Wet tot wijziging van de wet van 17 mei 2006 betreffende de externe rechtspositie van de veroordeelden tot een vrijheidsstraf en de aan het slachtoffer toegekende rechten in het kader van de strafuitvoeringsmodaliteiten en van de wet van 5 augustus 1992 op het politieambt | Loi modifiant la loi du 17 mai 2006 relative au statut juridique externe des personnes condamnées à une peine privative de liberté et aux droits reconnus à la victime dans le cadre des modalités d'exécution de la peine et la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
27 DECEMBER 2012. - Wet tot wijziging van de wet van 17 mei 2006 | 27 DECEMBRE 2012. - Loi modifiant la loi du 17 mai 2006 relative au |
betreffende de externe rechtspositie van de veroordeelden tot een | statut juridique externe des personnes condamnées à une peine |
vrijheidsstraf en de aan het slachtoffer toegekende rechten in het | privative de liberté et aux droits reconnus à la victime dans le cadre |
kader van de strafuitvoeringsmodaliteiten en van de wet van 5 augustus | des modalités d'exécution de la peine et la loi du 5 août 1992 sur la |
1992 op het politieambt (1) | fonction de police (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
Titel I. - Algemene bepaling | TITRE Ier. - Disposition générale |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution. |
TITEL II. - Strafuitvoering | TITRE II. - Exécution de la peine |
Wijziging van de wet van 17 mei 2006 betreffende de externe | Modification de la loi du 17 mai 2006 relative au statut juridique |
rechtspositie van de veroordeelden tot een vrijheidsstraf en de aan | externe des personnes condamnées à une peine privative de liberté et |
het slachtoffer toegekende rechten in het raam van de | aux droits reconnus à la victime dans le cadre des modalités |
strafuitvoeringsmodaliteiten | d'exécution de la peine |
Art. 2.In artikel 70, eerste lid, van de wet van 17 mei 2006 |
Art. 2.Dans l'article 70, alinéa 1er, de la loi du 17 mai 2006 |
betreffende de externe rechtspositie van de veroordeelden tot een | relative au statut juridique externe des personnes condamnées à une |
vrijheidsstraf en de aan het slachtoffer toegekende rechten in het | peine privative de liberté et aux droits reconnus à la victime dans le |
raam van de strafuitvoeringsmodaliteiten worden de woorden « of het | cadre des modalités d'exécution de la peine, les mots « ou le |
openbaar ministerie » ingevoegd tussen de woorden « zich bevindt » en | ministère public » sont insérés entre les mots « se trouve » et les |
de woorden « , zijn voorlopige aanhouding ». | mots « , peut ordonner l'arrestation provisoire de celui-ci ». |
Art. 3.In artikel 95/20, tweede lid, van dezelfde wet, ingevoegd bij |
Art. 3.Dans l'article 95/20, alinéa 2, de la même loi, inséré par la |
de wet van 26 april 2007, wordt het woord « is » vervangen door de | loi du 26 avril 2007, le mot « est » est remplacé par les mots « et le |
woorden « en titel IX zijn ». | titre IX sont ». |
TITEL III. - Hechtenis onder elektronisch toezicht | TITRE III. - La détention sous surveillance électronique |
HOOFDSTUK I. - Wijziging van de wet van 5 augustus 1992 op het | CHAPITRE Ier. - Modification de la loi du 5 août 1992 |
politieambt | sur la fonction de police |
Art. 4.In artikel 20 van de wet van 5 augustus 1992 op het |
Art. 4.a l'article 20 de la loi du 5 août 1992 sur la fonction de |
politieambt, gewijzigd bij de wetten van 7 december 1998 en 26 april | police, modifié par les lois des 7 décembre 1998 et 26 avril 2007, les |
2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes sont apportées: |
1° in het eerste lid worden de woorden « onder een bevel tot | 1° dans l'alinéa 1er, les mots « placés sous un mandat d'arrêt qui est |
aanhouding dat wordt uitgevoerd door een hechtenis onder elektronisch | exécuté par une détention sous surveillance électronique ou » sont |
toezicht of » ingevoegd tussen de woorden « de verdachten » en de | insérés entre les mots « les inculpés » et les mots « laissés ou mis |
woorden « die in vrijheid gesteld »; | en liberté »; |
2° in het tweede lid worden de woorden « onder een bevel tot | 2° dans l'alinéa 2, les mots « placés sous un mandat d'arrêt qui est |
aanhouding dat wordt uitgevoerd door een hechtenis onder elektronisch | exécuté par une détention sous surveillance électronique ou » sont |
toezicht of » ingevoegd tussen de woorden « de verdachten » en de | insérés entre les mots « les inculpés » et les mots « laissés ou mis |
woorden « die in vrijheid gesteld ». | en liberté. ». |
HOOFDSTUK II. - Inwerkingtreding | CHAPITRE II. - Entrée en vigueur |
Art. 5.Deze titel treedt in werking op een door de Koning te bepalen |
Art. 5.Le présent titre entre en vigueur à une date à fixer par le |
datum, en uiterlijk op 1 januari 2014. | Roi, et au plus tard le 1erjanvier 2014. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Châteauneuf-de Grasse, 27 december 2012. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 27 décembre 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
Voor de Minister van Justitie afwezig, | Pour la Ministre de la Justice absent, |
De Minister van Pensioenen, | Le Ministre des Pensions, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zie: | (1) Voir: |
Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : | Documents de la Chambre des représentants : |
53-2429 - 2011/2012 : | 53-2429 - 2011/2012: |
Nr. 1 : Wetsontwerp. | No 1 : Projet de loi. |
53-2429 - 2012/2013 | 53-2429 - 2012/2013 |
Nrs. 2 tot 5 : Amendementen. | Nos 2 à 5 : Amendements. |
Nr. 6 : Verslag. | No 6 : Rapport. |
Nrs. 7 en 8 :Teksten aangenomen door de commissie. | Nos 7 et 8 : Textes adoptés par la commission. |
Nr. 9 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan | No 9 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. |
de Senaat. Integraal Verslag : 28 en 29 november 2012 | Compte rendu intégral : 28 et 29 novembre 2012. |
Stukken van de Senaat : | Documents du Sénat : |
5-1863 - 2012/2013 : | 5-1863 - 2012/2013 : |
Nr. 1 : Ontwerp overgezonden door de Kamer van volksvertegenwoordigers. | No 1 : Projet transmis par la Chambre des représentants. |
Nr. 2 : Verslag. | No 2 : Rapport. |
Nr. 3 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter | No 3 : Texte adopté en séance plénière et soumis la sanction royale. |
bekrachtiging voorgelegd. | |
Handelingen van de Senaat : 13 december 2012 | Annales du Sénat : 13 décembre 2012. |
Zie ook : | Voir aussi : |
Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : | Documents de la Chambre des représentants : |
53-2533 -2012/2013 | 53-2533 -2012/2013 |
Nr.1: Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de | No 1 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. |
Senaat. Integraal Verslag : 28 en 29 november 2012. | Compte rendu intégral : 28 et 29 novembre 2012. |
Stukken van de Senaat : | Documents du Sénat : |
5-1864 -2012/2013 | 5-1864 -2012/2013 |
Nr. 1 : Ontwerp geëvoceerd door de Senaat. | No 1 : Projet évoqué par le Sénat. |
Nr. 2 : Amendementen. | No 2 : Amendements. |
Nr. 3 : Verslag. | No 3 : Rapport. |
Nr. 4 : Beslissing om niet te amenderen. | No 4 : Décision de ne pas amender. |
Handelingen van de Senaat : 13 december 2012. | Annales du Sénat : 13 décembre 2012. |