Wet houdende diverse bepalingen inzake dierenwelzijn, CITES, dierengezondheid en bescherming van de gezondheid van de gebruikers | Loi portant des dispositions diverses en matière de bien-être animal, Cites, santé des animaux et protection de la santé des consommateurs |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
27 DECEMBER 2012. - Wet houdende diverse bepalingen inzake | 27 DECEMBRE 2012. - Loi portant des dispositions diverses en matière |
dierenwelzijn, CITES, dierengezondheid en bescherming van de | de bien-être animal, Cites, santé des animaux et protection de la |
gezondheid van de gebruikers | santé des consommateurs |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
TITEL 1. - Inleidende bepaling | TITRE 1er. - Disposition introductive |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
TITEL 2. - Wijzigingsbepalingen | TITRE 2. - Dispositions modificatives |
HOOFDSTUK 1. - Bescherming en welzijn der dieren | CHAPITRE 1er. - Protection et bien-être des animaux |
Afdeling 1. - Algemene bepaling | Section 1re. - Disposition générale |
Art. 2.Dit hoofdstuk voorziet in de gedeeltelijke omzetting van de |
Art. 2.Le présent chapitre transpose partiellement la Directive |
Richtlijn 2010/63/EU van het Europees Parlement en de Raad van 22 | 2010/63/UE du Parlement européen et du Conseil du 22 septembre 2010 |
september 2010 betreffende de bescherming van dieren die voor | relative à la protection des animaux utilisés à des fins |
wetenschappelijke doeleinden worden gebruikt. | scientifiques. |
Afdeling 2. - Wijzigingen van de wet van 14 augustus 1986 betreffende | Section 2. - Modifications de la loi du 14 août 1986 relative à la |
de bescherming en het welzijn der dieren | protection et au bien-être des animaux |
Art. 3.In artikel 3 van de wet van 14 augustus 1986 betreffende de |
Art. 3.A l'article 3 de la loi du 14 août 1986 relative à la |
bescherming en het welzijn der dieren, gewijzigd bij de wetten van 4 | protection et au bien-être des animaux, modifié par les lois des 4 mai |
mei 1995, 9 juli 2004 en 11 mei 2007, worden de volgende wijzigingen | 1995, 9 juillet 2004 et 11 mai 2007, les modifications suivantes sont |
aangebracht : | apportées : |
a) de bepalingen onder 15.1. tot 18. worden vervangen als volgt : | a) les 15.1. à 18. sont remplacés par ce qui suit : |
« 15. Proefdier : 15.1. de levende koppotigen gebruikt of bestemd om te worden gebruikt in dierproeven, of die specifiek worden gehouden opdat hun organen of weefsels voor wetenschappelijke doeleinden kunnen worden gebruikt; 15.2. de levende niet-menselijke gewervelden gebruikt of bestemd om te worden gebruikt in dierproeven, of die specifiek worden gehouden opdat hun organen of weefsels voor wetenschappelijke doeleinden kunnen worden gebruikt, met inbegrip van hun zich zelfstandig voedende larvale vormen, alsook foetale vormen van zoogdieren met ingang van het laatste derde deel van hun normale ontwikkeling; 15.3. Deze definitie is ook van toepassing op dieren die in dierproeven gebruikt worden en die zich in een vroeger ontwikkelingsstadium dan het in het punt 15.2. genoemde bevinden | « 15. Animal d'expérience : 15.1. les céphalopodes vivants utilisés ou destinés à être utilisés dans des expériences sur animaux ou détenus spécifiquement pour que leurs organes ou tissus puissent être utilisés à des fins scientifiques; 15.2. les vertébrés non humains vivants utilisés ou destinés à être utilisés dans des expériences sur animaux ou détenus spécifiquement pour que leurs organes ou tissus puissent être utilisés à des fins scientifiques, y compris leurs formes larvaires capables de se nourrir de façon autonome, et les formes foetales de mammifères à partir du dernier tiers de leur développement normal; 15.3. Cette définition s'applique aussi aux animaux utilisés dans des expériences sur animaux et qui sont à un stade de développement antérieur à celui visé au point 15.2. si les animaux doivent être |
indien deze dieren voorbij dat ontwikkelingsstadium in leven dienen te | laissés en vie au-delà de ce stade de développement et risque, à la |
blijven en tengevolge van de uitgevoerde dierproeven gevaar lopen om | suite des expériences sur animaux menées, d'éprouver de la douleur, de |
na het bereiken van dat stadium pijn, lijden, angst of blijvende | la souffrance ou de la détresse ou de subir des dommages durables |
schaden te ondervinden; | après avoir atteint ce stade de développement; |
16. Dierproef : elk al dan niet invasief gebruik van een dier voor experimentele of andere wetenschappelijke doeleinden, waarvan het resultaat bekend of onbekend is, of voor onderwijskundige doeleinden, die bij het dier evenveel of meer pijn, lijden, angst of blijvende schade kan veroorzaken als het inbrengen van een naald volgens goed diergeneeskundig vakmanschap. Dit omvat iedere handeling waarvan het doel of het mogelijke gevolg de geboorte of het uit het ei breken van een dier is, dan wel het in een dergelijke toestand brengen en houden van een genetisch gemodificeerde dierenvariëteit, maar omvat niet het doden van dieren met als enig doel het gebruik van hun organen of weefsels; 17. Project : elk werkprogramma met een welomschreven wetenschappelijk doel dat een of meer dierproeven omvat; | 16. Expérience sur animaux : toute utilisation invasive ou non d'un animal à des fins expérimentales ou à d'autres fins scientifiques, dont les résultats sont connus ou inconnus, ou à des fins éducatives, susceptible de causer à cet animal une douleur, une souffrance, une angoisse ou des dommages durables équivalents ou supérieurs à ceux causés par l'introduction d'une aiguille conformément aux bonnes pratiques vétérinaires. Cela inclut toute intervention destinée ou de nature à aboutir à la naissance ou à l'éclosion d'un animal ou à la création et à la conservation d'une lignée d'animaux génétiquement modifiés dans l'une de ces conditions, mais exclut la mise à mort d'animaux à la seule fin d'utiliser leurs organes ou tissus; 17. Projet : tout programme de travail ayant un objectif scientifique défini et impliquant une ou plusieurs expériences sur animaux; |
18. Inrichting : elke installatie, elk gebouw, elke groep van gebouwen | 18. Etablissement : toute installation, tout bâtiment, tout groupe de |
of elk ander pand, met inbegrip van ruimten die niet volledig zijn | bâtiments ou tout autre local, y compris un endroit non totalement |
afgeperkt of overdekt, alsook verplaatsbare voorzieningen; »; | clos ou couvert, ainsi que des installations mobiles; »; |
b) artikel 3 wordt aangevuld met de bepalingen onder 19. tot 22., | b) l'article 3 est complété par les 19. à 22. rédigés comme suit : |
luidende : « 19. Proefleider : elke persoon die de leiding heeft over een | « 19. Maître d'expérience : toute personne qui dirige une expérience |
dierproef; | sur animaux; |
20. Gebruiker : elke natuurlijke persoon of elke rechtspersoon die, al | 20. Utilisateur : toute personne physique ou morale utilisant des |
dan niet met winstoogmerk, dieren in proeven gebruikt; | animaux dans des expériences, dans un but lucratif ou non; |
21. Fokker : elke natuurlijke persoon of elke rechtspersoon die door | 21. Eleveur : toute personne physique ou morale élevant des animaux à |
de Koning te bepalen dieren fokt teneinde hen te gebruiken in proeven | déterminer par le Roi en vue de leur utilisation dans des expériences |
of hun weefsels of organen voor wetenschappelijke doeleinden te | ou en vue de l'utilisation de leurs tissus ou organes à des fins |
gebruiken, of die hoofdzakelijk voor die doeleinden andere dieren | scientifiques, ou élevant d'autres animaux principalement à ces fins, |
fokt, al dan niet met winstoogmerk; | dans un but lucratif ou non; |
22. Leverancier : elke natuurlijke persoon of elke rechtspersoon die | 22. Fournisseur : toute personne physique ou morale autre qu'un |
geen fokker is en die dieren levert voor gebruik in proeven of voor | éleveur, fournissant des animaux en vue de leur utilisation dans des |
het gebruik van hun weefsels of organen voor wetenschappelijke | expériences ou en vue de l'utilisation de leurs tissus ou organes à |
doeleinden, al dan niet met winstoogmerk. ». | des fins scientifiques, dans un but lucratif ou non. ». |
Art. 4.In artikel 4 van dezelfde wet wordt een paragraaf 2/1 |
Art. 4.Dans l'article 4 de la même loi, il est inséré un paragraphe |
ingevoegd, luidende : | 2/1 rédigé comme suit : |
« § 2/1. De paardachtigen die buiten worden gehouden, kunnen opgestald | « § 2/1. Les équidés qui sont détenus à l'extérieur peuvent être |
worden of, indien dit niet het geval is, beschikken over een | rentrés dans une écurie ou, à défaut, disposent d'un abri naturel ou |
natuurlijke beschutting of een schuilhok. ». | artificiel. ». |
Art. 5.Artikel 5, § 1, van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 4 |
Art. 5.L'article 5, § 1er, de la même loi, remplacé par la loi du 4 |
mei 1995 en gewijzigd bij de wet van 22 december 2003, wordt aangevuld | mai 1995 et modifié par la loi du 22 décembre 2003, est complété par |
met een lid, luidende : | un alinéa rédigé comme suit : |
« De gegevens van de in toepassing van het voorgaande lid erkende | « Les données de l'établissement agréé en application de l'alinéa |
inrichting worden openbaar gemaakt. ». | précédent sont rendues publiques. ». |
Art. 6.In artikel 20 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 4 mei |
Art. 6.A l'article 20 de la même loi, modifié par la loi du 4 mai |
1995, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 1995, les modifications suivantes sont apportées : |
1° paragraaf 1 wordt aangevuld met een lid, luidende : | 1° le paragraphe 1er est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
« Proefdieren die in een andere lidstaat rechtmatig zijn gefokt of | « Les animaux d'expérience élevés ou détenus légitimement dans un |
gehouden, kunnen worden aangeleverd of gebruikt en de producten die | autre Etat membre peuvent être fournis ou utilisés et les produits |
zijn ontwikkeld door gebruikmaking van deze dieren kunnen in de handel | développés par le biais de l'utilisation de ces animaux peuvent être |
worden gebracht. »; | mis sur le marché. »; |
2° paragraaf 3 wordt vervangen als volgt : | 2° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : |
« § 3. De Koning kan de dierproeven die Hij bepaalt toelaten of | « § 3. Le Roi peut autoriser ou interdire les expériences sur animaux |
verbieden. Hij kan ook de doeleinden omschrijven waarvoor dierproeven | qu'Il détermine. Il peut aussi décrire les objectifs pour lesquels les |
uitsluitend mogen worden gebruikt alsook de methoden voor het doden | expériences sur animaux peuvent uniquement être utilisées, de même que |
van de dieren. »; | les méthodes de mise à mort des animaux. »; |
3° in artikel 20 wordt een paragraaf 4 ingevoegd, luidende : | 3° l'article 20 est complété par un paragraphe 4 rédigé comme suit : |
« § 4. De Koning kan bepaalde dierproeven verbieden om dubbel gebruik | « § 4. Le Roi peut interdire certaines expériences sur animaux pour |
éviter un double emploi sauf s'il faut procéder à des essais | |
te vermijden tenzij verder onderzoek vereist is ter bescherming van de | supplémentaires afin de protéger la santé publique, la sécurité et |
volksgezondheid, de veiligheid en het milieu. ». | l'environnement. ». |
Art. 7.Artikel 21 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 22 |
Art. 7.L'article 21 de la même loi, modifié par la loi du 22 décembre |
december 2003, wordt vervangen als volgt : | 2003, est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 21.Elke gebruiker is onderworpen aan een voorafgaandelijke |
« Art. 21.Chaque utilisateur est soumis à l'octroi d'un agrément |
erkenning door de minister bevoegd voor het Dierenwelzijn. | préalable par le ministre qui a le Bien-être des Animaux dans ses |
attributions. | |
De Koning bepaalt, bij een besluit vastgesteld na overleg in de | Le Roi détermine, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, les |
Ministeraad, de voorwaarden van de in het eerste lid bedoelde | conditions de l'agrément visé à l'alinéa 1er ainsi que la procédure |
erkenning, alsook de procedure voor het verlenen, het schorsen en het intrekken van de erkenning. Hij kan daarenboven bijkomende voorwaarden voorschrijven met betrekking tot de bestemming van dieren eenmaal de dierproeven waarin deze dieren gebruikt werden, zijn beëindigd. De Koning kan bepalen dat ethische commissies worden opgericht bij de gebruikers. Hij bepaalt de samenstelling, de werking en de opdrachten ervan. Deze ethische commissies kunnen door de Koning worden aangewezen als bevoegde instantie die de vergunning voor projecten verleent. De Koning richt een instantie op, die « Dierenwelzijnscel » wordt genoemd en die belast wordt met het dierenwelzijn bij fokkers, leveranciers en gebruikers. Hij bepaalt de samenstelling, de werking | d'octroi, de suspension et de retrait de l'agrément. Il peut en outre prescrire des conditions complémentaires relatives à la destination des animaux une fois terminées les expériences sur animaux dans lesquelles les animaux ont été utilisés. Le Roi peut déterminer que des commissions d'éthique sont créées chez les utilisateurs. Il en détermine la composition, le fonctionnement et les missions. Ces commissions d'éthique peuvent être désignées par le Roi comme autorité compétente qui octroie l'autorisation des projets. Le Roi crée une instance, dénommée « Cellule pour le bien-être des animaux », chargée du bien-être des animaux chez les éleveurs, les fournisseurs et les utilisateurs. Il en détermine la composition, le |
en opdrachten ervan. ». | fonctionnement et les missions. ». |
Art. 8.Artikel 22 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 22 |
Art. 8.L'article 22 de la même loi, modifié par la loi du 22 décembre |
december 2003, wordt vervangen als volgt : | 2003, est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 22.Fokkers en leveranciers zijn onderworpen aan een |
« Art. 22.Les éleveurs et les fournisseurs sont soumis à l'octroi |
voorafgaandelijke erkenning door de minister bevoegd voor het | d'un agrément préalable par le ministre qui a le bien-être des animaux |
dierenwelzijn. Artikel 23 is ook op die inrichtingen van toepassing. | dans ses attributions. L'article 23 est aussi d'application pour ces |
exploitations. | |
De minister kan de erkenning schorsen of intrekken. ». | Le ministre peut suspendre ou retirer l'agrément. ». |
Art. 9.Artikel 23, § 2, van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
Art. 9.L'article 23, § 2, de la même loi est remplacé par ce qui suit |
« § 2. De gebruikers die bij het uitvoeren van dierproeven gebruik | : « § 2. Les utilisateurs qui pratiquent des expériences sur des |
maken van paarden, honden, katten, varkens, herkauwers of primaten | chevaux, des chiens, des chats, des porcs, des ruminants ou des |
moeten een dierenarts aanwijzen, deskundig op het domein van de | primates, doivent désigner un vétérinaire compétent en médecine des |
proefdiergeneeskunde, die belast wordt met de bescherming van de | animaux de laboratoire qui est chargé de la protection de la santé et |
gezondheid en het welzijn van die dieren. ». | du bien-être de ces animaux. ». |
Art. 10.Artikel 24 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van 4 |
Art. 10.L'article 24 de la même loi, modifié par les lois des 4 mai |
mei 1995 en 9 juli 2004, wordt vervangen als volgt : | 1995 et 9 juillet 2004 est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 24.§ 1. Dierproeven worden beperkt tot het strikt |
« Art. 24.§ 1er. Les expériences sur animaux sont limitées au strict |
noodzakelijke. | nécessaire. |
§ 2. Er mag geen dierproef worden uitgevoerd indien het nagestreefde | § 2. Aucune expérience sur animaux ne peut être effectuée si le |
resultaat kan worden verkregen met behulp van een andere methode of | résultat recherché peut être atteint par une autre méthode ou |
beproevingsstrategie waarbij geen levende dieren worden gebruikt en | stratégie d'expérimentation qui n'implique pas l'utilisation d'animaux |
die in de wetgeving van de Europese Unie is erkend. | vivants et qui est reconnue dans la législation de l'Union européenne. |
§ 3. In geval van verschillende mogelijkheden worden de proeven | § 3. En cas de différentes possibilités, le choix entre les |
geselecteerd die aan het grootste aantal van de volgende eisen voldoen : 1° er wordt een zo gering mogelijk aantal dieren gebruikt; 2° de betrokken dieren zijn dieren die het minst gevoelig zijn voor pijn, lijden, angst of blijvende schade; 3° de betrokken proeven berokkenen het minste pijn, lijden, angst of blijvende schade; 4° de betrokken proeven leveren naar verwachting de meest bevredigende resultaten op. § 4. Dierproeven worden als toepasselijk steeds onder algemene of plaatselijke verdoving uitgevoerd en er worden pijnstillers of andere gepaste methoden gebruikt om de pijn, het lijden en de angst tot een minimum beperken. Procedures die zware letsels toebrengen die hevige pijn kunnen veroorzaken, worden niet zonder verdoving uitgevoerd. Verdoving dient niet te worden toegepast indien geoordeeld wordt dat dit voor het dier meer traumatiserend is dan de procedure zelf of indien de verdoving onverenigbaar is met het doel van de dierproef. Er mogen aan dieren geen stoffen worden toegediend waardoor zij niet meer, of slechts in verminderde mate, in staat zijn pijn te tonen bij te lichte verdoving of te geringe pijnstilling. In die gevallen waar de toediening van een dergelijke stof wel noodzakelijk is, wordt voorzien in een wetenschappelijke motivering, vergezeld van nadere gegevens over het verdovings- of pijnstillingsprotocol. De dieren die pijn kunnen lijden als de verdoving eenmaal is uitgewerkt, worden preventief en postoperatief behandeld met pijnstillers of andere geschikte pijnbestrijdingsmethoden, voor zover dit verenigbaar is met het doel van de dierproef. Zodra het doel van de dierproef is bereikt, worden gepaste maatregelen genomen om het lijden van het dier tot een minimum te beperken. § 5. De dood als eindpunt van een dierproef wordt zoveel mogelijk vermeden en vervangen door in een vroege fase aangepaste eindpunten. Wanneer de dood als eindpunt onvermijdelijk is, wordt de dierproef zo opgezet dat zo weinig mogelijk dieren sterven en de duur en intensiteit van het lijden voor het dier zo gering mogelijk worden gehouden, en de dood, voor zover mogelijk, pijnloos is. ». | expériences est guidé par le souci de sélectionner celles qui satisfont le mieux aux exigences suivantes : 1° utiliser le moins d'animaux possible; 2° utiliser les animaux les moins susceptibles de ressentir de la douleur, de la souffrance, de l'angoisse ou de subir des dommages durables; 3° causer le moins possible de douleur, de souffrance, d'angoisse ou de dommages durables; 4° être le plus susceptible de fournir des résultats satisfaisants. § 4. Les expériences sur animaux sont toujours, sauf si cela n'est pas approprié, menées sous anesthésie générale ou locale et en recourant à des analgésiques ou à une autre méthode appropriée, afin que la douleur, la souffrance et l'angoisse soient limitées au minimum. Les procédures entraînant des lésions graves susceptibles de causer une douleur intense ne sont pas menées sans anesthésie. Il est possible de ne pas recourir à l'anesthésie si celle-ci est jugée plus traumatisante pour l'animal que la procédure elle-même ou si l'anesthésie est incompatible avec la finalité de l'expérience sur animaux. Aucune substance qui empêche ou limite la capacité des animaux d'exprimer la douleur ne peut être administrée aux animaux sans un niveau adéquat d'anesthésie ou d'analgésie. Dans les cas où l'administration d'une telle substance est malgré tout nécessaire, des éléments scientifiques sont fournis, accompagnés de précisions sur le protocole anesthésique ou analgésique. Les animaux susceptibles d'éprouver de la douleur lorsque l'anesthésie a cessé de produire son effet reçoivent un traitement analgésique préventif et postopératoire ou sont traités au moyen d'autres méthodes appropriées pour soulager la douleur, pour autant que cela soit compatible avec la finalité de l'expérience sur animaux. Dès que l'objectif de l'expérience sur animaux a été atteint, des mesures appropriées sont prises afin de limiter au minimum la souffrance de l'animal. § 5. Dans la mesure du possible, la mort en tant que point limite d'une expérience sur animaux est évitée et remplacée par des points limites précoces adaptés. Lorsque la mort ne peut être évitée en tant que point limite, l'expérience sur animaux est conçue de façon à entraîner la mort du plus petit nombre d'animaux possible et à réduire le plus possible la durée et l'intensité de la souffrance de l'animal et, autant que possible, à lui assurer une mort sans douleur. ». |
Art. 11.Artikel 25 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 22 |
Art. 11.L'article 25 de la même loi, modifié par la loi du décembre |
december 2003, wordt vervangen als volgt : | 2003, est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 25.De gebruiker, de fokker of de leverancier wijst een persoon |
« Art. 25.L'utilisateur, l'éleveur ou le fournisseur désigne une |
aan die verantwoordelijk is voor de naleving van de voorwaarden van de | personne responsable du respect des conditions d'agrément et de la |
erkenning en voor het verstrekken van de door de Koning vastgestelde | transmission des renseignements administratifs ou statistiques fixés |
en door de minister bevoegd voor het dierenwelzijn vereiste | par le Roi et requis par le ministre qui a le bien-être des animaux |
administratieve of statistische inlichtingen. ». | dans ses attributions. ». |
Art. 12.Artikel 27 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
Art. 12.L'article 27 de la même loi est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 27.De Koning bepaalt de aard en de vorm van de documenten die |
« Art. 27.Le Roi définit la nature et la forme des documents que |
de gebruiker, de fokker, de leverancier of de proefleider bijhoudt, | tiennent à jour l'utilisateur, l'éleveur, le fournisseur ou le maître |
evenals de wijze waarop ze opgemaakt worden. ». | d'expérience, ainsi que la manière de les rédiger. ». |
Art. 13.Artikel 29 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 4 mei |
Art. 13.L'article 29 de la même loi, remplacé par la loi du 4 mai |
1995, wordt vervangen als volgt : | 1995 est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 29.De Koning kan regels vaststellen in verband met de |
« Le Roi peut fixer des règles concernant la formation et la |
opleiding en kwalificatie van het personeel van gebruikers, fokkers en | qualification du personnel des utilisateurs, des éleveurs et des |
leveranciers. ». | fournisseurs ». |
Art. 14.Artikel 30, § 1, van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
Art. 14.L'article 30, § 1er, de la même loi est remplacé par ce qui suit : |
« § 1. Dierproeven van didactische aard zijn slechts toegestaan in het | « § 1er. Les expériences sur animaux réalisées dans un but didactique |
hoger onderwijs en voor zover ze onmisbaar zijn voor de vorming van de | ne sont autorisées que dans l'enseignement supérieur et pour autant |
studenten en niet door andere evenwaardige didactische methoden kunnen | qu'elles soient indispensables à la formation des étudiants et ne |
puissent être remplacées par d'autres méthodes didactiques | |
worden vervangen. ». | équivalentes. ». |
Art. 15.In dezelfde wet wordt een artikel 30/1 ingevoegd, luidende : |
Art. 15.Dans la même loi, il est inséré un article 30/1 rédigé comme suit : |
« Art. 30/1.Teneinde te waken over de overeenstemming met de eisen |
« Art. 30/1.Afin de veiller à la conformité avec les exigences de la |
van deze wet, bepaalt de Koning de nadere regels van de regelmatige | présente loi, le Roi fixe les modalités des inspections régulières de |
inspecties bij alle fokkers, leveranciers en gebruikers, inclusief in | tous les éleveurs, fournisseurs et utilisateurs y compris de leurs |
hun inrichtingen. ». | établissements. ». |
Art. 16.In artikel 34 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van |
Art. 16.A l'article 34 de la même loi, modifié par les lois des 22 |
22 december 2003 en 6 mei 2009, worden de volgende wijzigingen | décembre 2003 et 6 mai 2009, les modifications suivantes sont |
aangebracht : | apportées : |
1° paragraaf 1, eerste lid, wordt vervangen als volgt : | 1° le paragraphe 1er, alinéa 1er, est remplacé par ce qui suit : |
« Onverminderd de ambtsbevoegdheid van de officieren van gerechtelijke | « Sans préjudice des pouvoirs des officiers de police judiciaire, les |
politie worden overtredingen op deze wet en op haar | infractions à la présente loi, à ses arrêtés d'exécution et aux |
uitvoeringsbesluiten en op de Europese verordeningen en | règlements et décisions européens en la matière sont recherchées et |
beschikkingen/besluiten ter zake opgespoord en vastgesteld door : | constatées par : |
- de leden van de federale en lokale politie; | - les membres de la police fédérale et locale; |
- de statutaire en contractuele Dierenartsen van de Federale | - les vétérinaires statutaires et contractuels du Service public |
Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en | fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et |
Leefmilieu; | Environnement; |
- andere door de minister bevoegd voor dierenwelzijn aangewezen | - les autres membres du personnel du Service public fédéral Santé |
personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, | publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement désignés |
Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu; | par le ministre qui a le Bien-être des Animaux dans ses attributions; |
- de statutaire en contractuele personeelsleden van het Federaal | - les membres du personnel statutaire et contractuel de l'Agence |
Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, belast met het | fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire chargés de |
uitvoeren van de controles. »; | l'exécution des contrôles. »; |
2° paragraaf 2 wordt aangevuld met een lid, luidende : | 2° le paragraphe 2 est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
« Ze kunnen overgaan tot het verhoor van de overtreder en tot elk | « Ils peuvent procéder à l'audition du contrevenant et à toute autre |
ander nuttig verhoor. »; | audition utile. »; |
3° in paragraaf 5, eerste lid, worden de woorden « of van de Europese | 3° dans le paragraphe 5, alinéa 1er, les mots « ou des règlements et |
verordeningen en beschikkingen/besluiten terzake » ingevoegd tussen de | décisions européens en la matière » sont insérés entre les mots « |
woorden « uitvoeringsbesluit ervan » en de woorden « is vastgesteld ». | arrêtés d'exécution » et les mots « est constatée ». |
Art. 17.In artikel 35 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van |
Art. 17.A l'article 35 de la même loi, modifié par les lois des 26 |
26 maart 1993, 4 mei 1995, 23 juni 2004 en 19 maart 2007, worden de | mars 1993, 4 mai 1995, 23 juin 2004 et 19 mars 2007, les modifications |
volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° in de inleidende zin van het eerste lid worden de woorden « van 26 | 1° dans la phrase liminaire de l'alinéa 1er, les mots « de 26 francs à |
frank tot 1 000 frank » vervangen door de woorden « van 52 euro tot | 1 000 francs » sont remplacés par les mots « de 52 euros à 2.000 euros |
2.000 euro »; | »; |
2° in het tweede lid worden de woorden « van 26 euro tot 1.000,00 euro | 2° dans l'alinéa 2, les mots « de 26 euros à 1.000,00 euros » sont |
» vervangen door de woorden « van 52 euro tot 2. 000 euro ». | remplacés par les mots « de 52 euros à 2.000 euros ». |
Art. 18.In artikel 36 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van 4 |
Art. 18.A l'article 36 de la même loi modifié par les lois des 4 mai |
mei 1995 en 22 december 2003, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 1995 et 22 décembre 2003, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in de inleidende zin van het eerste lid worden de woorden « van 26 | 1° dans la phrase liminaire de l'alinéa 1er, les mots « de 26 francs à |
frank tot 1 000 frank » vervangen door de woorden « van 52 euro tot 2 | 1 000 francs » sont remplacés par les mots « de 52 euros à 2 000 euros |
000 euro »; | »; |
2° het eerste lid wordt aangevuld met de bepalingen onder 17° en 18°, | 2° l'alinéa 1er est complété par les 17° et 18° rédigés comme suit : |
luidende : « 17° in overtreding wordt bevonden van de bepalingen van Verordening | « 17° enfreint les dispositions du Règlement (CE) n° 1/2005 du Conseil |
(EG) nr. 1/2005 van de Raad van 22 december 2004 inzake de bescherming | du 22 décembre 2004 relatif à la protection des animaux pendant le |
van dieren tijdens het vervoer en daarmee samenhangende activiteiten | |
en tot wijziging van de Richtlijnen 64/432/EEG en 93/119/EG en van | transport et les opérations annexes et modifiant les Directives |
Verordening (EG) nr. 1255/97; | 64/432/CEE et 93/119/CE et le Règlement (CE) n° 1255/97; |
18° in overtreding wordt bevonden van de bepalingen van Verordening | 18° enfreint les dispositions du Règlement (CE) n° 1099/2009 du |
(EG) nr. 1099/2009 van de Raad van 24 september 2009 inzake de | Conseil du 24 septembre 2009 sur la protection des animaux au moment |
bescherming van dieren bij het doden. ». | de leur mise à mort. ». |
Art. 19.In artikel 36bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 4 |
Art. 19.Dans l'article 36bis de la même loi, inséré par la loi du 4 |
mei 1995, worden de woorden « van 26 frank tot 1 000 frank » vervangen | mai 1995, les mots « de 26 francs à 1 000 francs » sont remplacés par |
door de woorden « van 52 euro tot 2.000 euro ». | les mots « de 52 euros à 2.000 euros ». |
Art. 20.Artikel 39 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 19 |
Art. 20.L'article 39 de la même loi, remplacé par la loi du 19 mars |
maart 2007, wordt vervangen als volgt : | 2007, est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 39.Bij herhaling binnen drie jaar na de vorige veroordeling |
« Art. 39.En cas de récidive dans les trois ans de la condamnation |
wegens een bij de artikelen 35, 36, 36bis en 41 bepaalde misdrijf, | antérieure pour une des infractions prévues aux articles 35, 36, 36bis |
worden de gevangenisstraffen verdubbeld en de geldboetes verhoogd tot | et 41, les peines de prison sont doublées et les peines d'amendes sont |
5.000 euro of, in geval van ernstige mishandeling of verwaarlozing, | portées à 5.000 euros ou, en cas de maltraitance ou de négligence |
tot 12.500 euro. | grave, à 12.500 euros. |
De rechtbank kan daarenboven in die gevallen de sluiting bevelen van | Le tribunal peut en outre ordonner, dans ces cas, la fermeture, |
de inrichting waar de misdrijven werden gepleegd, definitief of voor | définitive ou pour une période de deux mois à cinq ans, de |
een termijn van twee maanden tot vijf jaar. ». | l'établissement où les infractions ont été commises. ». |
Art. 21.Artikel 41 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 6 mei |
Art. 21.L'article 41 de la même loi, modifié par la loi du 6 mai |
2009 wordt vervangen als volgt : | 2009, est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 41.Overtredingen op deze wet of op haar uitvoeringsbesluiten |
« Art. 41.Les infractions à la présente loi ou à ses arrêtés |
of op de Europese verordeningen en beschikkingen/besluiten ter zake | d'exécution ou aux décisions et règlements européens en la matière qui |
die niet in de artikelen 35, 36 en 36bis zijn bepaald, worden gestraft | ne sont pas reprises aux articles 35, 36, et 36bis sont punies d'une |
met een geldboete van 52 euro tot 500 euro. ». | amende de 52 euros à 500 euros. ». |
Art. 22.In artikel 41bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van |
|
22 december 2003, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | Art. 22.A l'article 41bis de la même loi, inséré par la loi du 22 |
décembre 2003, les modifications suivantes sont apportées : | |
1° in het eerste lid worden de woorden « of van de Europese | 1° dans l'alinéa 1er, les mots « ou des règlements et décisions |
verordeningen en beschikkingen/besluiten ter zake » ingevoegd tussen | européens en la matière » sont insérés entre les mots « en exécution |
de woorden « ter uitvoering ervan » en de woorden « kan de ambtenaar | de celle-ci, » et les mots « le fonctionnaire »; |
»; 2° in het vierde lid worden de woorden « de helft van » ingevoegd | 2° dans l'alinéa 4, les mots « au minimum » sont remplacés par les |
tussen de woorden « niet lager zijn dan » en de woorden « het minimum | mots « A la moitié du minimum ». |
». Art. 23.Artikel 42 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 4 mei |
Art. 23.L'article 42 de la même loi, modifié par la loi du 4 mai |
1995, bij het koninklijk besluit van 22 februari 2001 en bij de wetten | 1995, par l'arrêté royal du 22 février 2001 et par les lois des 22 |
van 22 december 2003, 4 en 9 juli 2004 en 10 december 2009, wordt | décembre 2003, 4 et 9 juillet 2004 et 10 décembre 2009, est remplacé |
vervangen als volgt : | par ce qui suit : |
« Art. 42.§ 1. Wanneer de in artikel 34 bedoelde overheidspersonen een inbreuk op deze wet, haar uitvoeringsbesluiten of Europese verordeningen of beschikkingen/besluiten vaststellen en deze inbreuk over levende dieren gaat, kunnen zij deze dieren administratief in beslag nemen en indien nodig onderbrengen in een geschikte opvangplaats. Zij kunnen tevens dieren in beslag nemen wanneer deze gehouden worden in weerwil van een in toepassing van artikel 40 uitgesproken verbod. § 2. De Federale Overheidsdienst bevoegd voor Dierenwelzijn bepaalt de bestemming van het dier dat overeenkomstig paragraaf 1 in beslag werd genomen. Deze bestemming bestaat uit het al dan niet tegen waarborgsom teruggeven aan de eigenaar, het verkopen, het in volle eigendom geven aan een natuurlijke persoon of rechtspersoon, het slachten of het zonder verwijl doden. § 3. Het in paragraaf 1 bedoelde beslag wordt van rechtswege opgeheven |
« Art. 42.§ 1er. Lorsque les agents de l'autorité visés à l'article 34 constatent une infraction à la présente loi, à ses arrêtés d'exécution ou aux règlements ou décisions européens et que cette infraction concerne des animaux vivants, ils peuvent saisir administrativement ces animaux et, si nécessaire, les faire héberger dans un lieu d'accueil approprié. Ils peuvent également saisir des animaux lorsque ceux-ci sont détenus en dépit d'une interdiction prononcée en application de l'article 40. § 2. Le Service public fédéral compétent pour le Bien-être Animal fixe la destination de l'animal saisi conformément au paragraphe 1er. Cette destination consiste en la restitution au propriétaire sous ou sans caution, la vente, le don en pleine propriété à une personne physique ou morale, l'abattage ou la mise à mort sans délai. § 3. La saisie visée au paragraphe 1er est levée de plein droit par la |
door de in paragraaf 2 bedoelde beslissing of, bij het uitblijven van | décision visée au paragraphe 2 ou, en l'absence d'une telle décision, |
dergelijke beslissing, na een termijn van twee maanden te rekenen vanaf de datum van inbeslagname. | après un délai de deux mois à compter de la date de la saisie. |
§ 4. De in artikel 34 bedoelde overheidspersonen kunnen eveneens de | § 4. Les agents de l'autorité visés à l'article 34 peuvent également |
kadavers, het vlees of de voorwerpen die het voorwerp vormen van de | saisir administrativement et éventuellement détruire les cadavres, la |
inbreuk of die gediend hebben om de inbreuk te plegen of die bestemd | viande ou les objets qui font l'objet de l'infraction, ou qui ont |
waren om de inbreuk te begaan, administratief in beslag nemen en | servi à commettre l'infraction ou qui devaient servir à commettre |
eventueel vernietigen. | l'infraction. |
§ 5. De kosten verbonden aan de op grond van de paragrafen 1, 2 en 4 genomen maatregelen worden gedragen door de eigenaar. Indien de in het eerste lid bedoelde kosten door de Federale Overheidsdienst bevoegd voor Dierenwelzijn of het openbaar ministerie worden voorgeschoten, worden zij verhaald op de eigenaar. Indien de dieren of hun karkassen worden verkocht, wordt de aldus ontvangen som bij voorrang gebruikt om de in het eerste lid bedoelde kosten te dekken. Het eventuele saldo wordt aan de eigenaar overgemaakt. § 6. Dode dieren of op bevel van de federale overheidsdienst bevoegd voor dierenwelzijn gedode dieren worden verwijderd overeenkomstig de voorschriften van de bevoegde overheid. De eventuele kosten hiervoor ten laste van de federale overheidsdienst bevoegd voor dierenwelzijn worden verhaald op de eigenaar. § 7. Dit artikel is niet van toepassing op de controles die zijn verricht met toepassing van het koninklijk besluit van 22 februari | § 5. Les frais liés aux mesures prises sur la base des paragraphes 1er, 2 et 4 sont à la charge du propriétaire. Si les frais visés à l'alinéa 1er sont avancés par le Service public fédéral compétent pour le Bien-être Animal ou le ministère public, ils sont réclamés au propriétaire. Si les animaux ou leurs carcasses sont vendus, la somme ainsi perçue est utilisée en premier lieu pour couvrir les frais visés à l'alinéa 1er. Le solde éventuel est remis au propriétaire. § 6. Les animaux morts ou mis à mort sur ordre du service public fédéral compétent pour le bien-être animal sont évacués suivant les dispositions de l'autorité compétente. Les frais éventuels y afférents à charge du service public fédéral compétent pour le bien-être animal sont réclamés au propriétaire. § 7. Le présent article ne s'applique pas aux contrôles effectués en |
2001 houdende organisatie van de controles die worden verricht door | application de l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les |
het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot | contrôles effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la |
wijziging van diverse wettelijke bepalingen. ». | Chaîne alimentaire et modifiant diverses dispositions légales. ». |
Art. 24.In artikel 45bis, § 1, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet |
Art. 24.Dans l'article 45bis, § 1er, de la même loi, inséré par la |
van 4 mei 1995 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 februari | loi du 4 mai 1995 et modifié par l'arrêté royal du 22 février 2001, |
2001, wordt het eerste lid opgeheven. | l'alinéa 1er est abrogé. |
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van de wet van 28 juli 1981 houdende | CHAPITRE 2. - Modifications de la loi du 28 juillet 1981 portant |
goedkeuring van de Overeenkomst inzake de internationale handel in | approbation de la Convention sur le commerce international des espèces |
bedreigde in het wild levende dier- en plantensoorten, en van de | de faune et de flore sauvages menacées d'extinction, et des Annexes, |
Bijlagen, opgemaakt te Washington op 3 maart 1973, alsmede van de | faites à Washington le 3 mars 1973, ainsi que l'Amendement à la |
Wijziging van de Overeenkomst, aangenomen te Bonn op 22 juni 1979 | Convention, adopté à Bonn le 22 juin 1979 |
Art. 25.In artikel 5 van de wet van 28 juli 1981 houdende goedkeuring |
Art. 25.A l'article 5 de la loi du 28 juillet 1981 portant |
van de Overeenkomst inzake de internationale handel in bedreigde in | approbation de la Convention sur le commerce international des espèces |
het wild levende dier- en plantensoorten, en van de Bijlagen, | de faune et de flore sauvages menacées d'extinction, et des Annexes, |
opgemaakt te Washington op 3 maart 1973, alsmede van de Wijziging van | faites à Washington le 3 mars 1973, ainsi que l'Amendement à la |
de Overeenkomst, aangenomen te Bonn op 22 juni 1979, gewijzigd bij de | Convention, adopté à Bonn le 22 juin 1979, modifié par les lois des 27 |
wetten van 27 december 2004 en 8 juni 2008, worden de volgende | décembre 2004 et 8 juin 2008, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées : |
1° de woorden « of van de Europese verordeningen en | 1° les mots « ou aux règlements et décisions européens en la matière, |
beschikkingen/besluiten ter zake » ingevoegd tussen de woorden « | « sont insérés entre les mots « pour son exécution « et les mots « , |
genomen maatregelen » en de woorden « , specimens invoert ». | des spécimens figurant ». |
2° de woorden « met een boete van 25 tot 50.000 euro » worden | 2° les mots « d'une amende de 25 à 50.000 euros » sont remplacés par « |
vervangen door « met een boete van 26 tot 50.000 euro ». | d'une amende de 26 à 50.000 euros ». |
Art. 26.In artikel 5bis, eerste lid, van dezelfde wet, ingevoegd bij |
Art. 26.Dans l'article 5bis, alinéa 1er, de la même loi, inséré par |
de wet van 22 december 2003, worden de woorden « of van de Europese | la loi du 22 décembre 2003, les mots « ou des règlements et décisions |
verordeningen en beschikkingen/besluiten ter zake, » ingevoegd tussen | européens en la matière, » sont insérés entre les mots « exécution de |
de woorden « uitvoering ervan » en de woorden « kan de ambtenaar ». | celle-ci » et les mots « , le fonctionnaire ». |
Art. 27.Artikel 6 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 22 |
Art. 27.L'article 6 de la même loi, modifié par la loi du 22 décembre |
december 2003, wordt vervangen als volgt : | 2003, est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 6.§ 1. In geval van de door artikel 5 voorziene overtredingen, |
« Art. 6.§ 1er. En cas d'infraction prévue à l'article 5, les agents |
zijn de in artikel 7 vermelde overheidsagenten bevoegd voor het | de l'autorité cités à l'article 7 sont compétents pour l'imposition |
opleggen van bestuurlijk beslag op de specimens die het voorwerp | d'une saisie administrative des spécimens qui font l'objet de |
uitmaken van het misdrijf. | l'infraction. |
§ 2. De inbeslaggenomen specimens worden toevertrouwd aan het | § 2. Les spécimens saisis sont confiés à l'Organe de gestion. Celui-ci |
Beheersorgaan. Deze zendt ze, indien nodig, naar een bewaarcentrum of | les envoie, si nécessaire, à un centre de sauvegarde ou à tout autre |
naar elke andere plaats die geschikt is en verenigbaar met de | endroit approprié et compatible avec les objectifs de la Convention et |
doelstellingen van de Overeenkomst en de Europese verordeningen en | des règlements et décisions européens en la matière. |
beschikkingen/besluiten ter zake. | |
§ 3. Het Beheersorgaan is bevoegd voor het nemen van bestuurlijke | § 3. L'Organe de gestion est compétent pour prendre des mesures |
maatregelen omtrent de inbeslaggenomen specimens. Deze maatregelen | administratives au sujet des spécimens saisis. Ces mesures peuvent |
kunnen zijn : | être : |
1° een bevel tot terugzenden naar de Staat van uitvoer op kosten van | 1° un ordre de renvoi à l'Etat d'exportation aux frais ce celui-ci; |
deze laatste; | |
2° het geven van het volle eigendom aan de geschikte natuurlijke of | 2° l'attribution de l'entière propriété à la personne physique ou |
rechtspersoon, wanneer dit verenigbaar is met de doelstellingen van de | morale appropriée, lorsque cette attribution est compatible avec les |
Overeenkomst of van de Europese verordeningen en | objectifs de la Convention ou avec les règlements et décisions |
beschikkingen/besluiten ter zake; | européens en la matière; |
3° het organiseren van een openbare verkoop; | 3° l'organisation d'une vente publique; |
4° een bevel tot slachten; | 4° un ordre d'abattage; |
5° een bevel tot vernietigen; | 5° un ordre de destruction; |
6° een combinatie van de in 1°, 2°, 3° en 4° bedoelde maatregelen. | 6° une combinaison des mesures, visées aux 1°, 2°, 3° et 4°. |
Deze bestuurlijke maatregelen worden schriftelijk opgelegd. De | Ces mesures administratives sont attestées par écrit. Cette |
schriftelijke oplegging kan gebeuren door ofwel de kennisgeving van | attestation écrite peut consister en la notification de l'arrêté |
het besluit houdende de bestuurlijke maatregelen ofwel de kennisgeving | relatif aux mesures administratives ou la notification du |
van het proces-verbaal. Het Beheersorgaan behoudt het recht om ten | procès-verbal. L'Organe de gestion conserve le droit à tout moment de |
allen tijde de bestuurlijke maatregelen op te heffen. | lever les mesures administratives. |
Deze bevoegdheid doet geen afbreuk aan de in artikel 5bis gestelde | Cette compétence ne porte pas préjudice à la compétence fixée à |
bevoegdheid. | l'article 5bis. |
§ 4. In geval van veroordeling spreekt de rechtbank de | § 4. En cas de condamnation, le tribunal prononce la confiscation des |
verbeurdverklaring uit van de specimens die niet werden teruggezonden | spécimens qui n'ont pas été renvoyés ou détruits et met à charge du |
of vernietigd en doet zij de veroordeelde de onkosten betalen van de | condamné les frais des renvois qui auraient été effectués sans être |
terugzendingen die zouden gemaakt zijn en die niet door de Staat van | supportés par l'Etat d'exportation, ainsi que les frais d'expertises, |
uitvoer werden betaald, evenals de kosten van expertises, van het | de transport aux centres de sauvegarde, d'abattage, de destruction et |
vervoer naar bewaarcentra, van het slachten, van het vernietigen en | |
van de bewaring tot aan de datum van het vonnis. ». | ceux de garde jusqu'A la date du jugement. ». |
Art. 28.In artikel 7 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van 22 |
Art. 28.Dans l'article 7 de la même loi, modifié par les lois des 22 |
december 2003 en 9 juli 2004, worden de volgende wijzigingen | décembre 2003 et 9 juillet 2004, les modifications suivantes sont |
aangebracht : | apportées : |
1° het eerste lid wordt vervangen als volgt : | 1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : |
« Onverminderd de volmachten van de officieren van de gerechtelijke | « Sans préjudice des pouvoirs des officiers de police judiciaire, les |
politie worden de overtredingen op deze wet, op haar | infractions la présente loi, à ses arrêtés d'exécution et aux |
uitvoeringsbesluiten en op de Europese verordeningen en | règlements et décisions européens en la matière sont recherchées et |
beschikkingen/besluiten ter zake opgespoord en vastgesteld door : | constatées par : |
- de agenten van de douane; | - les agents de la douane; |
- de leden van de federale en lokale politie; | - les membres de la police fédérale et locale; |
- de statutaire en contractuele dierenartsen van de Federale | - les vétérinaires statutaires et contractuels du Service public |
Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en | fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et |
Leefmilieu; | Environnement; |
- andere door de minister bevoegd voor de Overeenkomst aangewezen | - d'autres membres du personnel du Service public fédéral Santé |
personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, | publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement désignés |
Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu; | par le ministre qui a la Convention dans ses attributions; |
- de statutaire en contractuele personeelsleden van het Federaal | - les membres du personnel statutaire ou contractuel de l'Agence |
Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen die belast zijn met | fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire chargés des |
het uitvoeren van de controles voor zover deze controles van | contrôles pour autant que ces contrôles s'exercent sur les sites visés |
toepassing zijn op de in artikel 4, § 3, 2°, van de wet van 4 februari | à l'article 4, § 3, 2°, de la loi du 4 février 2000 relative à la |
2000 houdende oprichting van het Federaal Agentschap voor de | |
Veiligheid van de Voedselketen bedoelde plaatsen en de | création de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne |
volksgezondheid, de dierengezondheid of de plantengezondheid tot doel | alimentaire et ont pour objectif la santé publique, la santé animale |
hebben. | ou la santé des plantes. |
2° in het derde lid worden de woorden « of van de Europese | 2° dans l'alinéa 3, les mots « ou des règlements et décisions |
verordeningen en beschikkingen/besluiten ter zake » ingevoegd tussen | |
de woorden « zijn uitvoeringsbesluiten » en de woorden « is | européens en la matière » sont insérés entre les mots « arrêtés |
vastgesteld ». | d'exécution » et les mots « est constatée ». |
3° in het zevende lid worden de woorden « de statutaire en | 3° dans l'alinéa 7, les mots « les vétérinaires statutaires ou |
contractuele dierenartsen » vervangen door de woorden « de voor CITES | contractuels » sont remplacés par les mots « les membres du personnel |
bevoegde statutaire en contractuele personeelsleden ». | statutaire ou contractuel compétents pour la CITES ». |
HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van de dierengezondheidswet van 24 maart 1987 | CHAPITRE 3. - Modifications de la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux |
Art. 29.In artikel 1 van de dierengezondheidswet van 24 maart 1987 |
Art. 29.Dans l'article 1er de la loi du 24 mars 1987 relative à la |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 februari 2001 en bij de | santé des animaux, modifié par l'arrêté royal du 22 février 2001 et |
wetten van 20 juli 2006 en 1 maart 2007, wordt de bepaling onder 12. | par les lois des 20 juillet 2006 et 1er mars 2007, le 12. est remplacé |
vervangen als volgt : | par ce qui suit : |
« 12. dierlijke bijproducten : de niet voor menselijke consumptie | « 12. sous-produits animaux : les sous-produits animaux et les |
bestemde dierlijke bijproducten en afgeleide producten, zoals bepaald | produits dérivés non destinés à la consommation humaine tels que |
in artikelen 3.1 en 3.2 van de Verordening (EG) nr. 1069/2009 van het | définis par les articles 3.1 et 3.2 du Règlement (CE) n° 1069/2009 du |
Europees Parlement en de Raad van 21 oktober 2009 tot vaststelling van | Parlement européen et du Conseil du 21 octobre 2009 établissant des |
gezondheidsvoorschriften inzake niet voor menselijke consumptie | règles sanitaires applicables aux sous-produits animaux et produits |
bestemde dierlijke bijproducten en afgeleide producten en tot | dérivés non destinés à la consommation humaine et abrogeant le |
intrekking van Verordening (EG) nr. 1774/2002 (verordening dierlijke | Règlement (CE) n° 1774/2002 (règlement relatif aux sous-produits |
bijproducten) ». | animaux) ». |
Art. 30.In artikel 20 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 5 |
Art. 30.A l'article 20 de la même loi, modifié par la loi du 5 |
februari 1999, bij het koninklijk besluit van 22 februari 2001 en bij | février 1999, par l'arrêté royal du 22 février 2001 et par les lois |
de wetten van 20 juli 2006 en 1 maart 2007 worden de volgende | des 20 juillet 2006 et 1er mars 2007, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées : |
1° het eerste lid wordt vervangen als volgt : | 1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : |
« Onverminderd de ambtsbevoegdheid van de officieren van gerechtelijke | « Sans préjudice des pouvoirs des officiers de police judiciaire, les |
politie, worden overtredingen op deze wet, op haar | infractions à la présente loi, à ses arrêtés d'exécution et aux |
uitvoeringsbesluiten en op de Europese verordeningen en | règlements et décisions européens en la matière sont recherchées et |
beschikkingen/besluiten ter zake opgespoord en vastgesteld door : | constatées par : |
- de leden van de federale en lokale politie; | - les membres de la police fédérale et locale; |
- de door de minister aangewezen statutaire en contractuele agenten | - les agents statutaires et contractuels du SPF désignés par le |
van de FOD; | ministre; |
- de agenten van de Administratie der Douanes en Accijnzen; | - les agents de l'Administration des Douanes et Accises; |
- de andere statutaire en contractuele agenten aangewezen door de Koning; | - les autres agents statutaires et contractuels désignés par le Roi; |
- de statutaire en contractuele personeelsleden van het Federaal | - les membres du personnel statutaire et contractuel de l'Agence |
Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, belast met het | fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, chargés de |
uitvoeren van de controles. »; | l'exécution des contrôles. »; |
2° het zesde lid wordt aangevuld met de volgende zin : | 2° l'alinéa 6 est complété par la phrase suivante : |
« Ze kunnen overgaan tot het verhoor van de overtreder en tot elk | « Ils peuvent procéder à l'audition du contrevenant et à toute autre |
ander nuttig verhoor. »; | audition utile. »; |
3° tussen het zesde en het zevende lid wordt een lid ingevoegd, luidende : | 3° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 6 et 7 : |
« Ze kunnen, bij de uitoefening van hun opdrachten, de hulp van de | « Ils peuvent requérir, dans l'exercice de leurs missions, |
politiemacht inroepen. ». | l'assistance des forces de police. ». |
Art. 31.In artikel 20bis, eerste lid, van dezelfde wet, ingevoegd bij |
Art. 31.Dans l'article 20bis, alinéa 1er, de la même loi, inséré par |
de wet van 5 februari 1999, worden de woorden « of van de Europese | la loi du 5 février 1999, les mots « ou aux règlements et décisions |
verordeningen en beschikkingen/besluiten ter zake » ingevoegd tussen | |
de woorden « de uitvoeringsbesluiten » en de woorden « wordt | européens en la matière » sont insérés entre les mots « arrêtés |
vastgesteld ». | d'exécution » et les mots « est constatée ». |
Art. 32.In artikel 24, eerste lid, van dezelfde wet worden de woorden |
Art. 32.Dans l'article 24, alinéa 1er, de la même loi, les mots « ou |
« en van de Europese verordeningen en beschikkingen/besluiten ter zake | aux règlements et décisions européens en la matière » sont insérés |
» ingevoegd tussen de woorden « genomen besluiten » en de woorden « , | entre les mots « de la présente loi » et les mots « qui ne tombent pas |
die niet onder de toepassing ». | ». |
Art. 33.In artikel 27 van dezelfde wet gewijzigd bij de wet van 5 |
Art. 33.A l'article 27 de la même loi, modifié par la loi du 5 |
februari 1999 en bij het koninklijk besluit van 22 februari 2001, | février 1999 et par l'arrêté royal du 22 février 2001, les |
worden de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes sont apportées : |
1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden « en van de Europese | 1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots « et aux règlements et |
verordeningen en beschikkingen/besluiten ter zake » ingevoegd tussen | décisions européens en la matière » sont insérés entre les mots « A |
de woorden « besluiten tot uitvoering ervan » en de woorden « , maken | ses arrêtés d'exécution » et les mots « font l'objet soit »; |
het voorwerp uit van »; | |
2° in paragraaf 9 wordt het tweede lid opgeheven. | 2° dans le paragraphe 9, l'alinéa 2 est abrogé. |
HOOFDSTUK 4. - Wijziging van de wet van 29 april 1999 betreffende de | CHAPITRE 4. - Modification de la loi du 29 avril 1999 relative à la |
oprichting van een federaal Borstvoedingscomité | création d'un Comité fédéral de l'allaitement maternel |
Art. 34.In artikel 7 van de wet van 29 april 1999 betreffende de |
Art. 34.Dans l'article 7 de la loi du 29 avril 1999 relative à la |
oprichting van een federaal Borstvoedingscomité wordt paragraaf 1 | création d'un Comité fédéral de l'allaitement maternel, le paragraphe |
vervangen als volgt : | 1er est remplacé par ce qui suit : |
« § 1. Het Comité bestaat uit 19 leden, van wie evenveel Franstaligen | « § 1er. Le Comité est composé de 19 membres, dont autant de membres |
als Nederlandstaligen en een vertegenwoordiger van de Duitstalige | francophones que néerlandophones et un représentant de la Communauté |
Gemeenschap, onder wie : | germanophone, parmi lesquels : |
a) een vertegenwoordiger van het Belgisch Comité voor Unicef; | a) un représentant du Comité belge de l'Unicef; |
b) vier vertegenwoordigers van organisaties ter bevordering van de | b) quatre représentants d'associations de soutien à l'allaitement |
borstvoeding; | maternel; |
c) een vertegenwoordiger van de ONE; | c) un représentant de l'ONE; |
d) een vertegenwoordiger van Kind en Gezin; | d) un représentant de l'association Kind en Gezin; |
e) een vertegenwoordiger van Dienst für Kind und Familie; | e) un représentant de Dienst für Kind und Familie; |
f) een vertegenwoordiger van de Federale Overheidsdienst | f) un représentant du Service publique fédéral Santé publique, |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, een | Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, un représentant du |
vertegenwoordiger van de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid en | Service publique fédéral Sécurité sociale et un représentant du |
een vertegenwoordiger van Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, | Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale; |
Arbeid en Sociaal Overleg; | |
g) vier vertegenwoordigers van de artsen, onder wie ten minste een | g) quatre représentants du corps médical dont au moins un pédiatre, un |
kinderarts, een gynaecoloog en een huisarts; | gynécologue et un médecin généraliste; |
h) twee vertegenwoordigers van de verpleegkundigen; | h) deux représentants du corps infirmier, |
i) twee vertegenwoordigers van de vroedkundigen. ». | i) deux représentants du corps des accoucheurs. ». |
HOOFDSTUK 5. - Wijzigingen van de wet van 24 januari 1977 betreffende | CHAPITRE 5. - Modifications de la loi du 24 janvier 1977 relative à la |
de bescherming van de gezondheid van de gebruikers op het stuk van de | protection de la santé des consommateurs en ce qui concerne les |
voedingsmiddelen en andere produkten | denrées alimentaires et les autres produits |
Art. 35.In artikel 1, 2°, a), van de wet van 24 januari 1977 |
Art. 35.Dans l'article 1er, 2°, a), de la loi du 24 janvier 1977 |
betreffende de bescherming van de gezondheid van de gebruikers op het | relative à la protection de la santé des consommateurs en ce qui |
stuk van de voedingsmiddelen en andere produkten, gewijzigd bij de wet | concerne les denrées alimentaires et les autres produits, modifié par |
van 22 maart 1989, worden de woorden « toevoegsels, aroma's en » | la loi du 22 mars 1989, les mots « les additifs, les arômes et » sont |
opgeheven. | abrogés. |
Art. 36.In artikel 11 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van |
Art. 36.A l'article 11 de la même loi, modifié par les lois des 22 |
22 maart 1989, 9 februari 1994 en 12 augustus 2000, bij het koninklijk | mars 1989, 9 février 1994 et 12 août 2000, par l'arrêté royal du 22 |
besluit van 22 februari 2001 en bij de wet van 22 december 2003, | février 2001 et par la loi du 22 décembre 2003, les modifications |
worden de volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° in paragraaf 2 wordt het tweede lid vervangen als volgt : | 1° dans le paragraphe 2, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : |
« Ze kunnen overgaan tot het verhoor van de overtreder en tot elk | « Ils peuvent procéder à l'audition du contrevenant et à toute autre |
ander nuttig verhoor. »; | audition utile. »; |
2° paragraaf 2 wordt aangevuld met een lid, luidende : | 2° le paragraphe 2 est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
« Ze kunnen, bij de uitoefening van hun opdrachten, de hulp van de | « Ils peuvent requérir, dans l'exercice de leurs missions, |
politiemacht inroepen. ». | l'assistance des forces de police. ». |
Art. 37.In artikel 11bis, eerste lid, van dezelfde wet, ingevoegd bij |
Art. 37.Dans l'article 11bis, alinéa 1er, de la même loi, inséré par |
de wet van 22 maart 1989 en gewijzigd bij de wet van 22 december 2003, | la loi du 22 mars 1989 et modifié par la loi du 22 décembre 2003, les |
worden de woorden « of van de Europese verordeningen en | mots « ou des règlements et décisions européens en la matière » sont |
beschikkingen/besluiten ter zake » ingevoegd tussen de woorden « | insérés entre les mots « arrêtés d'exécution » et les mots « est |
uitvoeringsbesluit ervan » en de woorden « is vastgesteld, ». | constatée, ». |
Art. 38.In artikel 13 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van |
Art. 38.Dans l'article 13 de la même loi, modifié par les lois des 22 |
22 maart 1989 en 4 september 2012, wordt de bepaling onder 1° | mars 1989 et 4 septembre 2012, le 1° est remplacé par ce qui suit : |
vervangen als volgt : « 1° hij die, zonder de fabrikant of de invoerder te zijn, | « 1° celui qui, sans être le fabricant ou l'importateur, introduit |
voedingsmiddelen of andere in deze wet bedoelde producten in de handel | dans le commerce des denrées alimentaires ou autres produits visés par |
brengt zonder inachtneming van in artikel 6, §§ 4 en 6, en artikel 8 | la présente loi, sans s'être conformé à l'article 6, §§ 4 et 6, et à |
en de besluiten genomen ter uitvoering van artikelen 2, 3, 2°, 4° en | l'article 8 et aux arrêtés pris en exécution des articles 2, 3, 2°, 4° |
6°, 4, §§ 3 en 4, 5, § 4, en 6; ». | et 6°, 4, §§ 3 et 4, 5, § 4, et 6; ». |
Art. 39.Artikel 14 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 19 mei |
Art. 39.L'article 14 de la même loi, remplacé par la loi du 19 mai |
2010, wordt vervangen als volgt : | 2010, est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 14.Met gevangenisstraf van acht dagen tot zes maanden en met |
« Art. 14.Est puni d'un emprisonnement de huit jours à six mois et |
geldboete van vijftig euro tot duizend euro of met een van die | d'une amende de cinquante à mille euros ou de l'une de ces peines |
straffen alleen wordt gestraft hij die voedingsmiddelen of andere in | seulement, celui qui fabrique ou importe et celui qui, sans être le |
deze wet bedoelde producten fabriceert of invoert en hij die, zonder | fabricant ou l'importateur, introduit sciemment dans le commerce des |
de fabrikant of de invoerder te zijn, wetens voedingsmiddelen of | denrées alimentaires ou autres produits visés par la présente loi en |
andere in deze wet bedoelde producten in de handel brengt met | |
overtreding van artikel 6, §§ 4 en 6, en artikel 8 en de besluiten | infraction à l'article 6, §§ 4 et 6, et à l'article 8 et aux arrêtés |
genomen ter uitvoering van artikelen 2, eerste en tweede lid, 3, 1°, | pris en exécution des articles 2, alinéas 1er et 2, 3, 1°, a), et 2° à |
a), en 2° tot 5°, 4, § 4, en 6. ». | 5°, 4, § 4 et 6. ». |
Art. 40.In artikel 19, eerste lid, van dezelfde wet, vervangen bij de |
Art. 40.Dans l'article 19, alinéa 1er, de la même loi, remplacé par |
wet van 22 maart 1989, worden de woorden « of van de Europese | la loi du 22 mars 1989, les mots « ou des décisions et règlements |
verordeningen en beschikkingen/besluiten ter zake » ingevoegd tussen | européens en la matière » sont insérés entre les mots « en exécution |
de woorden « ter uitvoering ervan » en de woorden « kan de ambtenaar ». | de celle-ci » et les mots « le fonctionnaire désigné ». |
Art. 41.In artikel 20, § 2, van dezelfde wet worden de woorden « |
Art. 41.Dans l'article 20, § 2, de la même loi, les mots « la |
Europese Economische Gemeenschap » vervangen door de woorden « | Communauté économique européenne » est remplacé par les mots « l'Union |
Europese Unie ». | européenne ». |
Art. 42.In dezelfde wet wordt een artikel 22ter ingevoegd, luidende : |
Art. 42.Dans la même loi, il est inséré un article 22ter rédigé comme suit : |
« Art. 22ter.Bij de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, |
« Art. 22ter.Il est créé auprès du Service public fédéral Santé |
Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, wordt een Commissie van | publique, Sécurité de la chaîne alimentaire et Environnement, une |
advies voor plantenbereidingen opgericht, die tot opdracht heeft hem | Commission d'avis des préparations de plantes qui est chargée de le |
advies te verlenen over aangelegenheden die betrekking hebben op de | conseiller sur les matières relatives à la fabrication, au commerce et |
fabricage, de handel en de samenstelling van voedingsmiddelen die uit | à la composition des denrées alimentaires composées de ou constituées |
planten of uit plantenbereidingen samengesteld zijn of deze bevatten. | de plantes ou de préparations de plantes. |
De Koning bepaalt, bij een besluit vastgesteld na overleg in de | Le Roi détermine, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, les |
Ministerraad, de nadere regels betreffende de samenstelling, de | modalités relatives à la composition, au fonctionnement et à la |
werking en de vergoeding van de leden van deze Commissie, en de | rémunération des membres de ladite Commission, et les matières pour |
aangelegenheden waarvoor ze geraadpleegd moet worden. ». | lesquelles elle doit être consultée. ». |
TITEL 3. - Toelagen voor wetenschappelijk onderzoek | TITRE 3. - Subsides à la recherche scientifique |
Art. 43.§ 1. Toelagen voor wetenschappelijk onderzoek inzake |
Art. 43.§ 1er. Des subsides à la recherche scientifique en matière de |
voedselveiligheid, sanitair beleid van dieren en planten en | sécurité des aliments, de politique sanitaire des animaux et végétaux |
dierenwelzijn kunnen door de minister bevoegd voor Volksgezondheid | et de bien-être animal peuvent être octroyés par le ministre qui a la |
toegekend worden. | Santé publique dans ses attributions. |
§ 2. De onderzoeksactiviteiten die genieten van in § 1 bedoelde | § 2. Les activités de recherche bénéficiant des subsides visés au § 1er |
toelagen hebben tot doel de beleidsvoorbereiding in de in § 1 bedoelde | ont pour objectif de soutenir la préparation de la politique dans les |
domeinen te ondersteunen en worden verricht door de begunstigde, in | domaines visés au § 1er et sont menées par le bénéficiaire en |
uitvoering van een contract dat de wederzijdse rechten en | exécution d'un contrat qui stipule les droits et obligations du |
verplichtingen van de begunstigde en de Staat bepaalt. | bénéficiaire et de l'Etat. |
§ 3. De Koning bepaalt : | § 3. Le Roi définit : |
- de voorwaarden met betrekking tot de aanvragen, het toekennen en de | - les conditions relatives aux demandes, à l'octroi et au contrôle des |
controle van de toelagen; | subsides; |
- de procedures betreffende de selectie, de opvolging en de evaluatie | - les procédures de sélection, de suivi et d'évaluation des projets; |
van de projecten; - de nadere regels die betrekking hebben op de verspreiding en de | - les modalités se rapportant à la diffusion et à la valorisation des |
valorisatie van de resultaten. | résultats. |
Art. 44.Toelagen voor internationaal wetenschappelijk onderzoek |
Art. 44.Des subsides à la recherche scientifique internationale en |
inzake voedselveiligheid, sanitair beleid van dieren en planten en dierenwelzijn kunnen door de minister bevoegd voor Volksgezondheid toegekend worden. De Koning bepaalt : - de voorwaarden met betrekking tot de aanvragen, het toekennen en de controle van de toelagen; - de procedures betreffende de selectie, de opvolging en de evaluatie van de projecten; - de nadere regels die betrekking hebben op de verspreiding en de valorisatie van de resultaten. Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | matière de sécurité des aliments, de politique sanitaire des animaux et végétaux et de bien-être animal peuvent être octroyés par le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions. Le Roi définit : - les conditions relatives aux demandes, à l'octroi et au contrôle des subsides; - les procédures de sélection, de suivi et d'évaluation des projets; - les modalités se rapportant à la diffusion et à la valorisation des résultats. Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 27 december 2012. | Donné à Bruxelles, le 27 décembre 2012; |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de |
en de Federale Culturele Instellingen, | Beliris et des Institutions culturelles fédérales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
Voor de Minister van Justitie, afwezig : | Pour la Ministre de la Justice, absente : |
De Vice-Eerste Minister | Le Vice-Premier Ministre |
en Minister van Pensioenen, | et Ministre des Pensioens, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2012-2013. | (1) Session 2012-2013. |
Kamer van volksvertegenwoordigers. | Chambre des représentants. |
Stukken. - Wetsontwerp 53-2512 - Nr. 1. - Amendement, 53-2512 - Nr. 2. | Documents. - Projet de loi, 53-2512 - N° 1. - Amendement, 53-2512 - N° |
- Verslag, 53-2512 - Nr. 3. - Tekst aangenomen door de commissie, | 2. - Rapport, 53-2512 - N° 3. - Texte adopté par la commission, |
53-2512 -Nr. 4. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering en | 53-2512 - N° 4. - Texte adopté en séance plénière et transmis au |
overgezonden aan de Senaat, 53-2512 - Nr. 5. | Sénat,, 53-2512 - N° 5. |
Integraal Verslag. - 19 en 20 december 2012. | Compte rendu intégral. - 19 et 20 décembre 2012. |
Senaat. | Sénat. |
Stukken. - Ontwerp geëvoceerd door de Senaat, 5-1891 - nr. 1. - | Documents. - Projet évoqué au Sénat, 5-1891 - N° 1. - Rapport, 5-1896 |
Verslag, 5-1896 - Nr. 121. - Beslissing om niet te amenderen, 5-1896 - Nr. 122. | - N° 121. - Décision de ne pas amender, 5-1896 - N° 122. |
Handelingen van de Senaat. - 21 december 2012. | Annales du Sénat. - 21 décembre 2012. |