | Lorsque cela est nécessaire à des fins de contrôle, l'administration |
administratie die de belasting over de toegevoegde waarde onder haar | qui a la taxe sur la valeur ajoutée dans ses attributions peut exiger, |
bevoegdheid heeft voor de facturen opgesteld in een andere taal dan | pour les factures établies dans une langue autre qu'une des langues |
één van de nationale talen, een vertaling eisen in één van deze | nationales, une traduction dans une de ces langues nationales des |
nationale talen van de facturen betreffende de leveringen van goederen | factures relatives à des livraisons de biens ou des prestations de |
en dienstverrichtingen die overeenkomstig de artikelen 15 en 21 in | services qui ont lieu en Belgique conformément aux articles 15 et 21, |
België plaatsvinden, alsmede van de facturen die worden ontvangen door | |
de in België gevestigde belastingplichtigen. ». | ainsi que de celles reçues par les assujettis établis en Belgique. ». |
Art. 13.In artikel 66, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, vervangen |
Art. 13.Dans l'article 66, alinéa 1er, du même Code, remplacé par la |
bij de wet van 28 december 1992, worden de woorden "in de artikelen | loi du 28 décembre 1992, les mots "à l'article 53, alinéa 1er, 3°" |
53, eerste lid, 3°" vervangen door de woorden "in de artikelen 53, § | sont remplacés par les mots "à l'article 53, § 1er, alinéa 1er, 2°". |
1, eerste lid, 2°". | |
Art. 14.In artikel 78 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van |
Art. 14.Dans l'article 78 du même Code, remplacé par la loi du 28 |
28 december 1992, worden de woorden "in de artikelen 53, eerste lid, | décembre 1992, les mots "à l'article 53, alinéa 1er, 3°" sont |
3°" vervangen door de woorden "in de artikelen 53, § 1, eerste lid, | remplacés par les mots à l'article 53, § 1er, alinéa 1er, 2°". |
2°". Art. 15.In artikel 91, § 1, 1°, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij |
Art. 15.Dans l'article 91, § 1er, 1°, du même Code, remplacé par la |
de wet van 28 december 1992, worden de woorden "53, eerste lid, 4°" | loi du 28 décembre 1992, les mots "53, alinéa 1er, 4°" sont remplacés |
vervangen door de woorden "53, § 1, eerste lid, 3°". | par les mots "53, § 1er, alinéa 1er, 3°". |
Art. 16.Deze wet heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2004. |
Art. 16.La présente loi produit ses effets le 1er janvier 2004. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 28 januari 2004. | Donné à Bruxelles, le 28 janvier 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Met 's Landszegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2003-2004 | (1) Session 2003-2004 |
Kamer van volksvertegenwoordigers. | Chambre des représentants. |
Stukken . - Wetsontwerp, 51-431 - Nr. 1. - Verslag, 51-431 - Nr. 2. - | Documents. - Projet de loi, 51-431 - N° 1. - Rapport, 51-431 - N° 2. - |
Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat, 51-431 - Nr. 3. | Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat, 51-431 - N° 3. |
Integraal verslag . - 18 december 2003. | Compte rendu intégral. - 18 décembre 2003. |
Zitting 2003-2004 | Session 2003-2004 |
Senaat. | Sénat. |
Stukken . - Ontwerp geëvoceerd door de Senaat, 3-423 - Nr. 1. - | Documents. - Projet évoqué par le Sénat, 3-423 - N° 1. - Amendements, |
Amendementen, 3-423 - Nr. 2. - Verslag, 3-423 - Nr. 3. - Tekst | 3-423 - N° 2. - Rapport, 3-423 - N° 3. - Texte corrigé par la |
verbeterd door de commissie, 3-423 - Nr. 4. - Beslissing om niet te amenderen, 3-423 - Nr. 5. | commission, 3-423 - N° 4 - Décision de ne pas amender, 3-423- N° 5. |