Wet houdende diverse bepalingen betreffende de veterinaire keuring | Loi portant des dispositions diverses relatives à l'expertise vétérinaire |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
27 MEI 1997. - Wet houdende diverse bepalingen betreffende de | 27 MAI 1997. - Loi portant des dispositions diverses relatives à |
veterinaire keuring (1) | l'expertise vétérinaire (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De kamers hebben aangenomen en wij bekracktigen hetgeen volgt : | Les chambres ont adoptés et Nous sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling | CHAPITRE Ier. - Disposition générale |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid bedoeld in artikel 78 |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de |
van de Grondwet. | la Constitution. |
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen aan de wet van 5 september 1952 | CHAPITRE II. - Modifications à la loi du 5 septembre 1952 |
betreffende de vleeskeuring en de vleeshandel | relative à l'expertise et au commerce des viandes |
Art. 2.In artikel 1 van de wet van 5 september 1952 betreffende de |
Art. 2.Dans l'article 1er de la loi du 5 septembre 1952 relative à |
vleeskeuring en de vleeshandel, gewijzigd bij de wet van 13 juli 1981 | l'expertise et au commerce des viandes, modifié par la loi du 13 |
en het koninklijk besluit van 9 januari 1992 worden de volgende | juillet 1981 et l'arrêté royal du 9 janvier 1992 sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° het 4. wordt vervangen door de volgende bepaling : | 1° le 4. est remplacé par la disposition suivante : |
« 4. slachthuis met geringe capaciteit : het slachthuis waar niet meer | « 4. abattoir de faible capacité : l'abattoir où il ne peut y avoir un |
dan een door de Koning vastgesteld aantal slachtingen mogen plaats | nombre d'abattages supérieur à celui fixé par le Roi et dont les |
hebben en waarvan het vlees bestemd is voor het binnenland; » | viandes sont destinées au marché national; » |
2° de 7. en 8. worden opgeheven. | 2° les 7. et 8. sont abrogés. |
Art. 3.Artikel 3 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 13 juli |
Art. 3.L'article 3 de la même loi, modifié par la loi du 13 juillet |
1981, wordt aangevuld met het volgende lid : | 1981, est complété par l'alinéa suivant : |
« Met het oog op de opsporing van residuen van stoffen met | « En vue de la recherche de résidus de substances à effet |
farmacologische werking, kan de keurder beslissen tot het uitsnijden | pharmacologique, l'expert peut décider de procéder ou faire procéder à |
of laten uitsnijden van karkassen. De Koning kan daaromtrent nadere | la découpe de carcasses. Le Roi peut fixer des règles plus précises à |
regelen bepalen. » | ce sujet. » |
Art. 4.In artikel 6, tweede lid van dezelfde wet, gewijzigd bij de |
Art. 4.Dans l'article 6, alinéa 2 de la même loi, modifié par la loi |
wet van 20 december 1995, wordt de tweede zin vervangen door de | du 20 décembre 1995, la deuxième phrase est remplacée par les |
volgende bepalingen : | dispositions suivantes : |
« De kosten van die laboratoriumonderzoeken zijn volledig ten laste | « Les frais de ces analyses de laboratoire sont entièrement à charge |
van de eigenaar van het dier. Voor de laboratoriumonderzoeken waarbij | du propriétaire de l'animal. Pour les analyses de laboratoire faisant |
residuen van farmacologische stoffen worden aangetoond waarvan de | apparaître des résidus de substances pharmacologiques dont |
toediening verboden is, worden de kosten van de onderzoeken verhoogd | l'administration est interdite, les frais des analyses sont majorés |
met een forfaitair bedrag door de Koning bepaald. » | d'un montant forfaitaire fixé par le Roi. » |
Art. 5.Artikel 6bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 13 |
Art. 5.L'article 6bis de la même loi, inséré par la loi du 13 juillet |
juli 1981, wordt vervangen door de volgende bepaling : | 1981, est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 6bis.In het slachthuis brengt de exploitant het keurmerk aan |
« Art. 6bis.Dans l'abattoir, l'exploitant appose la marque de |
overeenkomstig de beslissing van de dierenarts-keurder, tijdens zijn | salubrité conformément à la décision du vétérinaire expert et pendant |
aanwezigheid in de inrichting. | sa présence à l'établissement. |
In de andere inrichtingen brengt de exploitant, zo nodig, het | Dans les autres établissements, l'exploitant appose, si nécessaire, la |
identificatiemerkteken aan overeenkomstig de erkenning en de | marque d'identification, conformément à l'agrément et à la destination |
toegelaten bestemming van het vlees of de voedingsmiddelen die vlees | autorisée des viandes ou des denrées alimentaires qui contiennent des |
bevatten. | viandes. |
De Koning stelt nadere regels vast met betrekking tot het merken. » | Le Roi précise les règles relatives au marquage. » |
Art. 6.Het artikel 10 van dezelfde wet wordt vervangen door de |
Art. 6.L'article 10 de la même loi est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
« Art. 10.De Koning kan de invoer van vlees en van voedingsmiddelen |
« Art. 10.Le Roi peut réglementer l'importation des viandes et des |
die vlees bevatten regelen. | denrées alimentaires qui contiennent des viandes. |
Bij invoer uit landen die niet tot de Europese Unie behoren is in elk | Lors de l'importation de pays qui n'appartiennent pas à l'Union |
geval een veterinaire controle vereist. » | européenne, un contrôle vétérinaire est en tout cas exigé. » |
Art. 7.In dezelfde wet worden opgeheven : |
Art. 7.Dans la même loi sont abrogés : |
1° artikel 11, gewijzigd bij de wet van 3 augustus 1955; | 1° l'article 11, modifié par la loi du 3 août 1955; |
2° artikel 12, gewijzigd bij de wet van 15 april 1965. | 2° l'article 12, modifié par la loi du 15 avril 1965. |
Art. 8.In artikel 13 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 15 |
Art. 8.Dans l'article 13 de la même loi, modifié par la loi du 15 |
april 1965, wordt tussen het eerste en het tweede lid, volgend lid ingevoegd : | avril 1965, l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 1er et 2 : |
« Onverminderd de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming | « Sans préjudice de la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection |
van de gezondheid van de verbruikers op het stuk van de | de la santé des consommateurs en ce qui concerne les denrées |
voedingsmiddelen en andere produkten en de besluiten ter uitvoering | alimentaires et les autres produits et des arrêtés pris en exécution |
ervan, kan Hij eveneens de voedingsmiddelen die vlees bevatten | de celle-ci, Il peut également réglementer les denrées alimentaires |
reglementeren. » | qui contiennent des viandes. » |
Art. 9.In artikel 15 van dezelfde wet worden tussen de woorden « |
Art. 9.Dans l'article 15 de la même loi les mots « et des denrées |
slachtvlees » en « regelen » de woorden « en van voedingsmiddelen die | alimentaires qui contiennent des viandes » sont insérés entre les mots |
vlees bevatten » ingevoegd. | « viandes de boucherie » et « et à interdire ». |
Art. 10.In artikel 16 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 13 |
Art. 10.A l'article 16 de la même loi, modifié par la loi du 13 |
juli 1981 en het koninklijk besluit van 9 januari 1992, worden de | juillet 1981 et par l'arrêté royal du 9 janvier 1992, sont apportées |
volgende wijzigingen aangebracht : | les modifications suivantes : |
1° in het eerste lid worden de woorden « vers, verduurzaamd of bereid | 1° dans l'alinéa 1er, les mots « des viandes fraîches, conservées ou |
vlees » vervangen door de woorden « vlees of voedingsmiddelen die | préparées » sont remplacés par les mots « des viandes ou des denrées |
vlees bevatten »; | alimentaires qui contiennent des viandes »; |
2° het derde lid wordt vervangen door de volgende bepaling : | 2° l'alinéa 3 est remplacé par la disposition suivante : |
« Zijn insgelijks te allen tijde aan hun bezoek onderworpen, de | « Sont également soumis à leur visite, à toute heure, les abattoirs, |
slachthuizen, de uitsnijderijen, de opslagplaatsen en de koellokalen, | les ateliers de découpe, les dépôts et les frigorifères, annexés ou |
al dan niet aan een verkooplokaal gehecht, alsmede de inrichtingen | non à un local de vente, ainsi que les établissements où sont |
waar vlees of voedingsmiddelen die vlees bevatten met het oog op de | produites ou détenues en vue du commerce des viandes ou des denrées |
handel worden vervaardigd of voorhanden gehouden. »; | alimentaires qui contiennent des viandes. »; |
3° tussen het vierde en het vijfde lid wordt het volgende lid | 3° entre les alinéas 4 et 5, il est inséré l'alinéa suivant : |
ingevoegd : « Het proces-verbaal houdende vaststelling van de overtredingen van de | « Le procès-verbal constatant les infractions aux dispositions de la |
bepalingen van deze wet of van de besluiten genomen ter uitvoering | présente loi ou des arrêtés pris en exécution de celle-ci et rédigé |
ervan en opgesteld door de ambtenaren belast met het toezicht door of | par les fonctionnaires chargés de la surveillance par ou en vertu de |
krachtens het eerste lid van dit artikel, wordt toegestuurd aan de | l'alinéa 1er du présent article, est transmis au fonctionnaire désigné |
krachtens artikel 32bis aangestelde ambtenaar. Indien het | en application de l'article 32bis. Au cas où le procès-verbal aurait |
proces-verbaal is opgemaakt door de burgemeester of diens gemachtigde | été dressé par le bourgmestre ou son délégué, il peut également être |
kan het eveneens aan deze ambtenaar worden toegezonden. ». | envoyé au fonctionnaire précité. » |
Art. 11.In dezelfde wet wordt een artikel 16bis ingevoegd, luidend |
Art. 11.Un article 16bis, rédigé comme suit, est inséré dans la même |
als volgt : | loi : |
« Art. 16bis.Wanneer een overtreding van de bepalingen van deze wet |
« Art. 16bis.Lorsqu'une infraction aux dispositions de la présente |
of van de besluiten genomen ter uitvoering ervan is vastgesteld, | loi ou des arrêtés pris en exécution de celle-ci est constatée, les |
kunnen de in artikel 16 van deze wet bedoelde personen een | personnes visées à l'article 16 de la présente loi peuvent adresser au |
waarschuwing richten tot de overtreder in plaats van een | contrevenant un avertissement au lieu de dresser un procès-verbal. |
proces-verbaal van overtreding op te stellen. | |
De waarschuwing wordt binnen tien dagen na de vaststelling van de | L'avertissement est communiqué au contrevenant dans les dix jours de |
overtreding aan de overtreder medegedeeld bij ter post aangetekende | la constatation de l'infraction par lettre recommandée à la poste ou |
brief of door overhandiging tegen ontvangstbewijs. | par remise contre accusé de réception. |
De waarschuwing vermeldt : | L'avertissement mentionne : |
a) de ten laste gelegde feiten en de overtreden bepalingen van deze | a) les faits imputés et les dispositions enfreintes de la présente loi |
wet of van de besluiten genomen ter uitvoering ervan; | ou des arrêtés pris en exécution de celle-ci; |
b) desgevallend de termijn waarbinnen aan de waarschuwing gevolg moet | b) le cas échéant, le délai dans lequel il doit être donné suite à |
worden gegeven. » | l'avertissement. » |
Art. 12.In artikel l9bis, § 1, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet |
Art. 12.Dans l'article 19bis, § 1er, de la même loi, inséré par la |
van 20 juli 1991, worden de woorden « voor 1 januari 1993 » vervangen | loi du 20 juillet 1991, les mots « avant le 1er janvier 1993 » sont |
door de woorden « binnen het toepassingsgebied van deze wet. » | remplacés par les mots « dans le cadre du champ d'application de la |
présente loi. » | |
Art. 13.In artikel 20, § 1, van dezelfde wet, vervangen bij |
Art. 13.A l'article 20, § 1er, de la même loi, remplacé par l'arrêté |
koninklijk besluit van 9 januari 1992, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | royal du 9 janvier 1992, sont apportées les modifications suivantes : |
1° het tweede lid wordt geschrapt; | 1° l'alinéa 2 est abrogé; |
2° het vierde lid van paragraaf 1 wordt vervangen door de volgende | 2° le § 1er, alinéa 4, est remplacé par la disposition suivante : |
bepaling : « De Koning kan de aanvoer van de dieren in de slachthuizen regelen, | « Le Roi peut régler l'apport des animaux dans les abattoirs, ainsi |
alsmede de voorwaarden vaststellen waaronder de noodslachtingen en de | que fixer les conditions dans lesquelles les abattages de nécessité et |
particuliere slachtingen in de slachthuizen zijn toegestaan. » | les abattages privés sont autorisés dans les abattoirs. » |
De Koning kan de voorwaarden en de modaliteiten van een behandeling | Le Roi peut fixer les conditions et les modalités d'un traitement |
bepalen waaraan vlees van in nood geslachte dieren onderworpen moet | auxquelles les viandes d'animaux abattus pour cause de nécessité |
worden ten einde het voor de menselijke consumptie geschikt te | doivent être soumises en vue d'être déclarées propres à la |
verklaren. | consommation humaine. |
Art. 14.Artikel 23bis, § 1, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet |
Art. 14.L'article 23bis, § 1er, de la même loi, inséré par la loi du |
van 25 juli 1960 en gewijzigd bij de wetten van 21 maart 1964 en 13 | 25 juillet 1960 et modifié par les lois des 21 mars 1964 et 13 juillet |
juli 1981 en bij koninklijk besluit van 9 januari 1992, wordt | 1981 et par l'arrêté royal du 9 janvier 1992, est remplacé comme suit |
vervangen als volgt : | : |
« Art. 23bis.§ 1. Behoudens de noodslachtingen, is het slachten in de |
« Art. 23bis.§ 1er. A l'exception des abattages de nécessité, |
slachthuizen verboden : | l'abattage est interdit dans les abattoirs : |
1° alle dagen van de maanden september tot mei tussen 20 uur en 6 uur | 1° tous les jours des mois de septembre à mai entre 20 heures et 6 |
en van de maanden juni tot augustus tussen 20 uur en 5 uur; | heures et des mois de juin à août entre 20 heures et 5 heures; |
2° de zaterdagen, de zondagen en de wettelijke feestdagen. | 2° les samedis, les dimanches et les jours fériés légaux. |
De Minister tot wiens bevoegdheid de volksgezondheid behoort, kan | Toutefois, le Ministre qui a la santé publique dans ses attributions |
evenwel aan bepaalde slachthuizen afwijkingen toestaan om rekening te | peut accorder à certains abattoirs des dérogations pour tenir compte |
houden met lokale omstandigheden, voor rituele slachtingen, voor | de circonstances locales, pour des abattages rituels, des processus |
bijzondere slachtprocessen, voor slachtingen in het kader van de | spécifiques d'abattages, des abattages dans le cadre de la législation |
dierengezondheidswetgeving of, wat 2° betreft, om de geregelde | relative à la santé des animaux, ou, en ce qui concerne le 2°, pour |
bevoorrading te waarborgen. » | assurer l'approvisionnement régulier. » |
Art. 15.Het artikel 24 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 13 |
Art. 15.L'article 24 de la même loi, modifié par la loi du 13 juillet |
juli 1981, wordt vervangen door de volgende bepaling : | 1981, est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 24.Het slachten buiten de slachthuizen is verboden, behoudens |
« Art. 24.L'abattage en dehors des abattoirs est interdit sauf dans |
indien het dier niet onderworpen is aan de keuring die krachtens | le cas où l'animal n'est pas obligatoirement soumis à l'expertise en |
artikel 2 van deze wet is opgelegd of indien een wettelijke of | vertu de l'article 2 de la présente loi ou si une disposition légale |
reglementaire bepaling het slachten op rituele wijze buiten een | ou réglementaire autorise l'abattage selon un rite religieux en dehors |
slachthuis toestaat. | d'un abattoir. |
Dieren die niet levend in het slachthuis worden binnengebracht mogen | Des animaux qui ne sont pas vivants au moment de leur arrivée à |
slechts voor menselijke consumptie geschikt worden verklaard indien | l'abattoir ne peuvent être déclarés propres à la consommation humaine |
door een dierenarts een vervoerdocument werd afgeleverd waarin hij | qu'à condition qu'un document de transport ait été délivré par un |
verklaart een gezondheidsonderzoek voor de keling te hebben uitgevoerd | médecin vétérinaire dans lequel il déclare avoir fait un examen |
en waarop de aanduidingen voorkomen die vereist zijn voor de keuring | sanitaire avant la jugulation et donne les indications requises pour |
in het slachthuis. » | l'expertise à l'abattoir. » |
Art. 16.In dezelfde wet wordt een artikel 32bis ingevoegd, luidend |
Art. 16.Un article 32bis, rédigé comme suit, est inséré dans la même |
als volgt : | loi : |
« Art. 32bis.Bij overtreding van de bepalingen van deze wet of van de |
« Art. 32bis.En cas d'infraction aux dispositions de la présente loi |
besluiten genomen ter uitvoering ervan kan de ambtenaar, daartoe | ou des arrêtés pris en exécution de celle-ci, le fonctionnaire désigné |
aangesteld door de Koning, een geldsom bepalen waarvan de vrijwillige | à cette fin par le Roi, peut fixer une somme, dont le paiement |
betaling door de dader van de overtreding, de publieke vordering doet | volontaire par l'auteur de l'infraction fait éteindre l'action |
vervallen. Wordt de betaling geweigerd, dan wordt het dossier aan de | publique. Si le paiement est refusé, le dossier sera transmis au |
procureur des Konings toegezonden. | procureur du Roi. |
Het bedrag van de te betalen geldsom mag niet lager zijn dan het | Le montant de la somme à payer ne peut être inférieur au minimum, ni |
minimum, noch hoger dan het maximum, van de voor het misdrijf bepaalde geldboete. | excéder le maximum, de l'amende fixée pour l'infraction. |
Bij samenloop van verschillende misdrijven worden de bedragen van de | En cas de concours de plusieurs infractions, les montants des sommes |
geldsommen samengevoegd, zonder dat het totale bedrag hoger mag zijn | sont additionnés, sans que le total puisse excéder le double du |
dan het dubbele van het maximum van de boete bepaald in artikel 29. | maximum de l'amende fixée à l'article 29. |
Het bedrag van deze geldsommen wordt verhoogd met de opdeciemen die | Le montant de ces sommes est majoré des décimes additionnels qui sont |
van toepassing zijn op de strafrechtelijke geldboeten. | d'application aux amendes prévues par le droit pénal. |
De betalingsmodaliteiten worden door de Koning vastgesteld. | Les modalités de paiement sont déterminées par le Roi. |
De geldsom wordt gestort op de rekening van het Instituut voor | |
veterinaire keuring. » Art. 17.Artikel 33, § 7, van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van |
La somme est versée au compte de l'Institut d'expertise vétérinaire. » |
15 april 1965, wordt vervangen door de volgende bepaling : | Art. 17.L'article 33, § 7, de la même loi, modifié par la loi du 15 |
avril 1965, est remplacé par la disposition suivante : | |
« § 7. Vlees en voedingsmiddelen die vlees bevatten waarvan bij invoer | « § 7. Les viandes et les denrées alimentaires qui contiennent des |
wordt vastgesteld dat zij niet in overeenstemming zijn met de | viandes dont il est constaté lors de l'importation qu'elles ne sont |
reglementaire bepalingen inzake invoer of die voor consumptie door de | pas conformes aux dispositions réglementaires relatives à |
mens ongeschikt worden bevonden, worden teruggezonden. | l'importation ou qui sont reconnues impropres à la consommation |
humaine, sont refoulées. | |
Indien het terugzenden niet mogelijk is, worden het vlees en de | S'il ne peut être procédé au refoulement, les viandes et les denrées |
voedingsmiddelen die vlees bevatten voor consumptie door de mens | alimentaires qui contiennent des viandes sont mises hors d'usage pour |
onbruikbaar gemaakt overeenkomstig § 1. | la consommation humaine conformément au § 1er. |
§ 8. Het onbruikbaar maken voor de menselijke consumptie en het | § 8. La mise hors d'usage pour la consommation humaine et la |
vernietigen van vlees of voedingsmiddelen die vlees bevatten worden | destruction des viandes ou des denrées alimentaires qui contiennent |
uitgevoerd op kosten van de eigenaar. » | des viandes sont effectuées aux frais du propriétaire. » |
HOOFDSTUK III. - Wijzigingen aan de wet van 15 april 1965 betreffende | CHAPITRE III. - Modifications à la loi du 15 avril 1965 concernant |
de keuring van en de handel in vis, gevogelte, konijnen en wild en tot | l'expertise et le commerce du poisson, des volailles, des lapins et du |
wijziging van de wet van 5 september 1952 betreffende de vleeskeuring | gibier et modifiant la loi du 5 septembre 1952 relative à l'expertise |
en de vleeshandel | et au commerce des viandes |
Art. 18.In artikel 1 van de wet van 15 april 1965 betreffende de |
Art. 18.A l'article 1er de la loi du 15 avril 1965 concernant |
keuring van en de handel in vis, gevogelte, konijnen en wild en tot | l'expertise et le commerce du poisson, des volailles, des lapins et du |
wijziging van de wet van 5 september 1952 betreffende de vleeskeuring | gibier et modifiant la loi du 5 septembre 1952 relative à l'expertise |
en de vleeshandel, gewijzigd bij de wetten van 13 juli 1981 en 20 | et au commerce des viandes, modifié par les lois des 13 juillet 1981 |
december 1995, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | et 20 décembre 1995, sont apportées les modifications suivantes : |
1° In § 2 worden tussen de woorden « stekelhuidigen » en « de | 1° Au § 2 les mots « les tuniciers » sont insérés entre les mots « les |
schildpadachtigen » de woorden « de manteldieren » ingevoegd; | échinodermes » et « les chéloniens »; |
2° De § 3, 1° wordt aangevuld met de woorden « daarbij inbegrepen kuit | 2° Le § 3, 1°, est complété par les mots « y compris les oeufs et la |
en hom van vissen ». | laitance de poissons ». |
Art. 19.Artikel 3, § 1, 1°, van dezelfde wet wordt aangevuld als |
Art. 19.L'article 3, § 1er, 1°, de la même loi est complété comme |
volgt : | suit : |
« alsmede van de voedingsmiddelen bedoeld in artikel 1, § 4. » | « ainsi que des denrées alimentaires visées à l'article 1er, § 4. » |
Art. 20.Artikel 4, § 4, van dezelfde wet, ingevoegd bij wet van 13 |
Art. 20.L'article 4, § 4, de la même loi, inséré par la loi du 13 |
juli 1981 en gewijzigd bij wet van 22 april 1982, wordt vervangen door | juillet 1981 et modifié par la loi du 22 avril 1982 est remplacé par |
de volgende bepalingen : | les dispositions suivantes : |
« § 4. Het slachten in de slachthuizen is verboden : | « § 4. L'abattage est interdit dans les abattoirs : |
1° alle dagen tussen 20 uur en 4 uur; | 1° tous les jours entre 20 heures et 4 heures; |
2° de zondagen en de wettelijke feestdagen. | 2° les dimanches et les jours fériés légaux. |
De Minister tot wiens bevoegdheid de volksgezondheid behoort, kan | Toutefois, le Ministre qui a la santé publique dans ses attributions |
evenwel aan bepaalde slachthuizen afwijkingen toestaan voor rituele | peut accorder à certains abattoirs des dérogations, pour des abattages |
slachtingen, bijzondere slachtprocessen, slachtingen in het kader van | rituels, des processus spécifiques d'abattages, des abattages dans le |
de dierengezondheidswetgeving of, wat 2° betreft, om de geregelde | cadre de la législation relative à la santé des animaux, ou, en ce, |
bevoorrading te waarborgen. » | qui concerne le 2°, pour assurer l'approvisionnement régulier. » |
Art. 21.Artikel 5, § 3, van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 29 |
Art. 21.L'article 5, § 3, de la même loi, modifié par la loi du 29 |
april 1996, wordt aangevuld met de volgende bepaling : | avril 1996, est complété par la disposition suivante : |
« In afwijking van de bepalingen van de wet van 28 augustus 1991 op de | « Par dérogation aux dispositions de la loi du 28 août 1991 sur |
uitoefening van de diergeneeskunde kan bij de keuring van gevogelte, | l'exercice de la médecine vétérinaire, l'expert peut en outre être |
onder de voorwaarden door de Koning bepaald, de keurder bovendien | assisté, dans le respect des conditions fixées par le Roi, par des |
worden bijgestaan door personeelsleden van het slachthuis. » | membres du personnel de l'abattoir, lors de l'expertise de volailles. |
Art. 22.In artikel 7 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 13 |
» Art. 22.A l'article 7 de la même loi, modifié par la loi du 13 |
juli 1981, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | juillet 1981, sont apportées les modifications suivantes : |
1° in § 1 wordt tussen het vierde en het vijfde lid het volgende lid | 1° au § ler l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 4 et 5 : |
ingevoegd : « Zij hebben te allen tijde toegang tot de plaatsen waar de | « Ils peuvent pénétrer à tout moment dans les lieux où les denrées |
voedingsmiddelen bedoeld in artikel 1, § 4, met het oog op de handel | alimentaires visées à l'article 1er, § 4, sont produites ou détenues |
worden vervaardigd of voorhanden gehouden. » | en vue du commerce. » |
2° een § 3 wordt toegevoegd luidend als volgt : | 2° il est ajouté un § 3 rédigé comme suit : |
« § 3. Het proces-verbaal houdende vaststelling van de overtredingen | « § 3. Le procès-verbal constatant les infractions aux dispositions de |
van de bepalingen van deze wet of van de besluiten genomen ter | la présente loi ou des arrêtés pris en exécution de celle-ci et rédigé |
uitvoering ervan en opgesteld door de ambtenaren belast met het | par les fonctionnaires chargés de la surveillance par ou en vertu du § |
toezicht door of krachtens § 1 van dit artikel, wordt toegestuurd aan | 1er du présent article, est transmis au fonctionnaire désigné en |
de krachtens artikel 12bis aangestelde ambtenaar. Indien het | application de l'article 12bis. Au cas où le procès-verbal aurait été |
proces-verbaal is opgemaakt door de burgemeester of diens gemachtigde | dressé par le bourgmestre ou son délégué, il peut également être |
kan het eveneens aan deze ambtenaar worden toegezonden. » | envoyé au fonctionnaire précité. » |
Art. 23.In dezelfde wet wordt een artikel 7bis ingevoegd, luidend als |
Art. 23.Un article 7bis, rédigé comme suit, est inséré dans la même |
volgt : | loi : |
« Art. 7bis.Wanneer een overtreding van de bepalingen van deze wet of |
« Art. 7bis.Lorsqu'une infraction aux dispositions de la présente loi |
van de besluiten genomen ter uitvoering ervan is vastgesteld, kunnen | ou des arrêtés pris en exécution de celle-ci est constatée, les |
de in artikel 7 bedoelde personen een waarschuwing richten tot de | personnes visées à l'article 7 de la présente loi peuvent adresser au |
overtreder in plaats van een proces-verbaal van overtreding op te | contrevenant un avertissement au lieu de dresser un procès-verbal. |
stellen. De waarschuwing wordt binnen tien dagen na de vaststelling van de | L'avertissement est communiqué au contrevenant dans les dix jours de |
overtreding aan de overtreder medegedeeld bij ter post aangetekende | la constatation de l'infraction par lettre recommandée à la poste ou |
brief of door overhandiging tegen ontvangstbewijs. | par remise contre accusé de réception. |
De waarschuwing vermeldt : | L'avertissement mentionne : |
a) de ten laste gelegde feiten en de overtreden bepalingen van deze | a) les faits imputés et les dispositions enfreintes de la présente loi |
wet of van de besluiten genomen ter uitvoering ervan; | ou des arrêtés pris en exécution de celle-ci; |
b) desgevallend de termijn waarbinnen aan de waarschuwing gevolg moet | b) le cas échéant, le délai dans lequel il doit être donné suite à |
worden gegeven. » | l'avertissement. » |
Art. 24.In artikel 8, § 7, van dezelfde wet worden de woorden « de |
Art. 24.Dans l'article 8, § 7, de la même loi, les mots « les animaux |
dieren of gedeelten van dieren » telkens vervangen door de woorden « | ou parties d'animaux » sont remplacés chaque fois par les mots « les |
de dieren, gedeelten van dieren of voedingsmiddelen bedoeld in artikel | animaux, parties d'animaux ou les denrées visées à l'article 1er, § 4. |
1, § 4. » | » |
Hetzelfde artikel wordt aangevuld met een § 8, luidend als volgt : | Le même article est complété par un § 8, rédigé comme suit : |
« § 8. Het onbruikbaar maken voor de menselijke consumptie en het | « § 8. La mise hors d'usage pour la consommation humaine et la |
destruction des viandes, du poisson ou des denrées alimentaires qui | |
vernietigen van vlees, vis of voedingsmiddelen die vlees of vis | contiennent des viandes ou du poisson sont effectuées aux frais du |
bevatten worden uitgevoerd op kosten van de eigenaar. » | propriétaire. » |
Art. 25.In dezelfde wet wordt een artikel 8bis ingevoegd, luidend als |
Art. 25.Un article 8bis, rédigé comme suit, est inséré dans la même |
volgt : | loi : |
« Art. 8bis.Wanneer vastgesteld wordt dat er een ernstig en dreigend |
« Art. 8bis.Lorsqu'il est constaté qu'il y a un danger grave et |
gevaar voor de volksgezondheid bestaat in een van de bij deze wet | imminent pour la santé publique dans un des établissements visés par |
bedoelde inrichtingen, kan de Minister tot wiens bevoegdheid de | la présente loi, le Ministre qui a la santé publique dans ses |
volksgezondheid behoort, bij een met redenen omklede beslissing en na | attributions peut, par décision motivée et après avertissement |
voorafgaande waarschuwing, elke maatregel nemen of opleggen om daaraan | préalable, prendre ou ordonner toute mesure pour y remédier, y compris |
te verhelpen, met inbegrip van de gehele of gedeeltelijke sluiting van | la fermeture partielle ou totale de l'établissement. ». |
de inrichting. » | |
Art. 26.Artikel 12bis van dezelfde wet wordt vervangen door de |
Art. 26.L'article 12bis de la même loi est remplacé par la |
volgende bepaling : | disposition suivante : |
« Art. 12bis.Bij overtreding van de bepalingen van deze wet of van de |
« Art. 12bis.En cas d'infraction aux dispositions de la présente loi |
besluiten genomen ter uitvoering ervan, kan de ambtenaar, daartoe | ou des arrêtés pris en exécution de celle-ci, le fonctionnaire désigné |
aangesteld door de Koning, een geldsom bepalen waarvan de vrijwillige | à cette fin par le Roi, peut fixer une somme, dont le paiement |
betaling door de dader van de overtreding, de publieke vordering doet | volontaire par l'auteur de l'infraction fait éteindre l'action |
vervallen. Wordt de betaling geweigerd, dan wordt het dossier aan de | publique. Si le paiement est refusé, le dossier sera transmis au |
procureur des Konings toegezonden. | procureur du Roi. |
Het bedrag van de te betalen geldsom mag niet lager zijn dan het | Le montant de la somme à payer ne peut être inférieur au minimum, ni |
minimum, noch hoger dan het maximum, van de voor het misdrijf bepaalde geldboete. | excéder le maximum, de l'amende fixée pour l'infraction. |
Bij samenloop van verschillende misdrijven worden de bedragen van de | En cas de concours de plusieurs infractions, les montants des sommes |
geldsommen samengevoegd, zonder dat het totale bedrag hoger mag zijn | sont additionnés, sans que le total puisse excéder le double du |
dan het dubbele van het maximum van de boete bepaald in artikel 11. | maximum de l'amende fixée à l'article 11. |
Het bedrag van deze geldsommen wordt verhoogd met de opdeciemen die | Le montant de ces sommes est majoré des décimes additionnels qui sont |
van toepassing zijn op de strafrechtelijke geldboeten. | d'application aux amendes prévues par le droit pénal. |
De betalingsmodaliteiten worden door de Koning vastgesteld. | Les modalités de paiement sont déterminées par le Roi. |
De geldsom wordt gestort op de rekening van het Instituut voor veterinaire keuring. » | La somme est versée au compte de l'Institut d'expertise vétérinaire. » |
Art. 27.In artikel 16bis, § 1, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet |
Art. 27.Dans l'article 16bis, § 1er, de la même loi, inséré par la |
van 20 juli 1991, worden de woorden « voor 1 januari 1993 » vervangen | loi du 20 juillet 1991, les mots « avant le 1er janvier 1993 » sont |
door de woorden « binnen het toepassingsgebied van deze wet. » | remplacés par les mots « dans le cadre du champ d'application de la |
HOOFDSTUK IV. - Wijzigingen van de wet van 13 juli 1981 tot oprichting | présente loi. » CHAPITRE IV. - Modifications de la loi du 13 juillet 1981 |
van een Instituut voor veterinaire keuring | portant création d'un Institut d'expertise vétérinaire |
Art. 28.Artikel 6, 1°, van de wet van 13 juli 1981 tot oprichting van |
Art. 28.L'article 6, 1°, de la loi du 13 juillet 1981 portant |
een Instituut voor veterinaire keuring, wordt opgeheven. | création d'un Institut d'expertise vétérinaire, est abrogé. |
Art. 29.In dezelfde wet wordt een artikel 36bis ingevoegd, luidend |
Art. 29.Dans la même loi, il est inséré un article 36bis, libellé |
als volgt : | comme suit : |
« Art. 36bis.§ 1. De wervingen van ambtenaren die vóór 1 januari 1987 |
« Art. 36bis.§ 1er. Sont confirmés, les recrutements d'agents |
bij het Instituut voor veterinaire keuring gedaan werden bij wijze van | intervenus avant le 1er janvier 1987 par voie de transfert ou de |
overplaatsing of eerste toewijzing van de betrekkingen worden | première attribution des emplois auprès de l'Institut d'expertise |
bevestigd. | vétérinaire. |
§ 2. Deze ambtenaren behouden de administratieve en geldelijke | § 2. Ces agents gardent l'ancienneté administrative et pécuniaire dont |
anciënniteit die zij bij hun vorige bestuur genoten. Voor de | ils bénéficient dans leur administration d'origine. Pour la fixation |
vaststelling van de administratieve en geldelijke anciënniteit worden | de l'ancienneté administrative et pécuniaire, les services prestés |
de diensten die zij vervulden in het kader van een betrekking met | dans le cadre d'un emploi à prestations partielles, sont |
onvolledige prestaties, verhoudingsgewijs in rekening gebracht. De | proportionnellement pris en compte. L'ancienneté pécuniaire ne peut |
geldelijke anciënniteit mag niet lager zijn dan de duur van de nuttige | être inférieure à la durée de l'expérience utile exigée pour la |
ervaring die voor de benoeming vereist is. | nomination. |
§ 3. De administratieve en geldelijke anciënniteit worden met de | § 3. L'ancienneté administrative et l'ancienneté pécuniaire sont |
instemming van de minister van Ambtenarenzaken vastgesteld. | fixées avec l'accord du Ministre de la Fonction publique. |
§ 4. Dit artikel is niet van toepassing op de ambtenaren die niet in | § 4. Le présent article n'est pas applicable aux agents qui ne sont |
dienst zijn gebleven of die de dienst niet hebben hervat op basis van | pas restés en service ou qui n'ont pas repris le service sur base |
een rechterlijke beslissing. » | d'une décision judiciaire. » |
HOOFDSTUK V. - Slotbepaling | CHAPITRE V. - Disposition finale |
Art. 30.De artikelen 10, 3°, 16, 22, 2° en 26 treden in werking op de |
Art. 30.Les articles 10, 3°, 16, 22, 2° et 26 entrent en vigueur aux |
data door de Koning bepaald. | dates fixées par le Roi. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 27 mei 1997. | Donné à Bruxelles, le 27 mai 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, | Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, |
M. COLLA | M. COLLA |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
(1) Zittingen 1996-1997 | (1) Sessions 1996-1997 |
Kamer van volksvertegenwoordigers : | Chambre des représentants : |
Parlementaire stukken. - Ontwerp van wet : nr. 782/1. - Amendementen : | Documents parlementaires. - Projet de loi : n° 782/1. - Amendements : |
nrs. 782/2 tot 5. - Verslag : nr. 782/6. - Tekst aangenomen door de | n 782/2 à 5. - Rapport : n° 782/6. - Texte adopté par la commission : |
commissie : nr. 782/7. - Amendementen : nrs. 782/8 en 9. - Tekst | n° 782/7. - Amendements : n 782/8 et 9. - Texte adopté en séance |
aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat : nr. 782/10. | plénière et transmis au Sénat : n° 782/10. |
Parlementaire Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergaderingen van 12 en 13 maart 1997. | Annales parlementaires. - Discussion et adoption. Séances des 12 et 13 mars 1997. |
Senaat : | Sénat : |
Parlementaire stukken. - Ontwerp van wet overgezonden door de Kamer | Documents parlementaires. - Projet de loi transmis par la Chambre des |
van volksvertegenwoordigers : nr. 579/1. - Amendementen : nr. 579/2. - | représentants : n° 579/1. - Amendements : n° 579/2. - Rapport : n° |
Verslag : nr. 579/3. - Tekst aangenomen door de commissie : nr. 579/4. | 579/3. - Texte adopté par la commission : n° 579/4. - Amendements : n° |
- Amendementen : nr. 579/5. - {dt}Beslissing{edt} om niet te amenderen : nr. 579/6. | 597/5. - Décision de ne pas amender : n° 579/6. |
Parlementaire Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 15 mei 1997. | Annales parlementaires. - Discussion et adoption. Séance du 15 mai |
1997. |