Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 28/01/2004
← Terug naar "Wet tot wijziging van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde "
Wet tot wijziging van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde Loi modifiant le Code de la taxe sur la valeur ajoutée
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES
28 JANUARI 2004. - Wet tot wijziging van het Wetboek van de belasting 28 JANVIER 2004. - Loi modifiant le Code de la taxe sur la valeur
over de toegevoegde waarde (1) ajoutée (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
De Kamers hebben aangenomen en Wij bemachtigen hetgeen volgt : Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons se qui suit :

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.

Art. 2.La présente loi transpose la Directive 2001/115/CE du Conseil

Art. 2.Deze wet zet de Richtlijn 2001/115/EG van de Raad van 20

du 20 décembre 2001, modifiant la Directive 77/388/CEE en vue de
december 2001 tot wijziging van Richtlijn 77/388/EEG met het oog op de simplifier, moderniser et harmoniser les conditions imposées à la
vereenvoudiging, modernisering en harmonisering van de ter zake van de facturation en matière de taxe sur la valeur ajoutée.
facturering geldende voorwaarden op het gebied van de belasting over
de toegevoegde waarde om.

Art. 3.In artikel 17, § 1, van het Wetboek van de belasting over de

Art. 3.A l'article 17, § 1er, du Code de la taxe sur la valeur

toegevoegde waarde, vervangen bij de wet van 28 december 1992, wordt ajoutée, remplacé par la loi du 28 décembre 1992, l'alinéa 3 est
het derde lid opgeheven. abrogé.

Art. 4.In artikel 22, § 2, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de

wet van 28 december 1992, wordt het derde lid opgeheven.

Art. 4.A l'article 22, § 2, du même Code, remplacé par la loi du 28

décembre 1992, l'alinéa 3 est abrogé.

Art. 5.In artikel 38, § 1, tweede lid, van hetzelfde Wetboek,

Art. 5.Dans l'article 38, § 1er, alinéa 2, du même Code, remplacé par

vervangen bij de wet van 28 december 1992, worden de woorden "in la loi du 28 décembre 1992, les mots "à l'article 17, § 1er, alinéas 2
artikel 17, § 1, tweede en derde lid, §§ 2 en 3, en in artikel 22, § et 3, §§ 2 et 3, ainsi qu'à l'article 22, § 2, alinéas 2 et 3, et § 3"
2, tweede en derde lid, en § 3" vervangen door de woorden "in artikel
17, § 1, tweede lid, §§ 2 en 3, en in artikel 22, § 2, tweede lid, en sont remplacés par les mots "à l'article 17, § 1er, alinéa 2, §§ 2 et
§ 3". 3, ainsi qu'à l'article 22, § 2, alinéa 2, et § 3".

Art. 6.In artikel 51 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van

Art. 6.A l'article 51 du même Code, remplacé par la loi du 28

28 december 1992 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 29 décembre 1992 et modifié par les arrêtés royaux du 29 décembre 1992 et
december 1992 en 22 december 1995 en de wet van 7 maart 2002, worden du 22 décembre 1995 et la loi du 7 mars 2002, sont apportées les
de volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° in § 2, 2°, worden de woorden "in artikel 53, eerste lid, 2°" 1° dans le § 2, 2°, les mots "à l'article 53, alinéa 1er, 2°" sont
vervangen door de woorden « in artikel 53, § 2, eerste lid"; remplacés par les mots "à l'article 53, § 2, alinéa 1er";
2° in § 2, 5°, worden de woorden "in artikel 53, eerste lid, 3°" 2° dans le § 2, 5°, les mots "à l'article 53, alinéa 1er, 3°" sont
vervangen door de woorden "in artikel 53, § 1, eerste lid, 2°". remplacés par les mots "à l'article 53, § 1er, alinéa 1er, 2°".

Art. 7.Artikel 53 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van 28

Art. 7.L'article 53 du même Code, remplacé par la loi du 28 décembre

december 1992, wordt vervangen als volgt : 1992, est remplacé par le texte suivant :
«

Art. 53.§ 1. De belastingplichtige, met uitzondering van degene die

«

Art. 53.§ 1er. L'assujetti, à l'exclusion de celui qui n'a aucun

geen enkel recht op aftrek heeft, is gehouden : droit à déduction, est tenu aux obligations suivantes :
1° een aangifte in te dienen bij de aanvang, de wijziging of de 1° déposer une déclaration lors du commencement, du changement ou de
stopzetting van zijn werkzaamheid; la cessation de son activité;
2° iedere maand een aangifte in te dienen waarin hij vermeldt : 2° remettre, chaque mois, une déclaration dans laquelle il indique :
a) het bedrag der in dit Wetboek bedoelde handelingen die hij heeft a) le montant des opérations visées par le présent Code qu'il a
verricht of die aan hem werden verstrekt gedurende de vorige maand in effectuées ou qui lui ont été fournies au cours du mois précédent dans
het kader van zijn economische activiteit; le cadre de son activité économique;
b) het bedrag van de opeisbare belasting, van de te verrichten aftrek b) le montant de la taxe exigible, des déductions à opérer et des
en van de te verrichten herzieningen; régularisations à effectuer;
c) de gegevens die de Koning noodzakelijk acht om te voldoen aan de c) les données que le Roi juge nécessaires pour satisfaire aux
door de Gemeenschap uitgevaardigde regelgeving inzake statistieken en dispositions prises par la Communauté en matière de statistiques et
om de controle op de toepassing van de belasting te waarborgen; pour assurer le contrôle de l'application de la taxe;
3° de verschuldigd geworden belasting te voldoen binnen de termijn van 3° acquitter, dans le délai fixé pour le dépôt de la déclaration
indiening van de bij 2° voorgeschreven aangifte. prévue au 2°, la taxe qui est due.
In afwijking van het eerste lid is de in artikel 56, § 2, bedoelde Par dérogation à l'alinéa 1er, l'assujetti visé à l'article 56, § 2
belastingplichtige gehouden tot de in het eerste lid, 1°, bepaalde est tenu aux obligations prévues à l'alinéa 1er, 1°.
verplichtingen.
§ 2. De belastingplichtige die andere leveringen van goederen of § 2. L'assujetti qui effectue des livraisons de biens ou des
prestations de services, autres que celles qui sont exonérées en vertu
diensten verricht dan die welke krachtens artikel 44 zijn vrijgesteld de l'article 44 et qui ne lui ouvrent aucun droit à déduction, est
en die hem geen enkel recht op aftrek verlenen, is ertoe gehouden een tenu de délivrer une facture à son cocontractant ou de s'assurer
factuur uit te reiken aan zijn medecontractant of ervoor te zorgen dat
in zijn naam en voor zijn rekening, door zijn medecontractant of een qu'une telle facture est délivrée en son nom et pour son compte, par
derde een factuur wordt uitgereikt : son cocontractant ou par un tiers :
1° wanneer hij een levering van goederen of een dienst heeft verricht 1° lorsqu'il a effectué une livraison de biens ou une prestation de
voor een belastingplichtige of een niet-belastingplichtige services pour un assujetti ou une personne morale non assujettie;
rechtspersoon; 2° lorsqu'il a effectué une livraison de biens visée à l'article 15,
2° wanneer hij een in artikel 15, §§ 4 en 5, bedoelde levering van §§ 4 et 5, pour toute personne non assujettie;
goederen heeft verricht voor elke niet-belastingplichtige persoon; 3° lorsqu'il a effectué une livraison de biens visée à l'article
3° wanneer hij een in artikel 39bis, eerste lid, 2°, bedoelde levering 39bis, alinéa 1er, 2°, pour toute personne non assujettie;
van goederen heeft verricht voor elke niet-belastingplichtige persoon;
4° wanneer, vóór de levering van een goed of vóór de voltooiing van 4° lorsque, avant une livraison de biens ou l'achèvement d'un service
een dienst bedoeld in 1° en 2°, de belasting opeisbaar wordt over de visés aux 1° et 2°, la taxe est exigible par application des articles
gehele of een deel van de prijs van de handeling, bij toepassing van de artikelen 17, § 1, en 22, § 2; 17, § 1er et 22, § 2, sur tout ou partie du prix de l'opération;
5° wanneer, vóór een in artikel 39bis, eerste lid, 1° tot 3°, bedoelde levering, de prijs geheel of gedeeltelijk wordt ontvangen. De uitreiking van facturen door de medecontractant wordt toegestaan op voorwaarde dat er een voorafgaandelijk akkoord is tussen beide partijen en dat iedere factuur het voorwerp uitmaakt van een procedure van aanvaarding door de belastingplichtige die de goederen levert of de diensten verstrekt. Ieder document dat wijzigingen aanbrengt in en specifiek en ondubbelzinnig verwijst naar de oorspronkelijke factuur geldt als factuur en dient te worden uitgereikt door dezelfde persoon als degene 5° lorsque, avant une livraison visée à l'article 39bis, alinéa 1er, 1° à 3°, le prix est encaissé en tout ou en partie. La délivrance de factures par le cocontractant est autorisée à la condition qu'il existe un accord préalable entre les deux parties et que chaque facture fasse l'objet d'une procédure d'acceptation par l'assujetti effectuant la livraison de biens ou la prestation de services. Tout document qui modifie la facture initiale et y fait référence de façon spécifique et non équivoque est assimilé à une facture et doit être délivré par la même personne que celle qui a délivré la facture initiale.
die de oorspronkelijke factuur heeft uitgereikt. Le Roi peut imposer aux assujettis l'obligation de délivrer une
De Koning kan aan de belastingplichtigen de verplichting opleggen een facture pour des livraisons de biens ou des prestations de services,
factuur uit te reiken voor de in België verrichte leveringen van autres que celles visées à l'alinéa 1er, qu'ils effectuent en
goederen of dienstverrichtingen, andere dan deze bedoeld in het eerste
lid. ». Belgique. ».

Art. 8.In artikel 53ter, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd

Art. 8.Dans l'article 53ter, alinéa 1er, du même Code, inséré par la

bij de wet van 28 december 1992 en gewijzigd bij het koninklijk loi du 28 décembre 1992 et modifié par l'arrêté royal du 29 décembre
besluit van 29 december 1992, worden de woorden "in artikel 53, eerste
lid, 3° en 4°" vervangen door de woorden "in artikel 53, § 1, eerste 1992, les mots "à l'article 53, alinéa 1er, 3° et 4°" sont remplacés
lid, 2° en 3°". par les mots "à l'article 53, § 1er, alinéa 1er, 2° et 3°".

Art. 9.In artikel 53octies van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de

Art. 9.A l'article 53octies du même Code, inséré par la loi du 28

wet van 28 december 1992 en gewijzigd bij de wetten van 5 september décembre 1992 et modifié par les lois du 5 septembre 2001 et du 22
2001 en 22 april 2003, worden de volgende wijzigingen aangebracht : avril 2003, sont apportées les modifications suivantes :
1° in § 1, wordt het tweede lid vervangen als volgt : 1° dans le § 1er, l'alinéa 2 est remplacé par l'alinéa suivant :
« Hij kan onder de door Hem te stellen voorwaarden en modaliteiten « Il peut autoriser, aux conditions et aux modalités qu'Il fixe, que
toelaten dat de uitreiking van de factuur, bedoeld in artikel 53, § 2, la délivrance de la facture visée à l'article 53, § 2, s'effectue par
geschiedt door de overdracht van de gegevens die ze moet bevatten bij la transmission des données que celle-ci doit contenir par une
wege van een procedure waarbij telegeleidingstechnieken worden procédure utilisant les techniques de la télématique, pour autant que
aangewend, voor zover de authenticiteit van de herkomst en de l'authenticité de leur origine et l'intégrité de leur contenu soient
integriteit van de inhoud ervan worden gewaarborgd. »; garanties. »;
2° in § 1, wordt het derde lid vervangen als volgt : 2° dans le § 1er, l'alinéa 3 est remplacé par l'alinéa suivant :
« Hij kan toelaten dat de door Hem aan te wijzen groepen van « Il peut autoriser les catégories d'assujettis qu'Il désigne, à ne
belastingplichtigen de in artikel 53, § 1, eerste lid, 2°, bedoelde déposer la déclaration prévue à l'article 53, § 1er, alinéa 1er, 2°,
aangifte slechts driemaandelijks, zesmaandelijks of jaarlijks indienen. »; que par trimestre, par semestre ou par année. »;
3° § 1 wordt aangevuld met het volgende lid : 3° le § 1er est complété par l'alinéa suivant :
« Hij kan andere verplichtingen bepalen om de juiste heffing van de « Il peut prévoir d'autres obligations pour assurer l'exacte
belasting te waarborgen en om de fraude te vermijden. »; perception de la taxe et pour éviter la fraude. »;
4° in § 2, worden de woorden "in de artikelen 53, eerste lid, 1° en 4° dans le § 2, les mots "aux articles 53, alinéa 1er, 1° et 3°, et
3°, en 53ter " vervangen door de woorden "in de artikelen 53, § 1, 53ter " sont remplacés par les mots "aux articles 53, § 1er, alinéa 1er,
eerste lid, 2°, en 53ter"; 2°, et 53ter ";
5° in § 3, worden de woorden "in de artikelen 53, eerste lid, 3°" 5° dans le § 3, les mots "par les articles 53, alinéa 1er, 3°" sont
vervangen door de woorden « in de artikelen 53, § 1, eerste lid, 2°". remplacés par les mots "par les articles 53, § 1er, alinéa 1er, 2°".

Art. 10.In artikel 53nonies, § 1, tweede lid, van hetzelfde Wetboek,

Art. 10.Dans l'article 53nonies, § 1er, alinéa 2, du même Code,

ingevoegd bij de wet van 28 december 1992, worden de woorden "de inséré par la loi du 28 décembre 1992, les mots "les articles 53,
artikelen 53, eerste lid, 3° en 4°," vervangen door de woorden "de alinéa 1er, 3° et 4°," sont remplacés par les mots "les articles 53, §
artikelen 53, § 1, eerste lid, 2° en 3°". 1er, alinéa 1er, 2° et 3°".

Art. 11.In artikel 60 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van

Art. 11.A l'article 60 du même Code, remplacé par la loi du 28

28 december 1992 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 23 décembre 1992 et modifié par l'arrêté royal du 23 décembre 1994, sont
december 1994, worden de volgende wijzigingen aangebracht : apportées les modifications suivantes :
1° in § 1, wordt het eerste lid vervangen als volgt : 1° dans le § 1er, l'alinéa 1er est remplacé par l'alinéa suivant :
« § 1. De boeken, facturen en andere stukken, waarvan dit wetboek of « § 1er. Les livres, factures et autres documents dont la tenue, la
de ter uitvoering ervan gegeven regelen het houden, het opmaken of het rédaction, ou la délivrance sont prescrites par le présent Code ou en
uitreiken voorschrijven, dienen te worden bewaard door hen die ze exécution de celui-ci, doivent être conservés par les personnes qui
hebben gehouden, opgemaakt, uitgereikt of ontvangen gedurende tien les ont tenus, dressés, délivrés ou reçus, pendant dix ans à partir du
jaar te rekenen vanaf de eerste januari van het jaar volgend op hun 1er janvier de l'année qui suit leur clôture s'il s'agit de livres,
sluiting wat boeken betreft, op hun datum wat facturen of andere leur date s'il s'agit de factures ou d'autres documents, ou l'année au
stukken betreft of op het jaar waarin het recht op aftrek is ontstaan cours de laquelle le droit à déduction a pris naissance, dans les
in de gevallen bedoeld in artikel 58, § 4, 7°, tweede lid, indien het situations visées à l'article 58, § 4, 7°, alinéa 2, s'il s'agit des
gaat om stukken bedoeld in artikel 58, § 4, 7°, vierde lid. »; documents visés à l'article 58, § 4, 7°, alinéa 4. »;
2° er wordt in de plaats van § 3, die § 4 wordt, een nieuwe § 3 2° il est inséré à la place du § 3 qui devient le § 4, un § 3,
ingevoegd, luidende : nouveau, rédigé comme suit :
« § 3. Alle door belastingplichtigen hetzij door henzelf, hetzij in « § 3. Toutes les factures délivrées par les assujettis, soit par
hun naam en voor hun rekening door hun medecontractant of door een eux-mêmes, soit en leur nom et pour leur compte par leur cocontractant
derde, uitgereikte facturen en alle door hen ontvangen facturen dienen ou par un tiers, ainsi que toutes les factures qu'ils ont reçues,
op het Belgische grondgebied te worden bewaard. Facturen die worden doivent être conservées sur le territoire belge. Les factures qui sont
bewaard langs elektronische weg die in België een volledige on-line conservées par voie électronique garantissant en Belgique un accès
toegang tot de betrokken gegevens waarborgt, mogen evenwel in een complet et en ligne aux données concernées peuvent toutefois être
andere lidstaat van de Gemeenschap worden bewaard op voorwaarde dat de conservées dans un autre Etat membre de la Communauté à condition que
administratie die de belasting over de toegevoegde waarde onder haar l'administration qui a la taxe sur la valeur ajoutée dans ses
bevoegdheid heeft hiervan op voorhand wordt in kennis gesteld. attributions en soit informée au préalable.
De authenticiteit van de herkomst en integriteit van de inhoud van de L'authenticité de l'origine et l'intégrité du contenu des factures,
facturen, alsmede de leesbaarheid ervan, moeten gedurende de volledige ainsi que leur lisibilité, doivent être garanties durant toute la
bewaringstermijn worden gewaarborgd. période de conservation.
De facturen moeten worden bewaard in de oorspronkelijke vorm, papier Les factures doivent être conservées sous la forme originale, papier
of elektronisch, waarin zij werden ontvangen. Voor de facturen die ou électronique, sous laquelle elles ont été reçues. Pour les factures
langs elektronische weg worden bewaard, dienen de gegevens die de qui sont conservées par voie électronique, les données garantissant
authenticiteit van de herkomst en de integriteit van de inhoud van l'authenticité de l'origine et l'intégrité du contenu de chaque
elke factuur waarborgen, eveneens te worden bewaard. facture doivent également être conservées.
Onder het elektronisch bewaren van een factuur wordt verstaan de On entend par conservation d'une facture par voie électronique, une
bewaring via elektronische apparatuur voor het bewaren van gegevens conservation effectuée au moyen d'équipements électroniques de
met inbegrip van digitale compressie. »; conservation de données y compris la compression numérique. »;
3° § 4, nieuw, wordt vervangen als volgt : 3° le § 4, nouveau, est remplacé par la disposition suivante :
« § 4. In de gevallen waarin het bewaren van boeken, facturen of « § 4. Dans les cas où la conservation de livres, factures ou autres
andere stukken aanleiding geeft tot ernstige moeilijkheden, kan door documents conduit à des difficultés importantes, le Ministre des
of vanwege de Minister van Financiën, in afwijking van de §§ 1 en 3, Finances ou son délégué peuvent, par dérogation aux §§ 1er et 3,
aan door hem aan te duiden personen of groepen van personen, een accorder, aux personnes ou catégories de personnes qu'ils désignent,
kortere bewaringstermijn of een afwijking op de verplichting inzake une réduction du délai de conservation, une dérogation à l'obligation
het bewaren van de boeken, facturen of andere stukken worden de conserver les livres, factures ou autres documents et déterminer le
toegestaan en de wijze van bewaren worden bepaald. ». mode de conservation. ».

Art. 12.In artikel 61 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van

Art. 12.A l'article 61 du même Code, remplacé par la loi du 28

28 december 1992 en gewijzigd bij de wet van 7 maart 2002, worden de décembre 1992 et modifié par la loi du 7 mars 2002, sont apportées les
volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° de woorden "boeken en stukken" worden vervangen door de woorden 1° les mots "livres et documents" sont remplacés par les mots "livres,
"boeken, facturen en andere stukken"; factures et autres documents";
2° in § 1 worden tussen het tweede en het derde lid de volgende leden 2° dans le § 1er, les alinéas suivants sont insérés entre les alinéas
ingevoegd : 2 et 3 :
« Elke belastingplichtige die de facturen die hij uitreikt of ontvangt « Tout assujetti qui conserve les factures qu'il délivre ou qu'il
bewaart langs elektronische weg die in België een on-line toegang tot reçoit par une voie électronique garantissant en Belgique un accès en
de gegevens waarborgt, en waarvan de plaats van bewaring is gesitueerd ligne aux données et dont le lieu de conservation est situé dans un
in een andere lidstaat, is met het oog op de controle gehouden aan de autre Etat membre, est tenu d'assurer aux agents de l'administration
ambtenaren van de administratie die de belasting over de toegevoegde qui a la taxe sur la valeur ajoutée dans ses attributions, à des fins
waarde onder haar bevoegdheid heeft, voor deze facturen een recht van de contrôle, un droit d'accès par voie électronique, de téléchargement
toegang, downloading en gebruikneming langs elektronische weg te et d'utilisation en ce qui concerne ces factures.
waarborgen. Wanneer zulks uit het oogpunt van de controle nodig is, kan de Lorsque cela est nécessaire à des fins de contrôle, l'administration
administratie die de belasting over de toegevoegde waarde onder haar qui a la taxe sur la valeur ajoutée dans ses attributions peut exiger,
bevoegdheid heeft voor de facturen opgesteld in een andere taal dan pour les factures établies dans une langue autre qu'une des langues
één van de nationale talen, een vertaling eisen in één van deze nationales, une traduction dans une de ces langues nationales des
nationale talen van de facturen betreffende de leveringen van goederen factures relatives à des livraisons de biens ou des prestations de
en dienstverrichtingen die overeenkomstig de artikelen 15 en 21 in services qui ont lieu en Belgique conformément aux articles 15 et 21,
België plaatsvinden, alsmede van de facturen die worden ontvangen door
de in België gevestigde belastingplichtigen. ». ainsi que de celles reçues par les assujettis établis en Belgique. ».

Art. 13.In artikel 66, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, vervangen

Art. 13.Dans l'article 66, alinéa 1er, du même Code, remplacé par la

bij de wet van 28 december 1992, worden de woorden "in de artikelen loi du 28 décembre 1992, les mots "à l'article 53, alinéa 1er, 3°"
53, eerste lid, 3°" vervangen door de woorden "in de artikelen 53, § sont remplacés par les mots "à l'article 53, § 1er, alinéa 1er, 2°".
1, eerste lid, 2°".

Art. 14.In artikel 78 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van

Art. 14.Dans l'article 78 du même Code, remplacé par la loi du 28

28 december 1992, worden de woorden "in de artikelen 53, eerste lid, décembre 1992, les mots "à l'article 53, alinéa 1er, 3°" sont
3°" vervangen door de woorden "in de artikelen 53, § 1, eerste lid, remplacés par les mots à l'article 53, § 1er, alinéa 1er, 2°".
2°".

Art. 15.In artikel 91, § 1, 1°, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij

Art. 15.Dans l'article 91, § 1er, 1°, du même Code, remplacé par la

de wet van 28 december 1992, worden de woorden "53, eerste lid, 4°" loi du 28 décembre 1992, les mots "53, alinéa 1er, 4°" sont remplacés
vervangen door de woorden "53, § 1, eerste lid, 3°". par les mots "53, § 1er, alinéa 1er, 3°".

Art. 16.Deze wet heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2004.

Art. 16.La présente loi produit ses effets le 1er janvier 2004.

Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. l'Etat et publiée par le Moniteur belge.
Gegeven te Brussel, 28 januari 2004. Donné à Bruxelles, le 28 janvier 2004.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS
Met 's Landszegel gezegeld : Scellé du sceau de l'Etat :
De Minister van Justitie, La Ministre de la Justice,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Zitting 2003-2004 (1) Session 2003-2004
Kamer van volksvertegenwoordigers. Chambre des représentants.
Stukken . - Wetsontwerp, 51-431 - Nr. 1. - Verslag, 51-431 - Nr. 2. - Documents. - Projet de loi, 51-431 - N° 1. - Rapport, 51-431 - N° 2. -
Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat, 51-431 - Nr. 3. Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat, 51-431 - N° 3.
Integraal verslag . - 18 december 2003. Compte rendu intégral. - 18 décembre 2003.
Zitting 2003-2004 Session 2003-2004
Senaat. Sénat.
Stukken . - Ontwerp geëvoceerd door de Senaat, 3-423 - Nr. 1. - Documents. - Projet évoqué par le Sénat, 3-423 - N° 1. - Amendements,
Amendementen, 3-423 - Nr. 2. - Verslag, 3-423 - Nr. 3. - Tekst 3-423 - N° 2. - Rapport, 3-423 - N° 3. - Texte corrigé par la
verbeterd door de commissie, 3-423 - Nr. 4. - Beslissing om niet te amenderen, 3-423 - Nr. 5. commission, 3-423 - N° 4 - Décision de ne pas amender, 3-423- N° 5.
^