Wet tot invoering van een bijdrage voor de financiële stabiliteit en tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 november 2008 tot uitvoering van de wet van 15 oktober 2008 houdende maatregelen ter bevordering van de financiële stabiliteit en inzonderheid tot instelling van een staatsgarantie voor verstrekte kredieten en andere verrichtingen in het kader van de financiële stabiliteit, voor wat betreft de bescherming van de deposito's, de levensverzekeringen en het kapitaal van erkende coöperatieve vennootschappen, en tot wijziging van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten | Loi instaurant une contribution de stabilité financière et modifiant l'arrêté royal du 14 novembre 2008 portant exécution de la loi du 15 octobre 2008 portant des mesures visant à promouvoir la stabilité financière et instituant en particulier une garantie d'Etat relative aux crédits octroyés et autres opérations effectuées dans le cadre de la stabilité financière, en ce qui concerne la protection des dépôts, des assurances sur la vie et du capital de sociétés coopératives agréées, et modifiant la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services financiers |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
28 DECEMBER 2011. - Wet tot invoering van een bijdrage voor de | 28 DECEMBRE 2011. - Loi instaurant une contribution de stabilité |
financiële stabiliteit en tot wijziging van het koninklijk besluit van | financière et modifiant l'arrêté royal du 14 novembre 2008 portant |
14 november 2008 tot uitvoering van de wet van 15 oktober 2008 | exécution de la loi du 15 octobre 2008 portant des mesures visant à |
houdende maatregelen ter bevordering van de financiële stabiliteit en | promouvoir la stabilité financière et instituant en particulier une |
inzonderheid tot instelling van een staatsgarantie voor verstrekte | garantie d'Etat relative aux crédits octroyés et autres opérations |
kredieten en andere verrichtingen in het kader van de financiële | effectuées dans le cadre de la stabilité financière, en ce qui |
stabiliteit, voor wat betreft de bescherming van de deposito's, de | |
levensverzekeringen en het kapitaal van erkende coöperatieve | concerne la protection des dépôts, des assurances sur la vie et du |
vennootschappen, en tot wijziging van de wet van 2 augustus 2002 | capital de sociétés coopératives agréées, et modifiant la loi du 2 |
betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële | août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux |
diensten (1) | services financiers (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtingen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling | CHAPITRE 1er. - Disposition générale |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
HOOFDSTUK 2. - Invoering van een bijdrage voor de financiële stabiliteit | CHAPITRE 2. - Instauration d'une contribution de stabilité financière |
Art. 2.Er wordt bij de Deposito- en Consignatiekas een fonds |
Art. 2.Un fonds nommé « Fonds de résolution » est créé au sein de la |
opgericht genoemd « Resolutiefonds ». | Caisse des Dépôts et Consignations. |
De taak van het Resolutiefonds bestaat erin om de financiering te | Le Fonds de résolution a pour objet d'assurer le financement de |
verzekeren van maatregelen die de impact moeten verminderen van het in | mesures destinées à réduire l'impact de la défaillance d'une |
gebreke blijven van een kredietinstelling op het financieel systeem en | institution de crédit sur le système financier et sur le bien-être |
op het economisch en sociaal welzijn van België. Het Fonds wordt | économique et social de la Belgique. Il est mobilisé par le Roi, par |
gemobiliseerd door de Koning, bij een in Ministerraad overlegd | arrêté délibéré en Conseil des ministres, après avoir obtenu l'avis de |
besluit, nadat het advies werd ingewonnen van de Nationale Bank van | la Banque Nationale de Belgique. |
België. Dienen eraan deel te nemen, de kredietinstellingen naar Belgisch recht | Sont tenus d'y adhérer les établissements de crédit de droit belge |
bedoeld in Titel II van de wet van 22 maart 1993 op het statuut van en | visés au Titre II de la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au |
het toezicht op de kredietinstellingen, met uitzondering van de | contrôle des établissements de crédit, à l'exception des |
instellingen voor elektronisch geld bedoeld in Titel IIbis van | établissements de monnaie électronique visés au Titre IIbis de cette |
dezelfde wet. | même loi. |
De Koning regelt de organisatie en de werking van het in het eerste | Le Roi règle l'organisation et le fonctionnement du fonds visé à |
lid bedoelde fonds. | l'alinéa 1er. |
Art. 3.Het Resolutiefonds wordt gefinancierd door de jaarlijkse |
Art. 3.Le Fonds de résolution est financé par les contributions |
bijdragen van zijn deelnemers. | annuelles de ses participants. |
Het bedrag van de jaarlijkse bijdragen dat aan het Resolutiefonds | Le montant des contributions annuelles versées au Fonds de résolution |
wordt gestort, wordt vastgesteld als volgt : | est fixé comme suit : |
een bijdrage van 0.035 % van het bedrag op 31 december van het vorige | une contribution de 0.035 % de l'encours, au 31 décembre de l'année |
jaar, van het totaal van het passief verminderd (i) met het bedrag van | précédente, du total du passif diminué (i) du montant des dépôts |
de deposito's die in aanmerking komen voor terugbetaling door het | éligibles au remboursement par le Fonds spécial de protection des |
Bijzonder Beschermingsfonds voor deposito's en levensverzekeringen, | |
opgericht bij artikel 3 van het koninklijk besluit van 14 november | dépôts et des assurances sur la vie créé à l'article 3 de l'arrêté |
2008 tot uitvoering van de wet van 15 oktober 2008 houdende | royal du 14 novembre 2008 portant exécution de la loi du 15 octobre |
maatregelen ter bevordering van de financiële stabiliteit en | 2008 portant des mesures visant à promouvoir la stabilité financière |
inzonderheid tot instelling van een staatsgarantie voor verstrekte | et instituant en particulier une garantie d'Etat relative aux crédits |
kredieten en andere verrichtingen in het kader van de financiële | octroyés et autres opérations effectuées dans le cadre de la stabilité |
stabiliteit, voor wat betreft de bescherming van de deposito's en de | financière, en ce qui concerne la protection des dépôts et des |
levensverzekeringen, en tot wijziging van de wet van 2 augustus 2002 | assurances sur la vie, et modifiant la loi du 2 août 2002 relative à |
betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële | la surveillance du secteur financier et aux services financiers, et |
diensten, en (ii) met het bedrag van het reglementair eigen vermogen. | (ii) du montant des fonds propres réglementaires. |
De Koning stelt de modaliteiten voor de betaling van deze bijdragen | Le Roi fixe les modalités de paiement de ces contributions. |
vast. Het Resolutiefonds stort de jaarlijkse bijdragen bedoeld in de vorige | Le Fonds de résolution verse les contributions annuelles visées aux |
paragrafen in de Schatkist. | paragraphes précédents au Trésor. |
Art. 4.Tenzij wanneer zij worden opgeroepen om in rechte of voor een |
Art. 4.Hors les cas où ils sont appelés à rendre témoignage en |
justice ou devant une commission d'enquête parlementaire, les agents | |
parlementaire onderzoekscommissie te getuigen, mogen de ambtenaren van | de la Caisse des dépôts et consignations chargés de la gestion du |
de Deposito- en Consignatiekas belast met het beheer van het | Fonds de résolution et toute personne appelée à collaborer à la |
Resolutiefonds en eenieder die betrokken is bij het beheer van of het | gestion ou au contrôle de la gestion de ce Fonds de résolution ne |
toezicht op het beheer van dit Resolutiefonds, aan geen enkele persoon | peuvent divulguer à quelque personne ou autorité que ce soit les |
noch autoriteit de vertrouwelijke gegevens meedelen waarover zij op | informations confidentielles qu'ils détiennent en raison de leurs |
grond van hun functie beschikken voor de werking van dit Resolutiefonds. | fonctions pour le fonctionnement de ce Fonds de résolution. |
Op het verbod van het eerste lid wordt een uitzondering gemaakt voor | Il est fait exception à l'interdiction prévue à l'alinéa 1er pour les |
het bezorgen van gegevens aan de autoriteit belast met het prudentieel | communications d'informations à l'autorité en charge du contrôle |
toezicht, in het kader van de noodzakelijke samenwerking met deze | prudentiel dans le cadre de la collaboration nécessaire avec cet |
instelling. | organisme. |
Overtredingen van dit artikel worden bestraft met de straffen bedoeld | Les infractions au présent article sont punies des peines prévues par |
in artikel 458 van het Strafwetboek. | l'article 458 du Code pénal. |
De voorschriften van Boek I van het Strafwetboek, hoofdstuk VII en | Les dispositions du Livre Ier du Code pénal, sans exception du |
artikel 85 niet uitgezonderd, zijn van toepassing op elke overtreding | chapitre VII et de l'article 85, sont applicables aux infractions au |
van dit artikel. | présent article. |
Art. 5.Le Roi peut modifier et/ou abroger tout ou partie de l'arrêté |
|
Art. 5.De Koning mag het koninklijk besluit nr. 150 van 18 maart 1935 |
royal n° 150 du 18 mars 1935 coordonnant les lois relatives à |
tot samenschakeling van de wetten betreffende de inrichting en de | l'organisation et au fonctionnement de la Caisse des Dépôts et |
werking van de Deposito- en Consignatiekas en tot aanbrenging van | Consignations et y apportant des modifications en vertu de la loi du |
wijzigingen daarin krachtens de wet van 31 juli 1934, geheel of | 31 juillet 1934, afin d'assurer sa concordance avec le présent |
gedeeltelijk wijzigen en/of opheffen, ten einde de overeenstemming | |
ervan te bewerkstellingen met dit hoofdstuk. | chapitre. |
Art. 6.In haar jaarverslag geeft de Deposito- en Consignatiekas een |
Art. 6.Dans son rapport annuel, la Caisse des dépôts et consignations |
algemeen overzicht van het Resolutiefonds. | donne un aperçu général du Fonds de résolution. |
Art. 7.De Nationale Bank van België deelt aan het Resolutiefonds |
Art. 7.La Banque Nationale de Belgique communique chaque année au |
jaarlijks, op haar verzoek, het bedrag mee van de grondslag, als | Fonds de résolution, à sa demande, le montant de la base tel que |
bepaald in artikel 3, voor elke bijdrageplichtige instelling. | défini à l'article 3 pour chaque établissement assujetti. |
HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen in het koninklijk besluit van 14 november | CHAPITRE 3. - Modifications à l'arrêté royal du 14 novembre 2008 |
2008 tot uitvoering van de wet van 15 oktober 2008 houdende | portant exécution de la loi du 15 octobre 2008 portant des mesures |
maatregelen ter bevordering van de financiële stabiliteit en | visant à promouvoir la stabilité financière et instituant en |
inzonderheid tot instelling van een staatsgarantie voor verstrekte | particulier une garantie d'Etat relative aux crédits octroyés et |
kredieten en andere verrichtingen in het kader van de financiële | autres opérations effectuées dans le cadre de la stabilité financière, |
stabiliteit, voor wat betreft de bescherming van de deposito's, de | en ce qui concerne la protection des dépôts, des assurances sur la |
levensverzekeringen en het kapitaal van erkende coöperatieve | vie, et du capital des sociétés coopératives agréées, et modifiant la |
vennootschappen, en tot wijziging van de wet van 2 augustus 2002 | loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et |
betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële | |
diensten | aux services financiers |
Art. 8.In artikel 8 van het koninklijk besluit van 14 november 2008 |
Art. 8.A l'article 8 de l'arrêté royal du 14 novembre 2008 portant |
tot uitvoering van de wet van 15 oktober 2008 houdende maatregelen ter | exécution de la loi du 15 octobre 2008 portant des mesures visant à |
bevordering van de financiële stabiliteit en inzonderheid tot | promouvoir la stabilité financière et instituant en particulier une |
instelling van een staatsgarantie voor verstrekte kredieten en andere | garantie d'Etat relative aux crédits octroyés et autres opérations |
verrichtingen in het kader van de financiële stabiliteit, voor wat | effectuées dans le cadre de la stabilité financière, en ce qui |
betreft de bescherming van de deposito's en de levensverzekeringen, en | concerne la protection des dépôts et des assurances sur la vie, et |
tot wijziging van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht | modifiant la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur |
op de financiële sector en de financiële diensten, gewijzigd door de | financier et aux services financiers, tel que modifié par la |
programmawet van 23 december 2009, worden de volgende wijzigingen | loi-programme du 23 décembre 2009, les modifications suivantes sont |
aangebracht : | apportées : |
1° § 1, 1° wordt vervangen als volgt : | 1° le § 1er, 1°, est remplacé comme suit : |
« 1° een bijdrage van 0,10 % van het bedrag op 31 december van het | « 1° une contribution de 0,10 % de l'encours, au 31 décembre de |
vorige jaar, van de deposito's die in aanmerking komen voor | l'année précédente, des dépôts éligibles au remboursement, pour les |
terugbetaling, voor de instellingen bedoeld in artikel 4, § 1, 2° en | établissements visés à l'article 4, § 1er, 2° et 3°, à l'exception des |
3°, met uitzondering van de beleggingsondernemingen met het statuut | entreprises d'investissement disposant du statut de société de gestion |
van vennootschap voor vermogensbeheer en beleggingsadvies, en voor de | de portefeuille et de conseil en investissement, et pour les |
in artikel 4, § 1, 1° bedoelde bijkantoren van kredietinstellingen die | succursales d'établissements de crédit ne relevant pas d'un autre Etat |
niet ressorteren onder een andere lidstaat van de Europese Economische | membre de l'Espace économique européen visées à l'article 4, § 1er, |
Ruimte. Voor de bijdrage verschuldigd in 2012 bedraagt het | 1°. Pour la contribution due en 2012, le pourcentage de contribution |
bijdragepercentage 0,245 %. Voor de bijdrage verschuldigd in 2013 | s'élève à 0,245 %. Pour la contribution due en 2013, le pourcentage de |
bedraagt het bijdragepercentage 0,15 % »; | contribution s'élève à 0,15 %. »; |
2° in § 1 wordt 1° bis ingevoegd, luidende : | 2° au § 1er, il est inséré un 1° bis rédigé comme suit : |
« 1° bis voor de kredietinstellingen naar Belgisch recht bedoeld in | « 1° bis pour les établissements de crédit de droit belge visés à |
artikel 4, § 1, 1°, wordt de bijdrage berekend volgens de volgende | l'article 4, § 1er, 1°, la contribution est calculée selon la formule |
formule : | suivante : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
De volgende kernindicatoren moeten worden gebruikt voor de berekening | Les indicateurs de base suivants sont utilisés pour le calcul des |
van risicoafhankelijke bijdragen : | contributions fondées sur les risques : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
De Koning legt intervallen vast die de score bepalen die aan elke | Le Roi définit des intervalles déterminant le score à attribuer à |
risico-indicator moet worden toegekend op basis van zijn waarde. | chaque indicateur de risque, en fonction de sa valeur. |
De volgende risicogewichten (coëfficiënten) moeten aan een deelnemer | Les coefficients de pondération des risques suivants sont attribués à |
worden toegekend afhankelijk van zijn samengestelde score : | un membre selon son score composite : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
De Nationale Bank van België deelt jaarlijks aan het Bijzonder | La Banque Nationale de Belgique communique chaque année au Fonds |
Beschermingsfonds, op zijn verzoek, de scores mee van de | spécial de protection, à sa demande, les scores des établissements de |
kredietinstellingen naar Belgisch recht bedoeld in artikel 4, § 1, 1° | crédit de droit belge visés à l'article 4, § 1er, 1° ; ». |
; ». HOOFDSTUK 4. - Slotbepaling | CHAPITRE 4. - Disposition finale |
Art. 9.Deze wet treedt in werking op 1 januari 2012. |
Art. 9.La présente loi entre en vigueur le 1er janvier 2012. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 28 december 2011. | Donné à Châteauneuf-de Grasse, le 28 décembre 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
S. VANACKERE | S. VANACKERE |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2010-2011. | (1) Session 2010-2011. |
Kamer van volksvertegenwoordigers. | Chambre des représentants. |
Stukken. - Ontwerp van wet, 53-1954/001. - Amendementen, 53-1954/002 | Documents. - Projet de loi, 53-1954/001. - Amendements, 53-1954/002 et |
et 003. - Advies van de Raad van State, 53-1954/004. - Verslag, | 003. - Avis du Conseil d'Etat, 53-1954/004. - Rapport, 53-1954/005. - |
53-1954/005. - Tekst aangenomen door de commissie, 53-1954/006. - | Texte adopté par la commission, 53-1954/006. - Texte adopté en séance |
Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat, 53-1954/007. | plénière et transmis au Sénat, 53-1954/007. |
Integraal verslag. - 22 december 2011. | Compte rendu intégral. - 22 décembre 2011. |
Senaat. | Sénat. |
Stukken. - Ontwerp overgezonden door de Kamer van | |
volksvertegenwoordigers, 5-1410 - Nr. 1. - Amendementen, 5-1410 - Nr. | Documents. - Projet transmis par la Chambre des représentants, 5-1410 |
2. - Verslag, 5-1410 - Nr. 3. - Tekst aangenomen in plenaire | - N° 1. - Amendements, 5-1410 - N° 2. - Rapport, 5-1410 - N° 3. - |
vergadering en aan de Koning ter bekrachtiging voorgelegd, 5-1410 - | Texte adopté en séance plénière et soumis à la sanction royale, 5-1410 |
Nr. 4. | - N° 4. |
Handelingen. - 23 december 2011. | Annales. - 23 décembre 2011. |