Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 27/11/2013
← Terug naar "Wet met betrekking tot de dotaties en de vergoedingen die worden toegekend aan leden van de Koninklijke Familie alsook de transparantie van de financiering van de monarchie "
Wet met betrekking tot de dotaties en de vergoedingen die worden toegekend aan leden van de Koninklijke Familie alsook de transparantie van de financiering van de monarchie Loi concernant les dotations et les indemnités octroyées à des membres de la Famille royale ainsi que la transparence du financement de la monarchie
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES
27 NOVEMBER 2013. - Wet met betrekking tot de dotaties en de 27 NOVEMBRE 2013. - Loi concernant les dotations et les indemnités
vergoedingen die worden toegekend aan leden van de Koninklijke Familie octroyées à des membres de la Famille royale ainsi que la transparence
alsook de transparantie van de financiering van de monarchie du financement de la monarchie
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit :
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling CHAPITRE 1er. - Disposition générale

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.

HOOFDSTUK 2. - Algemene beginselen inzake de dotaties CHAPITRE 2. - Des principes généraux relatifs aux dotations
en vergoedingen die worden toegekend aan leden van de Koninklijke Familie et indemnités allouées aux membres de la Famille royale

Art. 2.Er kan een dotatie worden toegekend aan :

Art. 2.Une dotation peut être allouée :

- de vermoedelijke troonopvolger, - à l'héritier présomptif de la Couronne,
- de Koning of Koningin die troonsafstand heeft gedaan, - au Roi ou à la Reine qui a abdiqué,
- de overlevende echtgenoot of echtgenote van de Koning of Koningin, - au conjoint survivant ou à la conjointe survivante du Roi ou de la
- de overlevende echtgenoot of echtgenote van de afgetreden Koning of Reine, - au conjoint survivant ou à la conjointe survivante du Roi ou de la
Koningin, en Reine qui a abdiqué, et
- de overlevende echtgenoot of echtgenote van de vermoedelijke - au conjoint survivant ou à la conjointe survivante de l'héritier
troonopvolger. présomptif de la Couronne.
Elke dotatie wordt bij wet vastgesteld op voorstel van de regering. Toute dotation est fixée par la loi sur proposition du gouvernement.

Art. 3.De in artikel 2 bedoelde dotaties bestaan uit :

Art. 3.Les dotations visées à l'article 2 se composent :

1° een aan de inkomstenbelasting onderworpen deel, dat overeenstemt 1° d'une partie soumise à l'impôt sur les revenus, correspondant à un
met een bezoldiging, en dat wordt vastgesteld op basis van de traitement, qui est fixée sur la base du traitement d'une fonction
bezoldiging van een topfunctie in de magistratuur of in het openbaar supérieure au sein de la magistrature ou de la fonction publique,
ambt, hierna genoemd "bezoldigingsbestanddeel"; ci-après dénommée "part traitement";
2° een deel dat overeenstemt met de werkings- en personeelsuitgaven, 2° d'une partie correspondant aux dépenses de fonctionnement et de
hierna genoemd "deel werking en personeel". personnel, ci-après dénommée "part fonctionnement et personnel".

Art. 4.Het in artikel 3, 1°, bedoelde bezoldigingsbestanddeel

Art. 4.La part traitement visée à l'article 3, 1°, évolue de la même

evolueert op dezelfde wijze als de bezoldiging van de topfunctie manière que le traitement de la fonction supérieure sur laquelle elle
waarop deze is gebaseerd. se base.
Het in artikel 3, 2°, bedoelde deel werking en personeel evolueert op La part fonctionnement et personnel visée à l'article 3, 2°, évolue de
dezelfde wijze als deze bepaald in de wet van 2 augustus 1971 houdende la même manière que celle prévue dans la loi du 2 août 1971 organisant
inrichting van een stelsel waarbij de wedden, lonen, pensioenen, un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation, des
toelagen en tegemoetkomingen ten laste van de openbare schatkist,
sommige sociale uitkeringen, de bezoldigingsgrenzen waarmee rekening traitements, salaires, pensions, allocations et subventions à charge
dient gehouden bij de berekening van sommige bijdragen van de sociale du trésor public, de certaines prestations sociales, des limites de
zekerheid der arbeiders, alsmede de verplichtingen op sociaal gebied rémunération à prendre en considération pour le calcul de certaines
opgelegd aan de zelfstandigen, aan het indexcijfer van de cotisations de sécurité sociale des travailleurs ainsi que des
consumptieprijzen worden gekoppeld. obligations imposées en matière sociale aux travailleurs indépendants.

Art. 5.Het in artikel 3, 1°, bedoelde bezoldigingsbestanddeel wordt

Art. 5.La part traitement visée à l'article 3, 1°, est payée sur une

maandelijks betaald, binnen de zeven dagen na het vervallen van de base mensuelle, dans les sept jours qui suivent l'expiration du délai
termijn waarop de vergoeding betrekking heeft. auquel a trait l'indemnité.
Het in artikel 3, 2°, bedoelde deel werking en personeel wordt La part fonctionnement et personnel visée à l'article 3, 2°, est payée
driemaandelijks betaald, voor het vervallen van de termijn waarop de sur une base trimestrielle, avant l'expiration du délai auquel a trait
vergoeding betrekking heeft. l'indemnité.

Art. 6.Het ontvangen van een dotatie zoals bedoeld in artikel 3 is

Art. 6.Le bénéfice d'une dotation telle que visée à l'article 3 n'est

niet verenigbaar met het ontvangen van een ander belastbaar inkomen pas compatible avec le bénéfice d'un autre revenu imposable provenant
uit een beroepswerkzaamheid. d'une activité professionnelle.

Art. 7.De wet bepaalt het maximum aantal ambtenaren dat ter

Art. 7.La loi détermine le nombre maximum de fonctionnaires mis à la

beschikking wordt gesteld aan de dotatiegerechtigde. disposition du bénéficiaire de la dotation.
Indien het in het eerste lid bedoelde maximum wordt overschreden, En cas de dépassement du maximum visé à l'alinéa 1er, toutes les
vallen alle personeelsuitgaven boven dat maximum, ten laste van de dépenses en personnel qui excèdent ce maximum, sont à charge de la
dotatie voor werkings- en personeelsuitgaven. dotation au titre de dépenses de fonctionnement et de personnel.

Art. 8.De gebouwen die behoren tot de Koninklijke Schenking kunnen

Art. 8.Les bâtiments appartenant à la Donation royale ne peuvent être

slechts ter beschikking worden gesteld aan leden van de Koninklijke mis à la disposition des membres de la Famille royale qu'après
Familie na akkoord van de minister van Financiën. l'accord du ministre des Finances.

Art. 9.Aan de leden van de Koninklijke Familie die geen dotatie

Art. 9.Les membres de la Famille royale qui ne perçoivent aucune

ontvangen krachtens artikel 2 kan bij een koninklijk besluit dotation en vertu de l'article 2 peuvent, par arrêté royal délibéré en
vastgesteld na overleg in de Ministerraad, een vergoeding worden Conseil des ministres, se voir allouer une indemnité destinée à
toegekend voor de uitoefening van prestaties van algemeen belang. l'exercice de prestations d'intérêt général.
Het koninklijk besluit bepaalt de omvang van de prestaties, de duur L'arrêté royal fixe l'ampleur des prestations, la durée d'exercice de
gedurende dewelke deze worden uitgeoefend alsook de omvang van de vergoeding die ervoor wordt toegekend.

Art. 10.Het equivalent van twee diplomaten wordt ter beschikking gesteld van het lid van de Koninklijke Familie dat de handelsmissies begeleidt.

Art. 11.De leden van de Koninklijke Familie die een in artikel 3 bedoelde dotatie genieten, houden zich aan de in hoofdstuk 4 bedoelde regels. Indien deze bepalingen niet worden nageleefd, kan de regering nadat ze

celles-ci ainsi que la hauteur de l'indemnité qui est allouée à cette fin.

Art. 10.L'équivalent de deux diplomates est mis à la disposition du membre de la Famille royale accompagnant les missions commerciales.

Art. 11.Les membres de la Famille royale qui bénéficient d'une dotation visée à l'article 3, respectent les règles visées au chapitre 4. En cas de manquement à ces dispositions, le gouvernement peut, après avoir entendu la personne intéressée, proposer à la Chambre des

de betrokkene heeft gehoord, aan de Kamer van volksvertegenwoordigers représentants de procéder à une retenue sur la dotation visée à
voorstellen om over te gaan tot een inhouding op de in artikel 3 l'article 3 qui lui est attribuée.
bedoelde dotatie die hem of haar is toegekend.
HOOFDSTUK 3. - Transparantie en controle CHAPITRE 3. - De la transparence et du contrôle

Art. 12.De dotaties worden jaarlijks ingeschreven op de algemene

Art. 12.Les dotations sont inscrites chaque année au budget général

uitgavenbegroting van het Rijk. des dépenses du Royaume.
Alle uitgaven die verband houden met de Koninklijke Familie worden Toutes les dépenses ayant trait à la Famille royale sont mentionnées
vermeld in een gemeenschappelijk begrotingsprogramma. dans un programme budgétaire commun.

Art. 13.Alle gemaakte uitgaven op basis van artikel 3, 2°, worden

Art. 13.Toutes les dépenses exposées sur la base de l'article 3, 2°,

sont consignées. Chaque année, les rubriques principales des comptes
geregistreerd. Jaarlijks worden de voornaamste rubrieken van de portant sur les dépenses de fonctionnement et de personnel visées à
rekeningen betreffende de in artikel 3, 2°, bedoelde werkings- en l'article 3, 2°, sont publiées.
personeelsuitgaven bekendgemaakt.

Art. 14.De eerste voorzitter en de voorzitter van het Rekenhof

Art. 14.Le premier président et le président de la Cour des comptes

onderzoeken de wettigheid en de regelmatigheid van de op het deel examinent la légalité et la régularité des dépenses imputées sur la
werking en personeel aangerekende uitgaven. part fonctionnement et personnel.

Art. 15.Jaarlijks bezorgen de leden van de Koninklijke Familie die

Art. 15.Chaque année, les membres de la Famille royale qui

een in artikel 3 bedoelde dotatie genieten of die, in voorkomend bénéficient d'une dotation visée à l'article 3 ou qui, le cas échéant,
geval, een in artikel 9 bedoelde vergoeding ontvangen, aan de eerste bénéficient d'une indemnité visée à l'article 9, remettent au premier
minister een verslag over hun activiteiten van algemeen belang tijdens ministre un rapport des activités d'intérêt général qu'ils ont menées
het afgelopen jaar. De eerste minister zendt dit verslag over aan de au cours de l'année écoulée. Le premier ministre transmet ce rapport
Federale Kamers. aux Chambres fédérales.
HOOFDSTUK 4. - Gedragsregels CHAPITRE 4. - Des règles de bonne conduite

Art. 16.In het kader van hun activiteiten nemen de leden van de Koninklijke Familie deel aan de vergaderingen of openbare bijeenkomsten waarvoor hun aanwezigheid of hun medewerking wordt gevraagd, voor zover deze deelname geen afbreuk doet aan de waardigheid en de eerbaarheid van hun functies, en hun neutraliteit niet in het gedrang dreigt te brengen. Ze verplaatsen zich in die hoedanigheid zowel in België als in het buitenland.

Art. 17.Om rekening te houden met de eventuele politieke implicaties die reizen van de leden van de Koninklijke Familie in het buitenland kunnen hebben, wordt elk plan om in privéverband of openbaar verband te reizen buiten de Europese Economische Ruimte meegedeeld aan de minister van Buitenlandse Zaken. Elke reis naar het buitenland die een politieke betekenis kan hebben, en met name indien deze contact met de hoge autoriteiten van de Staat

Art. 16.Dans le cadre de leurs activités, les membres de la Famille royale participent aux réunions ou manifestations publiques pour lesquelles leur présence ou leur concours est sollicité pour autant que cette participation ne porte pas préjudice à la dignité et à la respectabilité de leurs fonctions et qu'elle ne menace pas leur neutralité. Ils se déplacent en cette qualité tant en Belgique qu'à l'étranger.

Art. 17.Pour tenir compte des implications politiques éventuelles que peuvent avoir à l'étranger les déplacements des membres de la Famille royale, tout projet de déplacement en dehors de l'Espace économique européen, qu'il soit public ou privé, est communiqué au ministre des Affaires étrangères. Tout déplacement à l'étranger qui peut revêtir une signification politique et, en particulier, s'il comporte un contact avec les hautes

in kwestie omvat, wordt meegedeeld aan de minister van Buitenlandse autorités de l'Etat concerné, est communiqué au ministre des Affaires
Zaken. De minister brengt binnen een termijn van acht dagen een advies étrangères. Le ministre rend, dans un délai de huit jours, un avis sur
uit over de opportuniteit van een dergelijke reis en, in voorkomend l'opportunité d'un tel déplacement et, le cas échéant, sur les
geval, over de voorwaarden waaronder de reis kan plaatsvinden. Deze conditions dans lesquelles il peut se réaliser. En tout état de cause,
reis kan in elk geval slechts plaatsvinden na eensluidend advies van de minister. ce déplacement ne peut avoir lieu que de l'avis conforme du ministre.

Art. 18.Op de contacten van de leden van de Koninklijke Familie in

Art. 18.A l'exception des contacts qui peuvent avoir lieu dans le

België met de autoriteiten van buitenlandse Staten, internationale cadre d'activités de représentation, les contacts des membres de la
organisaties of de vertegenwoordigers ervan zijn de in artikel 17 Famille royale en Belgique avec les autorités d'Etats étrangers,
bepaalde regels van toepassing, tenzij het gaat om contacten die hun d'organisations internationales ou leurs représentants sont assujettis
plaats kunnen hebben in het kader van vertegenwoordigingsactiviteiten. aux règles définies à l'article 17.

Art. 19.Te allen tijde waken de leden van de Koninklijke Familie

Art. 19.A tout moment, les membres de la Famille royale veillent à ne

erover de waardigheid en de eerbaarheid van hun functies niet in pas compromettre par leurs propos, leurs attitudes ou leurs
gevaar te brengen door hun woorden, hun houdingen of hun gedragingen. comportements la dignité et la respectabilité qui s'attachent aux
fonctions qu'ils exercent.

Art. 20.In de uitoefening van hun functies stellen de leden van de

Art. 20.Dans l'exercice de leurs fonctions, les membres de la Famille

Koninklijke Familie zich gereserveerd op bij het openbaar uiten van royale font preuve de réserve dans l'expression publique de leurs
hun mening, ongeacht de aangelegenheid of het gebruikte medium. opinions, et ce quels que soient la matière ou le média utilisé.
De leden van de Koninklijke Familie getuigen van respect voor de Les membres de la Famille royale témoignent de respect pour les
politieke, filosofische, ideologische of religieuze opvattingen die in conceptions politiques, philosophiques, idéologiques ou religieuses
een democratische samenleving tot uiting worden gebracht. qui s'expriment dans une société démocratique. CHAPITRE 5. - Des dotations allouées
HOOFDSTUK 5. - De aan de in artikel 2 bedoelde leden aux membres de la Famille royale visés à l'article 2
van de Koninklijke Familie toegekende dotaties

Art. 21.Aan Hare Majesteit Koningin Fabiola wordt er ten laste van de

Art. 21.Il est alloué, à charge du Trésor public, une dotation

Openbare Schatkist een jaarlijkse levenslange dotatie toegekend van 461 500 euro. annuelle et viagère de 461 500 euros à Sa Majesté la Reine Fabiola.
Het in artikel 3, 1°, bedoelde bezoldigingsbestanddeel bedraagt met de La part traitement visée à l'article 3, 1°, s'élève au traitement de
brutoaanvangswedde van een staatsraad. départ brut d'un conseiller d'Etat.
HOOFDSTUK 6. - Overgangsbepalingen CHAPITRE 6. - Dispositions transitoires

Art. 22.§ 1. Aan Hare Koninklijke Hoogheid Prinses Astrid wordt er

Art. 22.§ 1. Il est alloué, à charge du Trésor public, une dotation

ten laste van de Openbare Schatkist een jaarlijkse dotatie toegekend annuelle de 320.000 euros à Son Altesse Royale la Princesse Astrid.
van 320.000 euro.
De bepalingen van de hoofdstukken 2 tot 4 zijn van toepassing op deze Les dispositions des chapitres 2 à 4 s'appliquent à cette dotation.
dotatie. Het in artikel 3, 1°, bedoelde bezoldigingsbestanddeel bedraagt de La part traitement visée à l'article 3, 1°, s'élève au traitement brut
brutoaanvangswedde van een staatsraad. de départ d'un conseiller d'Etat.
§ 2. Maximum een onderofficier en een lagere officier worden ter § 2. Un sous-officier et un officier subalterne sont, au maximum, mis
beschikking gesteld van Hare Koninklijke Hoogheid Prinses Astrid. à la disposition de Son Altesse Royale la Princesse Astrid.

Art. 23.§ 1. Aan Zijne Koninklijke Hoogheid Prins Laurent wordt er

Art. 23.§ 1er. Il est alloué, à charge du Trésor public, une dotation

ten laste van de Openbare Schatkist een jaarlijkse dotatie toegekend van 307 000 euro. annuelle de 307 000 euros à Son Altesse Royale le Prince Laurent.
De bepalingen van de hoofdstukken 2 tot 4 zijn van toepassing op deze Les dispositions des chapitres 2 à 4 s'appliquent à cette dotation.
dotatie. Het in artikel 3, 1°, bedoelde bezoldigingsbestanddeel bedraagt de La part traitement visée à l'article 3, 1°, s'élève au traitement brut
brutoaanvangswedde van een staatsraad. de départ d'un conseiller d'Etat.
§ 2. Maximum een onderofficier wordt ter beschikking gesteld van Zijne § 2. Un sous-officier est, au maximum, mis à la disposition de Son
Koninklijke Hoogheid Prins Laurent. Altesse Royale le Prince Laurent.
HOOFDSTUK 7. - Opheffingsbepalingen CHAPITRE 7. - Dispositions abrogatoires

Art. 24.De wet van 16 november 1993 houdende vaststelling van de

Art. 24.La loi du 16 novembre 1993 fixant la Liste Civile pour la

Civiele Lijst voor de duur van de regering van Koning Albert II, tot durée du règne du Roi Albert II, l'attribution d'une dotation annuelle
toekenning van een jaarlijkse en levenslange dotatie aan Hare
Majesteit Koningin Fabiola en van een jaarlijkse dotatie aan Zijne et viagère à Sa Majesté la Reine Fabiola et l'attribution d'une
Koninklijke Hoogheid Prins Filip wordt opgeheven. dotation annuelle à Son Altesse Royale le Prince Philippe est abrogée.

Art. 25.De wet van 7 mei 2000 houdende toekenning van een jaarlijkse

Art. 25.La loi du 7 mai 2000 attribuant une dotation annuelle à Son

dotatie aan Zijne Koninklijke Hoogheid Prins Filip, een jaarlijkse Altesse Royale le Prince Philippe, une dotation annuelle à Son Altesse
dotatie aan Hare Koninklijke Hoogheid Prinses Astrid en een jaarlijkse Royale la Princesse Astrid et une dotation annuelle à Son Altesse
dotatie aan Zijne Koninklijke Hoogheid Prins Laurent wordt opgeheven. Royale le Prince Laurent est abrogée.
HOOFDSTUK 8. - Inwerkingtreding CHAPITRE 8. - Entrée en vigueur

Art. 26.Deze wet treedt in werking op 1 januari 2014.

Art. 26.La présente loi entre en vigueur le 1er janvier 2014.

Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. l'Etat et publiée par le Moniteur belge.
Gegeven te Brussel, 27 november 2013. Donné à Bruxelles, le 27 novembre 2013.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Eerste Minister, Le Premier Ministre,
E. DI RUPO E. DI RUPO
De Minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken, Le Ministre des Finances, chargé de la Fonction publique,
K.GEENS K. GEENS
De Staatssecretaris voor Staatshervorming, Le Secrétaire d'Etat aux Réformes institutionnelles,
S.VERHERSTRAETEN S. VERHERSTRATEN
De Staatssecretaris voor Staatshervorming, Le Secrétaire d'Etat aux Réformes institutionnelles,
M. WATHELET M. WATHELET
Met 's Lands zegel gezegeld : Scellé du sceau de l'Etat :
De Minister van Justitie, La Ministre de la Justice,
Mevr. A. TURTELBOOM Mme A. TURTELBOOM
_______ _______
Nota Note
(1) Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : (1) Documents de la Chambre des représentants :
53-2960 -2012/2013 : 53-2960 -2012/2013 :
Nr. 1 : Wetsvoorstel. N° 1 : Proposition de loi.
Nr. 2 : Amendementen. N° 2 : Amendements.
Nr. 3 : Verslag. N° 3 : Rapport.
Nr. 4 : Tekst verbeterd door de commissie. N° 4 : Texte corrigé par la commission.
53-2960 -2013/2014 : 53-2960 -2013/2014 :
Nr. 5 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan N° 5 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat.
de Senaat. Integraal Verslag : 10 oktober 2013. Compte rendu intégral : 10 octobre 2013.
Stukken van de Senaat : Documents du Sénat :
5-2283 -2013/2014 : 5-2283 -2013/2014 :
Nr. 1 : Ontwerp geëvoceerd door de Senaat. N° 1 : Projet évoqué par le Sénat.
Nr. 2 : Amendementen. N° 2 : Amendements.
Nr. 3 : Verslag. N° 3 : Rapport.
Nr. 4 : Beslissing om niet te amenderen. N° 4 : Décision de ne pas amender.
Handelingen van de Senaat : 24 oktober 2013. Annales du Sénat : 24 octobre 2013.
^