Wet tot instemming met bepaalde wijzigingen van verscheidene internationale akten aangenomen onder de auspiciën van de Internationale Maritieme Organisatie | Loi portant approbation de certaines modifications de divers actes internationaux adoptés sous les auspices de l'Organisation maritime internationale |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
27 MEI 2014. - Wet tot instemming met bepaalde wijzigingen van | 27 MAI 2014. - Loi portant approbation de certaines modifications de |
verscheidene internationale akten aangenomen onder de auspiciën van de | divers actes internationaux adoptés sous les auspices de |
Internationale Maritieme Organisatie (1) | l'Organisation maritime internationale (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution. |
Art. 2.De volgende wijzigingen van de hierna vermelde internationale |
Art. 2.Les modifications suivantes des actes internationaux suivants |
akten zullen volkomen gevolg hebben : | sortiront leur plein et entier effet : |
1° de wijziging van het Internationaal Verdrag van 1966 betreffende de | 1° la modification de la Convention internationale de 1966 sur les |
uitwatering van schepen, aangenomen op basis van artikel 29 van het | lignes de charge, adoptée sur la base de l'article 29 de la Convention |
bovenvermelde Verdrag van 1966 en vermeld in hoofdstuk 1 van de | de 1966 susmentionnée et mentionnée au chapitre 1er de l'Annexe; |
Bijlage; 2° de wijzigingen van het Protocol van 1988 aangaande het | 2° les modifications du Protocole de 1988 relatif à la Convention |
Internationaal Verdrag van 1966 betreffende de uitwatering van | internationale de 1966 sur les lignes de charge, adoptées sur la base |
schepen, aangenomen op basis van artikel VI van het bovenvermelde | de l'article VI du Protocole de 1988 susmentionné et énumérées au |
Protocol van 1988 en opgesomd in hoofdstuk 2 van de Bijlage; | chapitre 2 de l'Annexe; |
3° de wijziging van het Internationaal Verdrag van 1969 betreffende de | 3° la modification de la Convention internationale de 1969 sur le |
meting van schepen, en van de Bijlagen, opgemaakt te Londen op 23 juni | jaugeage des navires, et des Annexes, faites à Londres le 23 juin 1969 |
1969 aangenomen op basis van artikel 18 van het bovenvermelde Verdrag | adoptées sur la base de l'article 18 de la Convention de 1969 |
van 1969 vermeld in hoofdstuk 3 van de Bijlage; | susmentionnée et mentionnée au chapitre 3 de l'Annexe; |
4° de wijzigingen van het Internationaal Verdrag van 1974 voor de | 4° les modifications de la Convention internationale de 1974 pour la |
beveiliging van mensenlevens op zee, aangenomen op basis van artikel | sauvegarde de la vie humaine en mer, adoptées sur la base de l'article |
VIII van het bovenvermelde Verdrag van 1974 en opgesomd in hoofdstuk 4 | VIII de la Convention de 1974 susmentionnée et énumérées au chapitre 4 |
van de Bijlage; | de l'Annexe; |
5° de wijzigingen van het Protocol van 1978 betreffende het | 5° les modifications du Protocole de 1978 relatif à la Convention |
Internationaal Verdrag van 1974 voor de beveiliging van mensenlevens | internationale de 1974 pour la sauvegarde de la vie humaine en mer, |
op zee, aangenomen op basis van artikel VIII van het bovenvermelde | adoptées sur la base de l'article VIII de la Convention de 1974 |
Verdrag van 1974 en opgesomd in hoofdstuk 5 van de Bijlage; | susmentionnée et énumérées au chapitre 5 de l'Annexe; |
6° de wijzigingen van het Protocol van 1988 aangaande het | 6° les modifications du Protocole de 1988 relatif à la Convention |
Internationaal Verdrag van 1974 voor de beveiliging van mensenlevens | internationale de 1974 pour la sauvegarde de la vie humaine en mer, |
op zee, aangenomen op basis van artikel VI van het bovenvermelde | adoptées sur la base de l'article VI du Protocole de 1988 susmentionné |
Protocol van 1988 en opgesomd in hoofdstuk 6 van de Bijlage; | et énumérées au chapitre 6 de l'Annexe; |
7° de wijzigingen van het Internationaal Verdrag van 1978 betreffende | 7° les modifications de la Convention internationale de 1978 sur les |
de normen voor zeevarenden inzake opleiding, brevettering en | normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de |
wachtdienst, aangenomen op basis van artikel XII van het bovenvermelde | veille, adoptées sur la base de l'article XII de la Convention de 1978 |
Verdrag van 1978 en opgesomd in hoofdstuk 7 van de Bijlage; | susmentionnée et énumérées au chapitre 7 de l'Annexe; |
8° de wijzigingen van de Internationale Overeenkomst van 1972 voor | 8° les modifications de la Convention internationale de 1972 sur la |
veilige containers, aangenomen op basis van de artikelen 9 en 10 van | sécurité des conteneurs, adoptées sur la base des articles 9 et 10 de |
de bovenvermelde Overeenkomst van 1972 en vermeld in hoofdstuk 8 van | la Convention de 1972 susmentionnée et mentionnées au chapitre 8 de |
de Bijlage; | l'Annexe; |
9° de wijzigingen van het Protocol van 1978 bij het Internationaal | 9° les modifications du Protocole de 1978 relatif à la Convention |
Verdrag van 1973 ter voorkoming van verontreiniging door schepen, | internationale de 1973 pour la prévention de la pollution par les |
aangenomen op basis van artikel 16 van het bovenvermelde Verdrag van | navires, adoptées sur la base de l'article 16 de la Convention de 1973 |
1973 en opgesomd in hoofdstuk 9 van de Bijlage; | susmentionnée et énumérées au chapitre 9 de l'Annexe; |
10° de wijzigingen van het Protocol van 1997 tot wijziging van het | 10° les modifications du Protocole de 1997 modifiant la Convention |
Internationaal Verdrag van 1973 ter voorkoming van verontreiniging | internationale de 1973 pour la prévention de la pollution par les |
door schepen zoals gewijzigd door het Protocol van 1978, aangenomen op | navires telle que modifiée par le Protocole de 1978 y relatif, |
basis van artikel 16 van het bovenvermelde Verdrag van 1973 en | adoptées sur la base de l'article 16 de la Convention de 1973 |
opgesomd in hoofdstuk 10 van de Bijlage; | susmentionnée et énumérées au chapitre 10 de l'Annexe; |
11° de wijziging van het Protocol van 1992 tot wijziging van het | 11° la modification du Protocole de 1992 modifiant la Convention |
Internationaal Verdrag van 1969 inzake de burgerlijke | internationale de 1969 sur la responsabilité civile pour les dommages |
aansprakelijkheid voor schade door verontreiniging door olie, | dus à la pollution par les hydrocarbures, adoptée sur la base de |
aangenomen op basis van artikel 15 van het bovenvermelde Protocol van | l'article 15 du Protocole de 1992 susmentionné et mentionnée au |
1992 en vermeld in hoofdstuk 11 van de Bijlage; | chapitre 11 de l'Annexe; |
12° de wijziging van het Protocol van 1992 tot wijziging van het | 12° la modification du Protocole de 1992 modifiant la Convention |
Internationaal Verdrag van 1971 ter oprichting van een Internationaal | internationale de 1971 portant création d'un Fonds international |
Fonds voor vergoeding van schade door verontreiniging door olie, | d'indemnisation pour les dommages dus à la pollution par les |
aangenomen op basis van artikel 33 van het bovenvermelde Protocol van | hydrocarbures, adoptée sur la base de l'article 33 du Protocole de |
1992 en vermeld in hoofdstuk 12 van de Bijlage. | 1992 susmentionné et mentionnée au chapitre 12 de l'Annexe. |
Art. 3.In het enig artikel van de wet van 27 december 1968 houdende |
Art. 3.Dans l'article unique de la loi du 27 décembre 1968 portant |
goedkeuring van het Internationaal Verdrag betreffende de uitwatering | approbation de la Convention internationale de 1966 sur les lignes de |
van schepen, 1966, en van de Bijlagen, opgemaakt te Londen op 5 april | charge et des Annexes, faites à Londres le 5 avril 1966, les mots "y |
1966, worden de woorden "met inbegrip van de wijzigingen die op basis | inclus les modifications adoptées sur la base de l'article 29 de la |
van artikel 29 van het bovenvermelde Verdrag van 1966 tot stand komen | Convention de 1966 susmentionnée sans que la Belgique s'oppose à leur |
zonder dat België zich verzet tegen de goedkeuring ervan en die | adoption et qui entrent en vigueur à l'égard de la Belgique en vertu |
krachtens hetzelfde artikel ten aanzien van België in werking treden," | |
ingevoegd tussen de woorden "april 1966" en "zullen". | du même article," sont insérés entre les mots "avril 1966" et |
"sortiront". | |
Art. 4.In het enig artikel van de wet van 7 april 1975 houdende |
Art. 4.Dans l'article unique de la loi du 7 avril 1975 portant |
goedkeuring van het Internationaal Verdrag van 1969 betreffende de | approbation de la Convention internationale de 1969 sur le jaugeage |
meting van schepen, en van de Bijlagen, opgemaakt te Londen op 23 juni | des navires, et des Annexes, faites à Londres le 23 juin 1969, les |
1969, worden de woorden "met inbegrip van de wijzigingen die op basis | mots "y inclus les modifications adoptées sur la base de l'article 18 |
van artikel 18 van het bovenvermelde Verdrag van 1969 tot stand komen | de la Convention de 1969 susmentionnée sans que la Belgique s'oppose à |
zonder dat België zich verzet tegen de goedkeuring ervan en die | leur adoption et qui entrent en vigueur à l'égard de la Belgique en |
krachtens hetzelfde artikel ten aanzien van België in werking treden," | |
ingevoegd tussen de woorden "juni 1969," en "zullen". | vertu du même article," sont insérés entre les mots "juin 1969," et |
Art. 5.In het enig artikel van de wet van 10 augustus 1979 houdende |
"sortiront". Art. 5.Dans la loi du 10 août 1979 portant approbation de la |
goedkeuring van het Internationaal Verdrag van 1974 voor de | Convention internationale de 1974 pour la sauvegarde de la vie humaine |
beveiliging van mensenlevens op zee, en van de Bijlage, opgemaakt te | en mer, et de l'Annexe, faites à Londres le 1er novembre 1974 et du |
Londen op 1 november 1974, en van het Protocol van 1978 betreffende | Protocole de 1978 relatif à cette Convention, et de l'Annexe, faits à |
dit Verdrag, en van de Bijlage, opgemaakt te Londen op 17 februari | Londres le 17 février 1978, les mots "y inclus les modifications |
1978, worden de woorden "met inbegrip van de wijzigingen die op basis | |
van artikel VIII van het bovenvermelde Verdrag van 1974 tot stand | adoptées sur la base de l'article VIII de la Convention de 1974 |
komen zonder dat België zich verzet tegen de goedkeuring ervan en die | susmentionnée sans que la Belgique s'oppose à leur adoption et qui |
krachtens hetzelfde artikel ten aanzien van België in werking treden," | entrent en vigueur à l'égard de la Belgique en vertu du même article," |
ingevoegd tussen de woorden "februari 1978" en "zullen". | sont insérés entre les mots "février 1978" et "sortiront". |
Art. 6.In het enig artikel van de wet van 16 augustus 1982 houdende |
Art. 6.Dans l'article unique de la loi du 16 août 1982 portant |
goedkeuring van het Internationaal Verdrag betreffende de normen voor | approbation de la Convention internationale sur les normes de |
zeevarenden inzake opleiding, brevettering en wachtdienst, en van de | formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille, et |
Bijlage, opgemaakt te Londen op 7 juli 1978, worden de woorden "met | de l'Annexe, faites à Londres le 7 juillet 1978, les mots "y inclus |
inbegrip van de wijzigingen die op basis van artikel XII van het | les modifications adoptées sur la base de l'article XII de la |
bovenvermelde Verdrag van 1978 tot stand komen zonder dat België zich | Convention de 1978 susmentionnée sans que la Belgique s'oppose à leur |
verzet tegen de goedkeuring ervan en die krachtens hetzelfde artikel | adoption et qui entrent en vigueur à l'égard de la Belgique en vertu |
ten aanzien van België in werking treden," ingevoegd tussen de woorden | du même article," sont insérés entre les mots "juillet 1978" et |
"juli 1978" en "zullen". | "sortiront". |
Art. 7.In artikel 1 van de wet van 20 augustus 1981 houdende |
Art. 7.Dans l'article 1er de la loi du 20 août 1981 portant |
goedkeuring van de Internationale Overeenkomst voor veilige | approbation de la Convention internationale sur la sécurité des |
containers, en van de Bijlagen, opgemaakt te Genève op 2 december | conteneurs, et des Annexes, faites à Genève le 2 décembre 1972, les |
1972, worden de woorden "met inbegrip van de wijzigingen die op basis | mots "y inclus les modifications adoptées sur la base des articles 9 |
van de artikels 9 en 10 van de bovenvermelde Overeenkomst van 1972 tot | et 10 de la Convention de 1972 susmentionnée sans que la Belgique |
stand komen zonder dat België zich verzet tegen de goedkeuring ervan | s'oppose à leur adoption et qui entrent en vigueur à l'égard de la |
en die krachtens dezelfde artikelen ten aanzien van België in werking | Belgique en vertu des mêmes articles," sont insérés entre les mots |
treden," ingevoegd tussen de woorden "december 1972" en "zullen". | "décembre 1972" et "sortiront". |
Art. 8.In artikel 2 van dezelfde wet wordt paragraaf 2 opgeheven. |
Art. 8.Dans l'article 2 de la même loi, le paragraphe 2 est supprimé. |
Art. 9.In het enig artikel van de wet van 17 januari 1984 houdende |
Art. 9.Dans l'article unique de la loi du 17 janvier 1984 portant |
goedkeuring van volgende Internationale Akten : a) Internationaal | approbation des Actes internationaux suivants : a) Convention |
Verdrag van 1973 ter voorkoming van verontreiniging door schepen, en | internationale de 1973 pour la prévention de la pollution par les |
Bijlagen, opgemaakt te Londen op 2 november 1973, b) Protocol van 1978 | navires, et Annexes, faites à Londres le 2 novembre 1973, b) Protocole |
bij het Internationaal Verdrag van 1973 ter voorkoming van | de 1978 relatif à la Convention internationale de 1973 pour la |
prévention de la pollution par les navires, et Annexe, faits à Londres | |
verontreiniging door schepen, en Bijlage, opgemaakt te Londen op 17 | le 17 février 1978, les modifications suivantes sont apportées : |
februari 1978, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | |
1° de bepaling onder a) wordt aangevuld met woorden "met inbegrip van | 1° la disposition sous a) est complétée par les mots "y inclus les |
de wijzigingen die op basis van artikel 16 van het bovenvermelde | modifications adoptées sur la base de l'article 16 de la Convention de |
Verdrag van 1973 tot stand komen zonder dat België zich verzet tegen | 1973 susmentionnée sans que la Belgique s'oppose à leur adoption et |
de goedkeuring ervan en die krachtens hetzelfde artikel ten aanzien | qui entrent en vigueur à l'égard de la Belgique en vertu du même |
van België in werking treden"; | article"; |
2° de bepaling onder b) wordt aangevuld met de woorden "met inbegrip | 2° la disposition sous b) est complétée par les mots "y inclus les |
van de wijzigingen die op basis van artikel 16 van het bovenvermelde | modifications adoptées sur la base de l'article 16 de la Convention de |
Verdrag van 1973 tot stand komen zonder dat België zich verzet tegen | 1973 susmentionnée sans que la Belgique s'oppose à leur adoption et |
de goedkeuring ervan en die krachtens hetzelfde artikel ten aanzien | qui entrent en vigueur à l'égard de la Belgique en vertu du même |
van België in werking treden". | article". |
Art. 10.In artikel 2 van de wet van 10 augustus 1998 houdende |
Art. 10.Dans l'article 2 de la loi du 10 août 1998 portant |
instemming met het Protocol van 1992 tot wijziging van het | assentiment au Protocole de 1992 modifiant la Convention |
Internationaal Verdrag inzake de burgerlijke aansprakelijkheid voor | internationale de 1969 sur la responsabilité civile pour les dommages |
schade door verontreiniging door olie, 1969, en de Bijlage, gedaan te | dus à la pollution par les hydrocarbures, et Annexe, faits à Londres |
Londen op 27 november 1992, worden de woorden "met inbegrip van de | le 27 novembre 1992, les mots "y inclus les modifications adoptées sur |
wijzigingen die op basis van artikel 15 van het bovenvermelde Protocol | |
van 1992 tot stand komen zonder dat België zich verzet tegen de | la base de l'article 15 du Protocole de 1992 susmentionné sans que la |
goedkeuring ervan en die op basis van hetzelfde artikel ten aanzien | Belgique s'oppose à leur adoption et qui entrent en vigueur à l'égard |
van België in werking treden," ingevoegd tussen de woorden "november | de la Belgique en vertu du même article," sont insérés entre les mots |
1992" en "zullen". | "novembre 1992" et "sortiront". |
Art. 11.In artikel 2 van de wet van 10 augustus 1998 houdende |
Art. 11.Dans l'article 2 de la loi du 10 août 1998 portant |
instemming met het Protocol van 1992 tot wijziging van het | assentiment au Protocole de 1992 modifiant la Convention |
Internationaal Verdrag van 1971 ter oprichting van een Internationaal | internationale de 1971 portant création d'un Fonds international |
Fonds voor vergoeding van schade door verontreiniging door olie, | d'indemnisation pour les dommages dus à la pollution par les |
gedaan te Londen op 27 november 1992, worden de woorden "met inbegrip | hydrocarbures, fait à Londres le 27 novembre 1992, les mots "y inclus |
van de wijzigingen die op basis van artikel 33 van het bovenvermelde | les modifications adoptées sur la base de l'article 33 du Protocole de |
Protocol van 1992 tot stand komen zonder dat België zich verzet tegen | 1992 susmentionné sans que la Belgique s'oppose à leur adoption et qui |
de goedkeuring ervan en die op basis van hetzelfde artikel ten aanzien | entrent en vigueur à l'égard de la Belgique en vertu du même article," |
van België in werking treden," ingevoegd tussen de woorden "november 1992" en "zal". | sont insérés entre les mots "novembre 1992" et "sortira". |
Art. 12.In artikel 2 van de wet van 6 oktober 2005 houdende |
Art. 12.Dans l'article 2 de la loi du 6 octobre 2005 portant |
instemming met en uitvoering van het Protocol van 2003 bij het | assentiment au et exécution du Protocole de 2003 à la Convention |
Internationaal Verdrag van 1992 ter oprichting van een Internationaal | internationale de 1992 portant création d'un fonds international |
Fonds voor vergoeding van schade door verontreiniging door olie, | d'indemnisation pour les dommages dus à la pollution par les |
opgemaakt te Londen op 16 mei 2003, worden de woorden "met inbegrip | hydrocarbures, fait à Londres le 16 mai 2003, les mots "y inclus les |
van de wijzigingen die op basis van de artikelen 24 en 25 van het | modifications adoptées sur la base des articles 24 et 25 du Protocole |
bovenvermelde Protocol van 2003 tot stand komen zonder dat België zich | de 2003 susmentionné sans que la Belgique s'oppose à leur adoption et |
verzet tegen de goedkeuring ervan en die op basis van het | qui entrent en vigueur à l'égard de la Belgique en vertu de l'article |
bovenvermelde artikel 24 ten aanzien van België in werking treden," | 24 susmentionné," sont insérés entre les mots "mai 2003" et "sortira". |
ingevoegd tussen de woorden "mei 2003" en "zal". | |
Art. 13.In artikel 2 van de wet van 15 juni 2004 houdende instemming |
Art. 13.Dans l'article 2 de la loi du 15 juin 2004 portant |
assentiment au Protocole de 1997, modifiant la Convention | |
met het Protocol van 1997 tot wijziging van het Internationaal Verdrag | internationale de 1973 pour la prévention de la pollution par les |
ter voorkoming van verontreiniging door schepen, 1973, zoals gewijzigd | navires, telle que modifiée par le Protocole de 1978 y relatif, et à |
door het Protocol van 1978, en met de Bijlage, gedaan te Londen op 26 | l'Annexe, faits à Londres le 26 septembre 1997, les mots "y inclus les |
september 1997, worden de woorden "met inbegrip van de wijzigingen die | modifications adoptées sur la base de l'article 16 de la Convention de |
op basis van artikel 16 van het bovenvermelde Verdrag van 1973 tot | 1973 susmentionnée sans que la Belgique s'oppose à leur adoption et |
stand komen zonder dat België zich verzet tegen de goedkeuring ervan | |
en die krachtens hetzelfde artikel ten aanzien van België in werking | qui entrent en vigueur à l'égard de la Belgique en vertu du même |
treden," ingevoegd tussen de woorden "september 1997" en "zullen". | article," sont insérés entre les mots "septembre 1997" et "sortiront". |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met `s Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur Belge. |
Gegeven te Brussel, 27 mei 2014. | Donné à Bruxelles, le 27 mai 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Ministre des Affaires étrangères, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Minister van de Noordzee, | Le Ministre de la Mer du Nord, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
De Minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, | La Ministre de l'Intérieur et de l'Egalité des chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
De Staatssecretaris voor Energie, | Le Secrétaire d'Etat à l'Energie, |
M. WATHELET | M. WATHELET |
Gezien en met 's Lands zegel gezegeld : | Vu et scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Kamer van Volksvertegenwoordigers | (1) Chambre des représentants |
(www.dekamer.be) : | (www.lachambre.be) : |
Stukken : 53-3503 | Documents : 53-3503 |
Integraal Verslag : 23 april 2014. | Compte rendu intégral : 23 avril 2014. |
(*) Senaat | (*) Sénat |
(www.senate.be) : | (www.senate.be) : |
Stukken : 5-2492. | Documents : 5-2492. |
Handelingen van de Senaat : 27 maart 2014. | Annales du Sénat : 27 mars 2014. |